• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147552

English Turkish Film Name Film Year Details
You didn't ? You didn't tell anyone else about this, did you? Bundan başka birisine bahsetmedin değil mi? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, let's see.... Şey, bakalım... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I seem to recall a conversation with Mrs. Winston in 1F. 1F'deki Bayan Winston ile konuştuğumuzu anımsıyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Mrs. Winston? Bayan Winston mu? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Yes, we were waiting for our mail to arrive... Evet, postamızın gelmesini bekliyorduk... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...and I happened to mention to her... ...ve ona senin nasıl hiç evlenemeyecekmişsin... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...how you felt it was never going to "happen" for you. ...gibi hissediyor olmandan bahsetmiştim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
What about Don Ramsey? You didn't mention anything to him, did you? Ya Don Ramsey? Ona hiçbir şeyden bahsetmedin, değil mi? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Don Ramsey? Don Ramsey? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You know, that tall good looking guy, he lives on the fifth floor? Şu uzun boylu iyi görünümlü 5. katta oturan adam? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, him. Ha, o. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, this morning I happened to find myself in the elevator with him. Şey, bu sabah kendimi onunla beraber asansörde bulmuştum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, my God, you didn't. Aman Tanrım, olamaz! Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Pardon me. Excuse us. Pardon, affedersiniz. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
My coffee! Kahvem! Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Hey, hey, what's going on? What just happened here? Hey, ne oluyor? Ne oldu burada? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Nothing. Nothing. Hiç bir şey. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
What do you got? One of those caffe lattes in your shirt? Ne var orada? Gömleğinde ekspreso mu saklıyorsun? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I don't have anything. What? Ask him. Yok bir şey! Ona sor istersen. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
All right. Come on, coffee boy. Tamam, hadi kahve çocuğu. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
What? Come on, now. Here we go. —Ne? —Gel bakalım, çıkıyoruz. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I mean, the whole thing is a mess. He told everyone in the building. Yani her şey altüst oldu. Apartmandaki herkese söylemiş. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I ran into that cute guy on the fifth floor... 5. kattaki yakışıklı adamla karşılaştım... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...I mean, he could barely bring himself to nod. ...bariz bir şekilde beni görmemezlikten geldi. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Elaine, if I could say a word here about the Jewish people. Elaine, Yahudi insanlar hakkında birkaç söz söylemem gerekiyorsa... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
That man in no way represents our ability... O adamın küçük ve tatlı bir dedikoduyu... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...to take in a nice piece of juicy gossip and keep it to ourselves. ...anlayabilip kendisine saklamasının imkânı yok. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You didn't say anything to George, did you? George'a bir şey söylemedin, değil mi? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
About how you wish it was you who was getting married instead of him. Onun yerine senin evleniyor olman isteğin ve... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Feelings of resentment, hostility. Yeah, yeah. So what? —...kin ve düşmanlık duygularıyla ilgili mi? —Evet, evet ne olmuş yani? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Hey. Georgie, congratulations! —Selam. —Georgie, tebrikler! Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, my God, I haven't seen you since it happened. Aman tanrım, seni o zamandan beri görmedim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, thanks. Thanks a lot. Teşekkürler, teşekkürler. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, come on. Come on. You really, really deserve it. Yapma, hadi, gerçekten bunu hak ediyorsun. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Deserve? I don't know about deserve. Hak etmek mi? Hak konusunda bir şey bilmiyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I have seen the changes in you the past couple of years. Son birkaç senede ne kadar değiştiğini hepimiz görüyoruz. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Man, you have grown. You've matured. Büyüdün, olgunlaştın. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Yeah, I guess I'm getting older. Evet, sanırım olgunlaşıyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, I just think it's wonderful. Honestly. Ben muhteşem olduğunu düşünüyorum. Gerçekten. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I've gotta run, but please, please give my best to Susan. Gitmek zorundayım, ama lütfen Susan'a iyi dileklerimi ilet. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
My most just... En içten, samimi tebriklerimi ilet. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Listen, if you ever get a date... Hey dinle, eğer bir gün birisiyle görüşürsen... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...maybe the four of us could go out together sometime. ...arada sırada dördümüz beraber dışarı çıkarız. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Yes. Yes, yes. Sure. Evet. Evet, elbette. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Wasn't there some guy in your building that you said you liked? Sizin apartmanda hoşlandığın birisi olduğunu söylemiyor muydun? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
He lived up on the fifth floor or something? 5. katta mı oturuyordu, neydi? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Yes. Yes, yes, yes. Yeah. —Evet, evet. —Evet. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Boy, she is something, isn't she? Yeah, she's something else. —Ne kız ama değil mi? —Evet, bambaşka. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Hey, so, what happened? Did you hold your ground or...? Hey, neler oldu? Israr ettin mi, yoksa... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Nope. I wept like a baby. What? —Hayır, bir bebek gibi ağladım. —Ne? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, I started to tell her, and then all of a sudden, for some reason... Şey, anlatmaya başladım ve bir şekilde aniden... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...I just burst into tears. ...gözyaşlarına boğuluverdim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You cried? I bawled uncontrollably. —Ağladın mı? —Kontrol dışı ve hıçkıra hıçkıra. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I just poured my guts out. And I'll tell you, Jerry, it was incredible. Bağırsaklarım dışarı çıktı. Ve söylemeliyim ki Jerry, inanılmazdı. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I never realized how powerful these tears are. Gözyaşlarının hiç bu kadar güçlü olduğunu bilmiyordum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I could have postponed it another five years if I wanted to. Eğer isteseydim beş yıl daha erteleyebilirdim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Sorry about that movie thing. I was joking around. Şu sinema olayı için kusura bakma. Eğleniyordum sadece. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Sorry? Are you kidding? Kusur mu? Dalga mı geçiyorsun? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You did me the biggest favour of my life. Bana hayatımın iyiliğini yaptın. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I spoke to a lawyer. We're suing for millions. Bir avukatla konuştum. Milyonlarca dolarlık dava açıyoruz. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Suing? What for? The coffee was too hot. —Dava mı? Ne için? —Kahve çok sıcaktı. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
It's supposed to be hot. Not that hot. —Sıcak olması gerekiyordu. —O kadar değil. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...our lives are empty and meaningless. ...boş ve anlamsız olduğunu söyler. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Wait a minute. That's the rabbi from Elaine's building. Bir dakika. Bu Elaine'in apartmanında oturan haham. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I just met this guy the other day. Geçen gün karşılaşmıştım. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
A young lady I know, let's call her Elaine... Tanıdığım genç bir bayan, adına Elaine diyelim... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...happened to find herself overwhelmed... ...bir arkadaşına karşı... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...with feelings of resentment and hostility for her friend... ... ki ona da George diyelim, kendisini kızgınlığa... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
... Iet's call him George. ...ve düşmanlığa itmiş. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
She felt that George was somewhat of a loser... Geoge'un bir şekilde kaybedenlerden olduğunu söyleyerek... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...and that she was the one who deserved to be married first. ...evliliği öncelikle kendisinin hak ettiğini düşünüyordu. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
She also happened to mention to me that her friend had wondered... Aynı zamanda bana arkadaşının bir ara kendisine, nişanlıyken bir fahişeyle... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...if going to a prostitute while you're engaged is considered cheating. ...yatmanın aldatmak olup olmadığını sorduğunu söyledi. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
His feeling was... Arkadaşı fahişeyle birbirlerini... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
... they're never going to see each other again... ...bir daha görmeyecekleri için bir şey değişmeyeceğini düşündüğünü söylemiş. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
But that is a subject for another sermon. Fakat bu başka bir vaazın konusu. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
And now I'd like to close with a psalm. Şimdi programı bir mezmur ile kapatmak istiyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I hope you don't mind baking soda flavor. Umarım karbonat tozunu kullanmayı unutmamışsındır. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
Baking soda, annoying little product. Karbonat tozu, sinir bozucu ufak malzeme. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
"l can do this, I can do that." Why doesn't the stuff just shut up? "Bunu yapabilirim, şunu yapabilirim." Neden sadece susmuyor? Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
Let me grab you a towel. Sana havlu getireyim. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
So? So? She used the toothbrush. Sonra? Sonra mı? Diş fırçasını kullandı. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
You grabbed it out of there real fast? Yeah. Fırçayı oradan hemen mi çıkarmıştın? Evet. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
So I'm sure whatever germs it landed on were knocked out. Bence üzerine sinen mikroplar ölmüştür. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
When the rest realized what was going on... Geride kalanlar durumu anlayana kadar... Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
...you had already grabbed it out. ...çoktan onu çıkarmışsındır. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
How many years of med school did you have? Sağlık okulunda kaç sene okumuştun? Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
You didn't tell her. Jenna's like me. She's very.... Ona söylemedin. Jenna benden hoşlanıyor. O çok... Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
Finicky? Prissy? Fastidious? Titiz mi? Müşkülpesent mi? Zor mu beğenir? Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
I'll take "fastidious." "Zor beğenir"i tercih edeyim. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
Steinbrenner gave them to us. Steinbrenner verdi. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
For Phil Rizzuto's induction to the Hall of Fame. Phil Rizzuto'nun unutulmaz oluşuna. (1941 56 yılları arası N.Y.Yankees oyuncusu) Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
Do they have to squeeze his head to get him to say "Holy cow"? ''Aman Tanrım'' demesi için kafasının sıkılması mı gerekiyor? Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
Just the last few innings of a double header. Sadece maçın son vuruşuysa. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
I'm in the passing lane of the Arthur Berkhardt Expressway... Arthur Berkhardt Karayolunda sollama şerinde... Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
...going 70, and: ...70'le gidiyordum, ve: Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
Dragged this thing for five exits. Beş çıkış boyunca sürükledim. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
Why didn't you pull over? Arabayı neden kenara çekmedin? Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
Well, I was drafting behind a semi. I didn't wanna lose him. Kamyonun arkasındaydım. Ondan ayrılmak istemedim. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
The infrastructure, Jerry, it's crumbling. Altyapı, Jerry, parçalanıyordu. Seinfeld The Pothole-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147547
  • 147548
  • 147549
  • 147550
  • 147551
  • 147552
  • 147553
  • 147554
  • 147555
  • 147556
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact