Search
English Turkish Sentence Translations Page 147646
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No. | Hayır. Olmuyor. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
A general guy. Oh, really? | Genel biri. Gerçekten mi? | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
Elaine Marie Benes. What? | Elaine Marie Benes. Ne? | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
No, it's not a big deal. | Önemki birşey değil canım. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
No, that's great. That's terrific. | Hayır, harika. Mükemmel. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
No, we just met. Doesn't matter. | Hayır, yeni tanıştık. Önemli değil. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
What's the young man's name? I would like to meet him. | Genç adamın adı ne? Onunla tanışmak istiyorum. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
Well, what does he do? Is he an artisan... | Ne iş yapıyor? Bir çeşit esnaf mı.. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
...a craftsman, a labourer of some sort? | ..usta mı, işçi mi? | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
Wall Street. High finance. | Wall Street. Finans çevreleri. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
Bulls, bears, people from Connecticut. | Boğalar, ayılar, Connecticut'lılar. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
And he happens to be pretty good looking. | Oldukça da yakışıklı. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
All right, sir. | Oldu efendim. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
And he's hilarious. | Çok da komik. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
Now that's not fair. You know. | İşte bu haksızlık. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
So where did you meet this guy? | Bu adamla nerede tanıştın peki? | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
I staked out his health club. | Spor salonuna kadar takip ettim. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
When you're on a stakeout... | Birini takip ederken.. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
...do you find it's better to stand up against the wall... | ..duvara yaslanmak mı iyidir.. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
...or kind of crouch down behind a big plant? | ..yoksa büyük bir bitkinin arkasına çömelmek mi? | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
You know, I think that... | Bence.. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
...even if you've had a relationship with someone... | ..biriyle bir ilişki yaşamanıza rağmen.. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
...or, let's say, especially if you've had a relationship with someone... | ..veya şöyle diyelim, özellikle biriyle bir ilişki yaşadıysanız.. Yani, kadınlar, erkeklerle beraber. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
...and you try and become friends afterwards... | ..ve sonrasında arkadaş kalmaya çalışıyorsanız.. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
...it's very difficult. Isn't this? | ..bu çok zordur, değil mi? | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
It's hard because you know each other so well. | Zordur, çünkü birbirinizi çok iyi tanırsınız. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
You know? You know all each other's tricks. | Diğerinin bütün numaralarını bilirsiniz. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
It's like two magicians trying to entertain each other. | Birbirini eğlendirmeye çalışan iki sihirbaz gibi. | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
You know, one goes, "Look, a rabbit." The other goes, "So?" | Mesela bir der ki, "Bak, bir tavşan" Diğeri de, "Ne olmuş yani?" | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
"I believe that's your card." | "Senin kartın bu sanırım." | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
"Look, why don't we just saw each other in half and call it a night, okay?" | "Bak, neden birbirimizi ikiye bölüp geceyi noktalamıyoruz?" | Seinfeld The Stakeout-2 | 1990 | ![]() |
The whale's supposed to be an intelligent animal. | Balinaların zeki hayvanlar olması gerek. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
You hear about how they communicate by song from miles away... | Millerce uzaktan şarkı söyleyerek iletişim kurmaları... | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
...how extensive their vocabulary is. | ...kelime hazinelerinin ne kadar geniş olduğu. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
From the rate we're pushing the whales off the beach... | Balinaları kıyıdan bizim uzaklaştırdığımızı düşünürsek... | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
...back into the ocean, the words "shore" and "close"... | ...demek "kıyı" ve "yakın" sözcükleri... | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
...do not appear to be in their vocabulary. | ...bildikleri kelimelere dahil değil. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I'd say to them, "Concentrate less on the singing... | Onlara şöyle derdim, "Şarkı söylemeye daha az zaman ayırın... | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
...a little more on the approaching Cuervo beach volleyball tournament... | ...Cuervo voleybol turnuvasından uzak durmaya daha fazla zaman ayırın... | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
...if you want to maintain that brainy mammal image." | ...eğer o zeki memeli imajınızı korumak istiyorsanız." | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I can't believe this. What a dope! | Buna inanamıyorum. Şansa bak! | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Excuse me. I'm sorry. | Afedersiniz. Pardon. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
This is... This is kind of embarrassing... | Bu.... Bu biraz utanç verici... | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
...but there's no toilet paper over here. | ...ama burada tuvalet kağıdı kalmamış. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Yeah. I just forgot to check, so if you could spare some... | Evet. Kontrol etmeyi unutmuşum, biraz ödünç verebilirseniz.... | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
What? No, I'm sorry. I can't spare it. | Ne? Hayır, üzgünüm. Veremem. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
You can't spare it? No. There's not enough to spare. | Veremez misin? Hayır. Yeterince yok. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Well, I don't need much. Just three squares will do it. | Fazla ihtiyacım yok. Üç parça yeter. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I'm sorry, I don't have three squares. Now, if you don't mind... | Üzgünüm, verecek kadar yok. Şimdi izin verirsen.... | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Three squares? You can't spare three squares? | Üç parça? Üç parça veremez misin? | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
No, I don't have a square to spare. I can't spare a square! | Hayır, paylaşacağım kadar yok. Paylaşamam! | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Well, is it two ply? Because if it's two ply, I'll take one ply. | İki parça mı var? Çünkü iki parça varsa, biri bana yeter. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
One ply. One puny little ply. I'll take one measly ply! | Tek parça. Ufacık bir parça. Sadece bir parça istiyorum! | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Look, I don't have a square and I don't have a ply! | Dinle, verecek kadar yok! | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
No, no, don't go! I beg you! | Hayır, hayır, gitme! Yalvarırım! | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I love this artificial flavoring. | Bu suni tat çok hoşuma gidiyor. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I like it better than butter. I think it's more consistent. | Tereyağından daha çok seviyorum. Daha uyumlu gibi. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
You would not believe what just happened to me in the bathroom. | Tuvalette başıma ne geldiğine inanamazsın. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Hey, where's my popcorn, babe? What? | Hey, mısırım nerede bebeğim? Ne? | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
My popcorn. You were supposed to get me popcorn. | Mısırım. Bana mısır alacaktın. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Did you forget about me, babe? | Beni unuttun mu bebeğim? | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I mean, a person needs a certain amount of toilet paper to be covered. | İnsanın ihtiyacı olan belli bir miktar tuvalet kağıdı var. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I simply could not spare it. | Paylaşmak istemedim. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
This woman just didn't get it. She kept harassing me. | Kadın anlamadı. Beni rahatsız etmeye devam etti. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Three squares! That's all I was asking for. | Üç parça! İsteğim sadece buydu. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Three squares! | Üç parça! | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
She wouldn't stop. "Help me! Help me!" | Hiç susmadı. "Yardım et! Yardım et!" | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
She was insane. | Bir manyaktı. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I was begging her. | Ona yalvardım. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
"Please, please!" | "Lütfen, lütfen!" | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Who does she think she is? How dare she? | Kendini ne sanıyor? Bunu nasıl yapar? | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Do you want me to get the manager? | Müdürle konuşmamı ister misin? | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Too bad they don't have old ladies walking around with flashlights. | Şansızız, eskisi gibi çevrede fenerle yürüyen o yaşlı kadınlardan yok. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Flush her out. I don't even know what she looks like. | Onu bulurduk. Nasıl biri olduğunu bile bilmiyorum. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I wonder where Elaine is sitting. I really wanted you to meet her. | Acaba Elaine nerede oturuyor. Onunla tanışmanı isterdim. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
She's supposed to be here with her new boyfriend. | Yeni erkek arkadışıyla gelecekti. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I wonder where Jerry's sitting. | Acaba Jerry nerede oturuyor. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
He's supposed to be here with his new girlfriend. | Yeni kız arkadaşıyla gelecekti. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I'm dying to see what she looks like. Hey. | Onu çok merak ediyorum. Hey. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
You think if I jumped off that balcony, I'd get hurt? | Sence balkondan atlasam bana birşey olur mu? | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Hey. Hey, guy. Hey. | Hey. Hey, adamım. Hey. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Can I use your phone in your bedroom? | Telefonunu kullana bilir miyim? | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
What's the matter with yours? | Seninkinin nesi var? | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
My batteries are dead. | Pili bitti. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
It's not one of those 976 calls, is it? | 900'lü aramalardan biri değil, değil mi? | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Come on. Let me use it. Five minutes. I'll pay you back. | Hadi. Kullanmama izin ver. Beş dakika. Söz ödeyeceğim. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I am never going to the movies again. | Bir daha asla sinemaya gitmeyeceğim. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Where were you last night? I looked for you. | Dün akşam neredeydin? Seni aradım. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I looked for you too. I was over on the side. | Ben de seni aradım. Yukarıdaydım. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Oh, with pretty boy Tony. | Oh, erkek güzeli Tony'le. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, right. Okay. "Hey. Hey." Tony. | Evet, tabi. Tamam. "Hey. Hey." Tony. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
"Hey." That's nice. Listen to this. | "Hey." Şunu dinle. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
I am in the bathroom, right, before the movie starts... | Film başlamadan önce tuvalete gittim... | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
...and I'm in the stall, and there's no toilet paper. | ...ve işim bittiğinde tuvalet kağıdı yoktu. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
No what? | Ne yoktu? | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
So... | Ooh. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
...I ask this woman in the stall next to me for some... | ...ben de yan taraftaki kadından istedim... | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
...and she refuses! | ...ve kadın kabul etmedi! | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
Well, maybe she couldn't spare it. | Belki yeterince yoktu. | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |
A square? Well, you know... | Bir parçada mı? Bilirsin... | Seinfeld The Stall-1 | 1994 | ![]() |