• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147700

English Turkish Film Name Film Year Details
We discussed toilet paper. Tuvalet kağıdı hakkında konuştuk. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Toilet paper? Yep, yep. Tuvalet kağıdı mı? Evet. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
I told her how toilet paper hasn't changed in my lifetime... Ona tuvalet kağıdının hayatım boyunca... Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
...and probably wouldn't for the next 50,000 years... ...hiç değişmediğini, muhtemelen 50 bin yıl daha değişmeyeceğini... Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
...and she was fascinated, fascinated! ...söyledim. Çok etkilendi. Çok. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
What are you talking about? Yeah. Neden bahsediyorsun sen? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Toilet paper's changed. Yeah. Tuvalet kağıdı değişti. Evet. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
It's softer. Softer. Daha yumuşak. Yumuşak. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
More sheets per roll. Sheets. Yaprak sayısı arttı. Yaprak. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
A wide variety of colors. Colors. Birçok farklı rengini bulmak mümkün. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Okay, fine. Fine! Tamam! Pekala. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
It's changed! It's not really the point. Değişti! Önemli olan bu değil. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Anyway, I'm thinking of making a big move. Hamle yapmayı düşünüyorum. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
I might tell her that I love her. Ona onu sevdiğimi söyleyebilirim. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
I came this close last night, and then I just sort of chickened out. Dün gece nerdeyse söyleyecektim ama korktum. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Well, that's a big move, Georgie boy. Bu büyük bir hamle, George. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Are you confident in the "I love you" return? Onun da seni sevdiğini söyleyeceğinden emin misin? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Fifty fifty. Yüzde elli oranla. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Because if you don't get that return... Çünkü seni sevdiğini söylemezse... Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
...that's a pretty big matzo ball hanging out there. ...sap gibi kalırsın Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Well, I just gotta say it once. Everybody else gets to say it. Bir kez olsun söylemeliyim. Herkes söylüyor. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Why can't I say it? Neden ben söyleyemiyorum? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
What, you never said it? Ne? Hiç söylemedin mi? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Once. To a dog. Bir kez bir köpeğe söylemiştim. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
He licked himself and left the room. Kendini yaladı ve odadan ayrıldı. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Well, so it wasn't a total loss. Tam anlamıyla kaybetmiş sayılmazsın. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Hey. Hey, I forgot to tell you. Merhaba. Sana söylemeyi unuttum. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
I got tickets to the Rangers Devils playoff tonight. Bu akşam Ranger, Devils maçına biletim var. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Oh, I'm there. Ben de gelirim. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
What about you, George? Can't do it, can't do it. Ya sen George? Gelemem. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Sorry. Got a date. So? So? Üzgünüm. Randevum var. Yani? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
No, no, no, if you must know... Bilmek istiyorsan söyleyeyim, maça gitmektense... Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
...I would rather be with her than go to the game. ...onunla olmayı tercih ederim. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Well, she must be a very special lady, huh, George? Çok özel bir bayan olmalı, George. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
What do I do with the extra ticket? Oh, hey! Kalan bileti ne yapacağım? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Can I bring David Puddy? David Putty'yi getirebilir miyim? Ateşli bir Devils taraftarı. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
He's a big Devils fan. Sure, fine with me. Tamam. Benim için sorun olmaz. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Hey, by the way, if anybody wants an inside tour of the zoo... Hayvanat bahçesini dolaşmak isteyen varsa unutmasın,... Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
...Siena works there as a trainer. ...Sienna orada eğitici olarak çalışıyor. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
So she works at the zoo? Yeah. Demek hayvanat bahçesinde çalışıyor? Evet. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Yeah, like Dian Fossey, huh? Diane Fossy gibi desene. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
She's the only person that's ever been accepted into gorilla society. Goril topluluğuna kabul edilen ilk kişidir, kendisi. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
And you know, once those gorillas accept you... Bilirsiniz, goriller seni benimserse... Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
...you got it made in the shade. ...herkesi gölgede bıraktın demektir. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
So how long have you been a Devils fan? Ne zamandır Devils taraftarısın? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Since I was a kid. I'm from Jersey. Yeah? Çocukluğumdan beri Jersey'liyim. Evet? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
We're gonna kick your butts tonight. Ain't no way, man! Öyle mi? Bu akşam sizi fena benzeteceğiz. İmkansız! Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Yes. We're primed. Benzeteceğiz. Biz bir numarayız. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
You almost ready? Jerry and Kramer are gonna be here any second. Hazır mısın? Jerry' le Kramer her an burda olur. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
What the...? So, what do you think? Nasıl buldun? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
What is that? I painted my face. Bu ne? Yüzümü boyadım. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
