• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148151

English Turkish Film Name Film Year Details
Thanks. Enjoy. Teşekkürler. İyi eğlenceler. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
"I believe in the good in people." That's nice. What does yours say? "İnsanların içindeki iyiliğe inanıyorum." Çok hoş. Seninki ne diyor? Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
"I believe this is hooey." "Bunun bir saçmalık olduğuna inanıyorum." Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Are you going to make fun of everything? No, I'm not that quick. Herşeyle dalga geçmek zorunda mısın? Hayır, o kadar hazırcevap değilim. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
What did you do today? The usual. Bugün ne yaptın? Alışıldık şeyler. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Helped pick a christening gown for my friend's illegitimate baby. Arkadaşımın evlilik dışı bebeği için vaftiz elbisesi seçmesine yardım ettim. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I'm so happy she decided to do a baptism. Vaftiz ettirmeye karar verdiği için çok mutluyum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
She asked me to be the godmother. Vaftiz annesi olmamı istedi. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
What? It's not a big deal. Ne? önemli birşey değil. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
It is a big deal. It's a huge responsibility. Önemli birşey. Çok büyük bir sorumluluk. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I know people whose friendships have ended... Vaftiz anne baba olarak hayal kırıklığı yarattıkları için... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
because someone was a disappointing godparent. ...sona eren arkadaşlıklar biliyorum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Why are you so... Neden bu kadar... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Did you want to be the godmother? No. Vaftiz annesi olmak ister miydin? Hayır. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I just think it wouldn't kill you to acknowledge that some things are sacred. Sadece bazı şeylerin kutsal olduğunu kabul etmen seni öldürmez diye düşünüyorum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I do acknowledge... We're not talking. Kabul ediyorum... Konuşmuyoruz. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
We're not? No. Konuşmuyor muyuz? Hayır. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Are we talking yet? Hala konuşmuyor muyuz? Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Okay, let me know when we're talking. Tamam, konuştuğumuz zaman haber ver. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I believe this is going to be a very long evening. Bu akşamın çok uzun olacağına inanıyorum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I believe we are the only normal people here. Buradaki tek normal insanların biz olduğumuza inanıyorum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I believe in the good in Charlotte... Charlotte'un içindeki iyiliğe inanıyorum... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
who dragged me here against my will when I wanted to stay home... ...evde kalmak istememe ve tüm negatif düşüncelerime rağmen... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
and just be negative. ...beni buraya sürükledi. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
What does the gown look like? Tören elbisesi nasıl görünüyordu? Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Table for two. İki kişilik bir masa. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I know you're trying to make me feel bad, but I gotta tell you, that turns me on. Kendimi kötü hissetmem için uğraştığını biliyorum, ama bu beni azdırıyor. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Are we okay? We're fine. İyi misin? İyiyiz. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
You're going to Miranda's baptism with me Sunday. Pazar günü benimle Miranda'nın vaftiz törenine geliyorsun. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
It'll be all day. It'll be boring. It'll be mandatory. Uzun bir gün olacak. Sıkıcı olacak. Zorunluluk olacak. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
What time? 2:00. Saat kaçta? 2'de. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Are you going to do the thing again? O şeyi tekrar yapacak mısın? Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
No. Are you? Hayır. Ya sen? Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Although he appeared to have reformed... Richard kendine çekidüzen vermiş gibi görünse de... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Samantha wasn't ready to forgive his sin. ...Samantha günahını unutmaya hazır değildi. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Love will come to you... Aşkın size gelmesi için... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
only when you truly believe you deserve it. ...hak ettiğinize inanmanız gerekir. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Meanwhile, an hour and 20 affirmations later... Bu sırada bir saat ve yirmi özlü sözden sonra... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Love will raise you up... Aşk sizi korkunun... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
fear will pull you under. ...altından çekip alacak. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Only love is real. Sadece aşk gerçektir. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Yes. Go on, stand right up. Evet. Hadi ayağa kalk. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Yes. I just wanted to thank you, Cheryl... Sadece teşekkür etmek istedim Cheryl... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
because the affirmations have really worked for me. ...çünkü bu söz benim işime gerçekten yaradı. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I prayed for love, I believed in love, and last week, I fell in love. Aşk için dua ettim, aşka inandım ve geçen hafta aşık oldum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
And he's perfect and kind and giving... Mükemmel, iyi ve nazik biri... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
and I now know that I deserve that. So, thank you. ...ve bunu hakettiğimi biliyorum. Teşekkürler. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Thank yourself. You did it. Isn't that inspiring? Kendine teşekkür et. Bunu sen yaptın. Teşvik edici, değil mi? Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Did you want to say something? Birşey mi söyleyeceksin? Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
No, l... Yes. Hayır, ben... Evet. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Hi. I was wondering... Selam. Merak ediyorum... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I'm wondering how long that woman was doing her affirmations... Bu kadının ne kadar zamandır bu sözleri tekrarladığını merak ediyorum... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
because I've been doing mine every day... ...çünkü ben benimkini hergün tekrarlıyorum... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
and I want to believe, but nothing is happening. ...ve inanmak istiyorum ama hiçbir şey olmuyor. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I just don't think it's working. I just don't think it will work for me. İşe yaradığını düşünmüyorum. Benim üzerimde işe yaramıyor. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I hear fear. Korkunun sesini duyuyorum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I hear doubt. Şüphenin sesini duyuyorum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
You have to believe love to receive love. Aşka inanırsan aşk gelecektir. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Keep repeating your affirmations, eventually... Kendi sözünü tekrarlamaya devam et, eninde sonunda... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
your heart will catch up with your head. ...kalbin aklını dinleyecek. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
That's the thing, though. İşin sırrı bu, bağ kurmak. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I did find love. Aşkı bulmuştum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I believed that there was someone out there for me... Dışarıda benim için biri olduğuna inandım... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
and I met him, finally... ...ve onunla tanıştım. Sonunda... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
and we had a beautiful wedding. ...harika bir düğünle evlendik. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
And then everything just fell apart. Ve sonra herşey tepe taklak oldu. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
And I'm worried. Ve ben endişeliyim. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I'm afraid that he took away my ability to believe. İnanma yeteneğimi alıp götürdüğünden korkuyorum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I hate him for that, because I always believed before... Bunun için ondan nefret ediyorum, çünkü daha önce inanıyordum... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
and now I just feel lost. ...ve şimdi kaybolmuş gibi hissediyorum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I'm trying to put myself out there... Kendimi bu duygulardan uzak tutmaya çalıştım... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
but I feel hopeless. ...ama umutsuz hissediyorum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Perhaps you're not really putting yourself out there. Belki de gerçekten ayrı kalmaya çalışmıyorsun. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
No, she's out there. Hayır, gerçekten ayrıldı. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I mean, emotionally and physically. Duygusal ve fiziksel anlamda demek istedim. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Maybe you're not looking for love in a real way. Belki de aşkı doğru yoldan aramıyorsun. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Maybe you're not really trying. Maybe you're not really out there. Belki de gerçekten uğraşmıyorsun. Belki de geçmişten uzaklaşmaya çalşmıyorsun. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Believe me, she's out there. İnan bana, uzaklaşmaya çalışıyor. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Sunday afternoon, we all gathered for a baptism... Pazar öğleden sonra, vaftiz töreninin yapılacağı... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
in the little church that would. ...küçük kilisede toplandık. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
You, with the flower thing. Sen, çiçekli. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Steve tells me that you're the godmother. Steve bana vaftiz annesi olduğunu söyledi. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I'm the godfather. Ben vaftiz babasıyım. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Steve's second cousin, Patrick. Steve'in kuzeniyim, Patrick. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
It'd make a good story. Little Brady brought us together. Bundan harika bir hikaye çıkar. Küçük Brady bizi birbirimize bağlayacak. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Someone who isn't related to Steve. No offense, Patrick. Kimse Steve'e bağlanamaz. Kusura bakma Patrick. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
None taken. Üzerime almıyorum. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I'll check you later, gator. Sonra görüşürüz. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
That's a nice dress. I didn't want Brady to show me up. Hoş elbise. Brady'e güzel görünmek istedim. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
By the way, I think your baby's godfather... Bu arada, sanırım bebeğinin vaftiz babası... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
baptized himself with some bad cologne. ...kendini kötü bir kolonya ile vaftiz etmiş. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Brady's grandmother invited the folks from Molly Maguires. Brady'nin büyükannesi gizli bir İrlanda topluluğundan insanlar davet etmiş. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I know you've got your hands full with the drunk and the skunk... Bütün bu işlerle çok meşgul olduğunu biliyorum... Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
but I have to tell you something. ...ama sana birşey söylemek zorundayım. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
I'm too fat to be wearing this, aren't I? No. Bunu giymek için çok mu şişmanım? Hayır. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
You look beautiful. No, it's me. Harika görünüyorsun. Sorun benimle ilgili. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Are you sure that I am godmother material? Vaftiz anne olmak için gerekenlere sahip olduğuma emin misin? Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Shouldn't you maybe pick someone a bit more maternal? Belki de daha anaç birini seçmelisin. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
No, I like that you're not. Hayır, bence sen olmalısın. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
Here's the thing. Dinle beni. Sex and the City Unoriginal Sin-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148146
  • 148147
  • 148148
  • 148149
  • 148150
  • 148151
  • 148152
  • 148153
  • 148154
  • 148155
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact