Search
English Turkish Sentence Translations Page 147980
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's that rascal. | Serseri. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
=Let's meet personally, I would like to talk you. Unknown number.= | Yüz yüze görüşelim, seninle konuşmak istiyorum. Bilinmeyen numara. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
What is this? Is it you? | Bu ne? Sen miydin? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Thank you for coming over. | Geldiğin için teşekkür ederim. Neye bakıyorsunuz? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Then, what do you want? | Peki öyleyse, ne yapmak istiyorsun? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Did you think I would let you play me again? | Benimle yine oynamana izin vereceğimi mi sanıyorsun? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
20 years ago, an antique expert died. | 20 yıl önce, bir antika eksperi ölmüştü. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Wasn't he your father? | O baban değil miydi? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Your father died in a traffic accident. | Baban bir trafik kazasında ölmüştü. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
What do you want to say? | Ne demek istiyorsun? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
The 'Dokebi'. | Cüce cin. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Aren't you looking for the 'Dokebi'? | Cüce cini aramıyor musun? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I'll tell you the truth regarding your father's death. | Babanın ölümüyle ilgili gerçeği anlatacağım sana. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
If this is some kind of joke, I won't forgive you. | Yani, henüz yeni evlenmemize rağmen... Bu bir tür şakaysa, seni affetmem. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
If you want to know, give me your Four Joint Book. | Öğrenmek istiyorsan, Büyük Antik Kitap'ı bana ver. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Please believe me just this once! | Lütfen, bu seferlik inana bana! | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I can tell you what you want to know about your father's death. | Babanın ölümüyle ilgili bilmek istediklerini sana anlatabilirim. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Then, I'll be waiting for your response. | O halde yanıtını bekliyor olacağım. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
You know who killed Gang U's father? | Kang Woo'nun babasını kimin öldürdüğünü biliyor musun? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
We just heard from Comrade Major. It's hard to believe. | Yoldaş Binbaşı'dan duyduk. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
How can it be Chairman Ju who killed Gang U's father? | Kang Woo'nun babasını öldüren kişi, nasıl Başkan Joo olabilir? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I get goosebumps just thinking about it, | Bunu düşününce, tüylerim diken diken oluyor... | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Don't tell me Comrade Major had already told Gang U about this? | Yoldaş Binbaşı'nın Kang Woo'ya bundan bahsettiğini söylemiyorsun değil mi? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
but sooner or later he'll find out. | ...er ya da geç öğrenecektir. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I'm also worried that Chairman Ju will know too. | Bunu Başkan Joo'nun da öğrenmesinden endişe ediyorum. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
just like that we'll be finished. | ...o vakit biteriz. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Comrade Myeong Wol, where are you going? | Yoldaş Myung Wol, nereye gidiyorsun? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Comrade Ok Sun! Comrade Ok Sun! Comrade Ok Sun! | Yoldaş Ok Sun! Yoldaş Ok Sun! Yoldaş Ok Sun! | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Is there any news from Comrade Major? | Yoldaş Binbaşı'dan herhangi bir haber var mı? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Who stole the Four Joint Book? Have you found out yet? | Büyük Antik Kitap'ı kim çalmış? Hâlâ bulamadın mı onu? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
If anything goes wrong, we will all die by Comrade Major's hands. | Eğer işler ters giderse, Yoldaş Binbaşı hepimizi öldürür. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
There's nothing wrong, right? | Sorun yok değil mi? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Let's meet at 5:00 in the afternoon where we met last time. | 15:00'da, geçen sefer buluştuğumuz yerde buluşalım. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
We got it. | Kitabı aldık. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
=Han Myeong Wol= | Han Myung Wol. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Hey, wake up! | Hey, kalk! | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
What is it? Are you behind everything? Is this all your idea? | Bu da ne? Her şeyin arkasında sen mi varsın? Hepsi senin fikrin mi? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
What exactly is happening here? | Burada tam olarak ne oluyor? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I've already told you. | Size söylemiştim. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
We'll definitely catch them both. | İkisini birlikte yakalayacağız. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Hand me the book. | Kitabı bana ver bakalım. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Exactly, why are you doing this? | Bunu neden yapıyorsunuz? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Looks like he hasn't told you yet. | Belli ki henüz sana söylememiş. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I asked him to steal your Four Joint Book. | Ondan senin Büyük Antik Kitap'ını çalmasını istemiştim. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
But I can't trust him. | Ama ona güvenemiyorum. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Last time I asked Han Myeong Wol, | En son sefer, Han Myung Wol'den... | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
to bring the Four Joint Book to me, but it turned out to be a fake. | ...Büyük Antik Kitap'ı bana getirmesini istemiştim ama sahte çıktı. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
You... why'd you do it! why! | Sen... bunu neden yapıyorsun? Neden! | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Since it's already like this, I'll tell you the truth. | Mademki hâl böyle, sana gerçeği anlatayım. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
What? It can't be... | Ne? Olamaz... | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I see that you've already figured it out. | Görüyorum ki bunu çoktan keşfetmişsin. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
You... you... my father... | Sen.. sen... babamı... | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
It's really regretful. | Gerçekten içler acısı. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
In the beginning, I didn't plan to kill him. | Başlangıçta, onu öldürmeyi düşünmüyordum. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I needed the Four Joint Books. | Dört Büyük Antik Kitap bana lazımdı. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
It all began more than 10 years ago. | Her şey yaklaşık olarak 10 yıl önce başlamıştı. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Do you know how much money I spent on your father? | Babana ne kadar para döktüğümü biliyor musun sen? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
So, you killed him? | Yani, onu sen mi öldürdün? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I told you, I didn't have any choice! | Sana demiştim, başka seçeneğim yoktu! | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
It's already like that, how can you still... | Onu öldürdüğün halde, hâlâ nasıl... | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I never thought it would turn out like this. | İşlerin bu hâle geleceğini asla düşünmezdim. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
That way, I could find out from you where the Four Joint Book your father had. | Böylece, babandaki Büyük Antik Kitap'ın nerede olduğunu öğrenebilecektim. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I absolutely can't forgive you! | Seni asla affedemem! | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
It doesn't matter now, because the situation is already like this. | İşler bu hâle geldiği için artık bir önemi yok. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
you're on the wrong side. | ...yanlış taraftasın. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Tomorrow, at sunrise, | Yarın, gündoğumunda... | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
dispose of these two people. | ...bu ikisinin icabına bakın. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
You can't contact Gang U? | Kang Woo'ya ulaşamıyor musunuz? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
That's right, he wouldn't have contacted you. | Doğru ya, seninle görüşmez. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I keep thinking something has happened to him, because of him I'm going crazy. | Ona bir şey oldu mu diye düşünüp duruyorum. Onun yüzünden deliye döndüm. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
he should be calling me any moment now. | ...beni her an arayabilir. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Have you two seen Comrade Major? | Yoldaş Binbaşı'yı gördünüz mü? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Last thing he said was, he's leaving to meet someone. | En son söylediği şey, biri ile buluşmaya gideceği idi. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
He said because of the Four Joint Books, he needed to see someone. | Dört Büyük Antik Kitap için birini görmem gerekiyor, dedi. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I was needing to tell you something. | ...sana bir şey söylemem gerekiyordu. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Comrade Myeong Wol, you also don't know? | Yoldaş Myung Wol, sen de mi bilmiyorsun? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
I don't know, I don't know! | Bilmiyorum, bilmiyorum! | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
What are you both talking about? | Neden bahsediyorsunuz? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Comrade Major is hiding something from us. | Yoldaş Binbaşı bizlerden bir şey saklıyor. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Comrade Major seems to be hiding something from all of us. | Yoldaş Binbaşı hepimizden bir şeyler gizliyor gibi. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
The order says, that if the mission fails, | Emre göre, eğer görev başarısızlıkla sonuçlanırsa... | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
the three of us will all be killed and he would go back to the North by himself. | ...üçümüz de öldürülecekmişiz ve o tek başına Kuzey'e dönecekmiş. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
He's trying to stop the worst from happening. | Beterin beterini engellemeye çalışıyormuş. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Otherwise we have to at least bring the Four Joint Books back. | En azından Dört Büyük Antik Kitap'ı geri getirmek zorundayız. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
But we're not even helpful, | Fakat elimiz kolumuz bağlı değil. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
since we lost it not too long ago even though the Four Joint Book is so important. | Zira, Dört Büyük Kitap çok önemli olsa da, onu kaybedeli uzun süre olmadı. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Didn't Comrade Major told you not to say it in front of Comrade Myeong Wol in case she worries? | Yoldaş Binbaşı, Myung Wol endişelenir diye onun yanında bundan bahsetme demedi mi sana? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
What should I... what should I do? | Ne... ne yapacağım? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Shouldn't you tell me this. | Bana anlatman gerekmiyor mu? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
While doing this, I didn't plan to get you involved. | Bunu yaparken, senin buna dahil olmanı istemiyordum. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
But I don't have any solutions. | Ama başka bir çözüm yolum yoktu. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Why does Chairman Ju want to kill you? | Başkan Joo seni neden öldürmek istiyor? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
It doesn't matter what my true identity is but | Gerçek kimliğimin ne olduğunun bir önemi yok ama... | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
there is one thing I can clearly tell you... | ...sana açıkça söyleyebileceğim tek bir şey mevcut. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
isn't something she chose to do. | ...onun yapmak istediği şeyler değil. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
The only thing she chose for herself... | Kendisi için istediği tek şey... | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Though her identity is fake, | Kimliği sahte ama... | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
at least her feelings for you... | ...en azından sana karşı olan duyguları... | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
What's your reason for telling me this? | Bana bunu anlatmanın sebebi ne? | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |
Let me warn you though. | Yine de seni uyarıyorum. | Seupayi Myeong Wol-8 | 2011 | ![]() |