• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147665

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, can I use your place? Evini kullanabilir miyim? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I got a bunch of friends coming over this weekend. Hafta sonu birkaç arkadaşım gelecek de. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
What friends? Just people I met at a rock concert. Ne arkadaşı? Konserde tanıştığım insanlar. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
You mind if they use your bed? Yatağını kullanabilirler mi? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Because they're good people, Jerry. You know, they're anarchists. Çünkü iyi insanlar Jerry. Anarşist filan. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
They're... They're huge. Çok.. muazzamlar. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
George, what? George, ne? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Well, what's wrong? Sorun ne? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Great. All right, I'll speak to you later. Harika. Pekala sonra konuşuruz. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Wilkenson, the guy who's supposed to tell us when to sell the stock... Wilkenson, bize hisseleri ne zaman satacağımızı söyleyecek adam.. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
...he's in the hospital. ..hastanedeymiş. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
You don't know what's wrong with him? Nesi varmış, bilmiyor musun? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
All Simons was able to find out is that he's in the hospital. Simons'un tek öğrenebildiği, hastanedeymiş. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Okay, fine. Has Simons been in touch with him? Tamam, iyi. Simons onunla temas halinde miymiş? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Of course he's been in touch with him. He left two messages. Tabii ki temas halinde. İki mesaj bırakmış. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
He hasn't heard back yet, that's all. Sadece yanıtını almamış, hepsi bu. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Well, this is it. I'm selling. Yeter. Satıyorum. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Just give it a little more time. Biraz daha zaman tanı. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I never should've gotten involved with this, I'm a nervous wreck... Bu işe hiç girmemeliydim. Ben endişeli bir tipim.. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
...l'm not cut out for investing. ..yatırıma uygun değilim. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
All right. That's it. I'm gonna go down there. Tamam. Yeter. Oraya gideceğim. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Where? To the hospital. Nereye? Hastaneye. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
The hospital? I'm gonna find out what's going on. Hastaneye mi? Neler döndüğünü öğreneceğim. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Are you nuts? You don't even know the guy. Delirdin mi? Adamı tanımıyorsun bile. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
So what? I'll start talking to him, you know... Ne olmuş? Onunla konuşmaya başlarım.. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
...casual, I'll work my way around to it. ..şöyle temkinli, ağzını ararım. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
What if he's in an iron lung or something? Ya solunum cihazına filan bağlıysa? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
"How you feeling, Mr. Wilkenson? "Nasılsınız, Mr. Wilkenson? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
By the way, what's happening with Centrax?" Bu arada, Centrax'ta neler oluyor?" Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Maybe he's there resting. Belki orada dinleniyordur. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Who goes to a hospital to rest? Kim dinlenmek için hastaneye gider ki? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
What are you, a doctor? Nesin sen, doktor mu? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Okay, fine. When are you going down there? Tamam, iyi. Ne zaman gidiyorsun? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Today. I'm going today. Bugün gidiyorum. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Just don't do anything until you hear from me. Benden haber alana kadar sakın birşey yapma. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Boy, I have to get to a bathroom. Tuvalete gitmem lazım. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
May I help you? Yeah, I picked up this shirt yesterday. Yardımcı olabilir miyim? Evet, bu gömleği dün almıştım. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
It's completely shrunk. Tamamen çekmiş. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
There's absolutely no way I can wear it. Bunu hiçbir şekilde giyemem. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
When did you bring it in? What's the difference? Look. Ne zaman getirmiştiniz? Ne farkeder? Bakın. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Do you see the size of this shirt? Gömleğin büyüklüğüne bakar mısınız? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
You got a receipt? I can't find the receipt. Fişiniz yanınızda mı? Fişi bulamıyorum. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
You should get the receipt. Look, forget the receipt. Fişi getirmelisiniz. Bakın, boşverin fişi. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Even if I had the receipt, look at it. Fişim olsaydı bile, şuna bakın. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
It's a hand puppet. Bir el kuklası. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
What am I gonna do with this? Ben bununla ne yapacağım? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Yes, but how do I know we did the shirt? Evet, ama gömleği bizim yaptığımızı nereden bileceğim? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
What do you think, this is a little scam I have? Ne sanıyorsunuz, bir oyun çevirdiğimi mi? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I take this tiny shirt all over the city... Bu minik gömleği şehirdeki bütün kuru temizleyicilere.. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
...conning dry cleaners out of money? ..götürüp onları kandırdığımı mı? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Forget money. I don't even want the money. Unutun parayı. Parayı istemiyorum. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I just once would like to hear a dry cleaner admit... Sadece bir defalığına bir kuru temizleyicinin bir şeyin.. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
...that something was their fault. That's what I want. ..kendi hatası olduğunu itiraf etmesini istiyorum. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I want an admission of guilt. Bir suç itirafı istiyorum. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Maybe you asked for it to be washed. Belki de yıkanmasını istediniz. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
No. Dry cleaned. Hayır. Kuru temizlensin. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Let me explain to you something, okay? Size birşey açıklayayım. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
With certain types of fabrics, different chemicals can react, causing... Bazı kumaş türlerinde, farklı kimyasallar farklı sonuçlara.. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
You shrunk it. You know you shrunk it. Onu çektirdiniz. Bunu biliyorsunuz. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Just tell me you shrunk it. Bana sadece onu çektirdiğinizi söyleyin. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I shrunk it. Çektirdim. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I think the only reason we go to the dry cleaner... Kuru temizleyiciye gitmemizin tek nedeninin ona.. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
...is so I can say to the dry cleaner: ..şöyle demek olduğunu düşünüyorum: Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
"Well, it's ruined." "Mahvolmuş." Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Of course the dry cleaner can respond: Elbette kuru temizleyici şöyle cevap verebilir: Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
"It's not our fault. "Bizim hatamız değil. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
We're not responsible. We just ruin the clothes. Biz sorumlu değiliz. Biz giysileri mahvederiz. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
That ends our legal obligation." Yasal sorumluluğumuz bu kadar." Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
See, the whole problem with dry cleaning... Kuru temizlemenin bütün sorunu.. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
...is that we all believe that this is actually possible. ..hepimizin bunun mümkün olduğuna inanmamız. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Right? They're cleaning our clothes... Değil mi? Giysileri temizlerler.. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
...but they're not getting anything wet. ..ama hiçbir şey ıslanmaz. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
It's all dry. Hep kurudur. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I know there's gotta be some liquids back there, some fluids they're using. Arkada bazı sıvılar kullanıyor olmaları gerektiğini biliyorum. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
There's no such thing as dry cleaning. Kuru temizleme diye birşey yoktur. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
When you get something on your shirt, ever try and get it off like that? Gömleğinize birşey bulaştığında hiç onu böyle çıkardınız mı? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
That's dry cleaning. Kuru temizleme budur. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I don't think that's what they're doing, have 80 guys going: Bunu böyle yaptıklarını sanmıyorum. 80 adam hep beraber: Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
"Come on. Hurry up. "Haydi. Acele. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
There's a lot of shirts today." Bugün çok gömlek var." Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Bless you. Thank you. Çok yaşa. Sağol. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
What evidence is there that cats are so smart anyway? What do they do? Kedilerin akıllı olduğunun kanıtı nedir ki? Ne yapıyorlar? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Because they're clean? Temiz oldukları için mi? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I'm sorry. My uncle Pete showers four times a day... Üzgünüm. Amcam Pete günde dört kez duş alır.. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
...and he can't count to 10, so don't give me hygiene. ..ama 10'a kadar sayamaz, bana hijyen deme. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I don't know. I can't think of any solution. Bilmiyorum. Bir çözüm düşünemiyorum. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Unless, of course, they should meet with some unfortunate accident. Tabii başlarına talihsiz bir kaza gelmezse. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
What do you think a hit man would charge to rub out a couple of cats? Bir kiralık katile birkaç kedi temizletmek kaça patlar sence? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Well, it couldn't be too expensive. Fazla pahalı olamaz. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Thirteen, fourteen bucks a cat? Kedi başına 13 14 dolar filan mı? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
What do you think, Jerry, you wanna make 28 bucks? Ne dersin Jerry, 28 dolar kazanmak ister misin? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I'm no cat killer. Ben kedi katili değilim. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
How about we go over there right now... Şİmdi oraya gidip onları.. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
...and we shave them? ..tıraş etmeye ne dersin? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
I'd really like to go, Elaine. Gerçekten gitmek isterdim Elaine. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
But George is coming back from the hospital, I gotta wait for him. Ama George hastaneden dönecek, onu beklemem gerek. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
But otherwise, I would definitely go. Ama başka türlü olsaydı kesinlikle giderdim. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
He actually went to the hospital? Gerçekten hastaneye mi gitti? Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Yeah. Man, he's nuts. Evet. Aklını kaçırmış. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
Yeah, he's nuts. You wanna bump off a couple of cats. Evet, kaçırmış. Sen de birkaç kediyi ezmek istiyorsun. Seinfeld The Stock Tip-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147660
  • 147661
  • 147662
  • 147663
  • 147664
  • 147665
  • 147666
  • 147667
  • 147668
  • 147669
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact