Search
English Turkish Sentence Translations Page 147665
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, can I use your place? | Evini kullanabilir miyim? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I got a bunch of friends coming over this weekend. | Hafta sonu birkaç arkadaşım gelecek de. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
What friends? Just people I met at a rock concert. | Ne arkadaşı? Konserde tanıştığım insanlar. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
You mind if they use your bed? | Yatağını kullanabilirler mi? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Because they're good people, Jerry. You know, they're anarchists. | Çünkü iyi insanlar Jerry. Anarşist filan. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
They're... They're huge. | Çok.. muazzamlar. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
George, what? | George, ne? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Well, what's wrong? | Sorun ne? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Great. All right, I'll speak to you later. | Harika. Pekala sonra konuşuruz. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Wilkenson, the guy who's supposed to tell us when to sell the stock... | Wilkenson, bize hisseleri ne zaman satacağımızı söyleyecek adam.. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
...he's in the hospital. | ..hastanedeymiş. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
You don't know what's wrong with him? | Nesi varmış, bilmiyor musun? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
All Simons was able to find out is that he's in the hospital. | Simons'un tek öğrenebildiği, hastanedeymiş. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Okay, fine. Has Simons been in touch with him? | Tamam, iyi. Simons onunla temas halinde miymiş? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Of course he's been in touch with him. He left two messages. | Tabii ki temas halinde. İki mesaj bırakmış. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
He hasn't heard back yet, that's all. | Sadece yanıtını almamış, hepsi bu. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Well, this is it. I'm selling. | Yeter. Satıyorum. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Just give it a little more time. | Biraz daha zaman tanı. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I never should've gotten involved with this, I'm a nervous wreck... | Bu işe hiç girmemeliydim. Ben endişeli bir tipim.. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
...l'm not cut out for investing. | ..yatırıma uygun değilim. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
All right. That's it. I'm gonna go down there. | Tamam. Yeter. Oraya gideceğim. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Where? To the hospital. | Nereye? Hastaneye. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
The hospital? I'm gonna find out what's going on. | Hastaneye mi? Neler döndüğünü öğreneceğim. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Are you nuts? You don't even know the guy. | Delirdin mi? Adamı tanımıyorsun bile. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
So what? I'll start talking to him, you know... | Ne olmuş? Onunla konuşmaya başlarım.. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
...casual, I'll work my way around to it. | ..şöyle temkinli, ağzını ararım. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
What if he's in an iron lung or something? | Ya solunum cihazına filan bağlıysa? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
"How you feeling, Mr. Wilkenson? | "Nasılsınız, Mr. Wilkenson? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
By the way, what's happening with Centrax?" | Bu arada, Centrax'ta neler oluyor?" | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Maybe he's there resting. | Belki orada dinleniyordur. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Who goes to a hospital to rest? | Kim dinlenmek için hastaneye gider ki? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
What are you, a doctor? | Nesin sen, doktor mu? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Okay, fine. When are you going down there? | Tamam, iyi. Ne zaman gidiyorsun? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Today. I'm going today. | Bugün gidiyorum. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Just don't do anything until you hear from me. | Benden haber alana kadar sakın birşey yapma. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Boy, I have to get to a bathroom. | Tuvalete gitmem lazım. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
May I help you? Yeah, I picked up this shirt yesterday. | Yardımcı olabilir miyim? Evet, bu gömleği dün almıştım. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
It's completely shrunk. | Tamamen çekmiş. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
There's absolutely no way I can wear it. | Bunu hiçbir şekilde giyemem. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
When did you bring it in? What's the difference? Look. | Ne zaman getirmiştiniz? Ne farkeder? Bakın. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Do you see the size of this shirt? | Gömleğin büyüklüğüne bakar mısınız? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
You got a receipt? I can't find the receipt. | Fişiniz yanınızda mı? Fişi bulamıyorum. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
You should get the receipt. Look, forget the receipt. | Fişi getirmelisiniz. Bakın, boşverin fişi. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Even if I had the receipt, look at it. | Fişim olsaydı bile, şuna bakın. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
It's a hand puppet. | Bir el kuklası. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
What am I gonna do with this? | Ben bununla ne yapacağım? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Yes, but how do I know we did the shirt? | Evet, ama gömleği bizim yaptığımızı nereden bileceğim? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
What do you think, this is a little scam I have? | Ne sanıyorsunuz, bir oyun çevirdiğimi mi? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I take this tiny shirt all over the city... | Bu minik gömleği şehirdeki bütün kuru temizleyicilere.. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
...conning dry cleaners out of money? | ..götürüp onları kandırdığımı mı? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Forget money. I don't even want the money. | Unutun parayı. Parayı istemiyorum. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I just once would like to hear a dry cleaner admit... | Sadece bir defalığına bir kuru temizleyicinin bir şeyin.. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
...that something was their fault. That's what I want. | ..kendi hatası olduğunu itiraf etmesini istiyorum. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I want an admission of guilt. | Bir suç itirafı istiyorum. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Maybe you asked for it to be washed. | Belki de yıkanmasını istediniz. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
No. Dry cleaned. | Hayır. Kuru temizlensin. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Let me explain to you something, okay? | Size birşey açıklayayım. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
With certain types of fabrics, different chemicals can react, causing... | Bazı kumaş türlerinde, farklı kimyasallar farklı sonuçlara.. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
You shrunk it. You know you shrunk it. | Onu çektirdiniz. Bunu biliyorsunuz. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Just tell me you shrunk it. | Bana sadece onu çektirdiğinizi söyleyin. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I shrunk it. | Çektirdim. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I think the only reason we go to the dry cleaner... | Kuru temizleyiciye gitmemizin tek nedeninin ona.. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
...is so I can say to the dry cleaner: | ..şöyle demek olduğunu düşünüyorum: | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
"Well, it's ruined." | "Mahvolmuş." | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Of course the dry cleaner can respond: | Elbette kuru temizleyici şöyle cevap verebilir: | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
"It's not our fault. | "Bizim hatamız değil. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
We're not responsible. We just ruin the clothes. | Biz sorumlu değiliz. Biz giysileri mahvederiz. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
That ends our legal obligation." | Yasal sorumluluğumuz bu kadar." | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
See, the whole problem with dry cleaning... | Kuru temizlemenin bütün sorunu.. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
...is that we all believe that this is actually possible. | ..hepimizin bunun mümkün olduğuna inanmamız. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Right? They're cleaning our clothes... | Değil mi? Giysileri temizlerler.. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
...but they're not getting anything wet. | ..ama hiçbir şey ıslanmaz. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
It's all dry. | Hep kurudur. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I know there's gotta be some liquids back there, some fluids they're using. | Arkada bazı sıvılar kullanıyor olmaları gerektiğini biliyorum. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
There's no such thing as dry cleaning. | Kuru temizleme diye birşey yoktur. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
When you get something on your shirt, ever try and get it off like that? | Gömleğinize birşey bulaştığında hiç onu böyle çıkardınız mı? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
That's dry cleaning. | Kuru temizleme budur. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I don't think that's what they're doing, have 80 guys going: | Bunu böyle yaptıklarını sanmıyorum. 80 adam hep beraber: | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
"Come on. Hurry up. | "Haydi. Acele. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
There's a lot of shirts today." | Bugün çok gömlek var." | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Bless you. Thank you. | Çok yaşa. Sağol. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
What evidence is there that cats are so smart anyway? What do they do? | Kedilerin akıllı olduğunun kanıtı nedir ki? Ne yapıyorlar? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Because they're clean? | Temiz oldukları için mi? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I'm sorry. My uncle Pete showers four times a day... | Üzgünüm. Amcam Pete günde dört kez duş alır.. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
...and he can't count to 10, so don't give me hygiene. | ..ama 10'a kadar sayamaz, bana hijyen deme. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I don't know. I can't think of any solution. | Bilmiyorum. Bir çözüm düşünemiyorum. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Unless, of course, they should meet with some unfortunate accident. | Tabii başlarına talihsiz bir kaza gelmezse. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
What do you think a hit man would charge to rub out a couple of cats? | Bir kiralık katile birkaç kedi temizletmek kaça patlar sence? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Well, it couldn't be too expensive. | Fazla pahalı olamaz. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Thirteen, fourteen bucks a cat? | Kedi başına 13 14 dolar filan mı? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
What do you think, Jerry, you wanna make 28 bucks? | Ne dersin Jerry, 28 dolar kazanmak ister misin? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I'm no cat killer. | Ben kedi katili değilim. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
How about we go over there right now... | Şİmdi oraya gidip onları.. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
...and we shave them? | ..tıraş etmeye ne dersin? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
I'd really like to go, Elaine. | Gerçekten gitmek isterdim Elaine. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
But George is coming back from the hospital, I gotta wait for him. | Ama George hastaneden dönecek, onu beklemem gerek. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
But otherwise, I would definitely go. | Ama başka türlü olsaydı kesinlikle giderdim. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
He actually went to the hospital? | Gerçekten hastaneye mi gitti? | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Yeah. Man, he's nuts. | Evet. Aklını kaçırmış. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |
Yeah, he's nuts. You wanna bump off a couple of cats. | Evet, kaçırmış. Sen de birkaç kediyi ezmek istiyorsun. | Seinfeld The Stock Tip-1 | 1990 | ![]() |