You painted your face? Yeah. Demek yüzünü boyadın? Evet. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Why? Well, you know, support the team. Neden? Takımımı desteklemek için. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Well, you can't walk around like that. Why not? Böyle dolaşamazsın. Neden? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
...it's insane. ...bu delilik! Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
You gotta let them know you're out there. This is the playoffs. Sahada olduğumuzu onlara göstermeliyiz. Play off, bu. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Dave's... David yüzünü boyamış. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Yeah, yeah, that's cool. You gotta support your team. Güzel.Takımını desteklemelisin değil mi? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Okay. Ready to go? Yeah. Hazır mıyız?Haydi gidelim. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Let's get it on! All right! Go Devils! Haydi, Devils! Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Go Devils! Let's go, Devils! Haydi Devils! Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Will you sit down? Oturur musun? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Hey, man, I'm just trying to support the team. Takımımı desteklemeye çalışıyorum. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Will you sit down? You're disturbing everybody. Sit down! David, otur. Herkesi rahatsız ediyorsun.Otur. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Because you're a Rangers fan and you know I'm messing with their heads. Çünkü Rangers taraftarısın ve onları kızdırdığımı biliyorsun. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Yeah, Devils goal! Evet.Devils goal! Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Devils goal! Stephane Richer scores from just inside the blue line. Devils goal! Stephane Richer scores from just inside the blue line. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
And the Devils... And the Devils Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Well, you know, I could've actually gone tonight. Bu akşam maça gidebilirdim. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
So why didn't you? Neden gitmedin? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Well, I didn't wanna break our date. Randevumuzu iptal etmek istemedim. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Oh, well... Oh? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
I love you. ...seni seviyorum Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
You know, I'm hungry. Let's get something to eat. Acıktım. Haydi bir şeyler yiyelim. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
You couldn't get it out of your zone. We were aggressive. Maç boyunca sahanızdan çıkamadınız. Baskılı oynadık. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
We didn't let you penetrate. That's enough out of you. Sahamıza girmenize izin vermedik. Bu kadar yeter. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
There's still three more games left in this series, my friend... Daha üç maç var,arkadaşım.... Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
...and it's far from being over, very far from being over. ...daha bitmedi. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Hey, what are you doing? Watch where you're driving, man! Ne yapıyorsun? Önüne baksana! Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Don't mess with a Devil, buddy. We're number one. We beat anybody. Devils taraftrına bulaşma dostum! Biz bir numarayız!Herkesi yeneriz! Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
We're the Devils! Devils! Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
The Devils! The Devils! Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
"I'm hungry. ''Acıktım. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Let's get something to eat." Bir şeyler yiyelim mi?'' Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Big matzo ball. Huge matzo ball. Sap gibi kalmışsın. Hem de nasıl. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Those damn "I love you" returns. '' Seni seviyorum'' dediğinde verilen lanet cevaplar. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Well, it's all over. I slipped up. Oh, you don't know. Her şey bitti. Bunu bilemezsin. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
You know how fast things deteriorate... ''Seni seviyorum'' lafını kullandıktan sonra her şey... Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
...when there's an "I love you" out of the bag? ...ne kadar hızla kötüye gider biliyor musun? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
You can't have a relationship where one person says, "I love you"... Biri seni seviyorsa, diğeri açım, bir şeyler yiyelim diyorsa,... Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
...and the other one says, "I'm hungry. Let's get something to eat." ...o ilişki nasıl yürür? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Unless you're married. Evli değilsen yürümez. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
She thinks I'm one of these guys that loves her. Onu seven erkeklerden biri olduğumu düşünüyor. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Nobody wants somebody that loves them. Kimse kendini seven biriyle birlikte olmak istemez. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
No. People hate that. You want somebody... Hayır, bundan nefret ederler. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
...who doesn't like you. Ideally. Senden hoşlanmayan biriyle olmak istersin. En ideali bu. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
I am never saying "I love you" again unless they say it first. Karşımdaki kadın seni seviyorum demedikçe seni seviyorum demeyeceğim. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
Hey, Jerry, you're a smart guy, right? Jerry, sen zeki birisin değil mi? Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
No question about it. All right. Buna şüphe yok. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
I was supposed to go on this special tour with George's girlfriend. Georgu'un kız arkadaşıyla özel bir gezinti yapacaktık. Seinfeld The Understudy-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147695
  • 147696
  • 147697
  • 147698
  • 147699
  • 147700
  • 147701
  • 147702
  • 147703
  • 147704
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact