• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147549

English Turkish Film Name Film Year Details
You wanna go grab a bite to eat? No, I don't think so. Birşeyler yemek ister misin? Hayır, sanmıyorum. Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
Why not? Well, you know... Neden? Eee, bilirsin... Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
...all you guys ever do is sit around the coffee shop talking... ...sizin tek yaptığınız kafede oturup çene çalmak ve... Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
...sit around Jerry's apartment talking. ...Jerry'inin dairesine gidip orada çene çalmak. Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
Frankly, I don't know how you can stand it. Açıkça söylemek gerekirse, buna nasıl dayanıyorsunuz bilemiyorum. Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
I know they're in there. The three of them. Orada olduklarını biliyorum. Üçünün de. Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
Laughing at me, together. Laughing and lying. Beraber gülüyorlar. Yerlere yatıyorlar ve gülüyorlar. Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
They're killing independent George! They're all in on it! Bağımsız George'u öldürüyorlar! Hepsi bunun içinde! Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
Worlds are colliding! Dünyalar çarpışıyor! Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
Hello, and welcome to your worst nightmare. Merhaba ve en kötü kabusunuza hoşgeldiniz. Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
I know you're in there. Cosmo Kramer, apartment 5B. Orada olduğunu biliyorum. Cosmo Kramer, daire 5B. Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
You're in big trouble now. Başın büyük belada. Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
You've been stealing my business. Sen, benim işimi çalıyorsun. Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
If you'd like to do this the easy way, open the door now. Eğer kolay yoldan yapmak istiyorsan, kapıyı şimdi aç. Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
Or please select the number of seconds you'd like to wait... Ya da ben kapıyı kırmadan önce ne kadar beklemek istediğini... Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
...before I break this door down. Please select now. ...saniye olarak seç. Lütfen hemen seç. Seinfeld The Pool Guy-1 1995 info-icon
Big news. The dog problem has been solved. Büyük haber. Köpek problemi çözüldü. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, there's this rabbi in my building Şu benim apartmanda oturan haham var ya... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You've met him. He's a very nice man. Onla tanışmıştın. İyi bir adam. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
ls he the one with the show on cable? Yeah, yeah, that's the one. —Kablo TV'de program yapan değil mi? —Evet, o. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
So I spoke to him about the dog, he went down, talked to the owner... Ona köpekten bahsettim, o da gitti köpeğin sahibiyle konuştu... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...and she agreed to keep the dog inside from now on. ...ve onu köpeğe evin içinde bakması için ikna etti. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
That's great. I know. —Güzel. —Evet. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
That looks pretty good. He's in. —Oldukça iyi görünüyor. —Sığdırdı. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Hey, so, you know, we haven't discussed George's engagement. Geoge'un nişanlanmasıyla ilgili hiç konuşmadık senle. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
What's to discuss? Come on. George is getting married. —Konuşacak ne var? —Yapma, George evleniyor. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I will never understand the bathrooms in this country. Bu ülkedeki tuvaletleri hiç anlayamayacağım. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Why is it that the stall doors do not come all the way down to the floor? Neden kapılarının altı yere sıfır olmaz ki? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Maybe it's so you can see if there's someone in there. Belki de içerde birisi olup olmadığını anlamak içindir. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Isn't that why we have locks on the doors? Biz bu yüzden kapılara kilit takmıyor muyuz? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, as a backup system, in case the lock is broken... Bir yedek sistem olarak, kilit bozulduğunda... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...you can see if it's taken. ...dolu olup olmadığını görebilirsin. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
A backup system? Yedek sistem mi? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
We're designing bathroom doors with our legs exposed... Tuvalet kapılarını, kilitlerinin bozuk olma ihtimaline karşı... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...in anticipation of the locks not working? ...ayaklarımız görünecek şekilde mi tasarlıyoruz yani? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
That's not a system. That's a complete breakdown of the system. Bu sistem değil. Sistemin aksaklığı! Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Can we change the subject, please? Konuyu değiştirebilir miyiz lütfen? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Why, what's wrong with it? This is a bad subject? Neden? Nesi var? Kötü bir konu mu? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
No, fine. If you wanna keep talking about it, we'll talk about it. Hayır, iyi. Eğer konuşmaya devam etmek istiyorsan konuşuruz. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
It's not that I wanna keep talking about it. Mevzu konuşmaya devam etmek istemem değil. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I just think the subject should resolve itself based on its own momentum. Sadece konu kendi akışı içinde kendi kendine değişebilirdi. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, I didn't think that it had any momentum. Konumuzun bir akışı olduğunu düşünmemiştim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I'm engaged to this woman? She doesn't even like me. Bu kadınla mı nişanlıyım ben? Beni sevmiyor bile. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Change the subject? Toilets were the subject. Konuyu değiştirmek mi? Konumuz tuvaletlerdi. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
We don't even share the same interests. İlgi alanlarımız bile aynı değil. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Yeah, he seems pretty happy. Well, that's all that counts, I guess. —Evet, oldukça mutlu görünüyor. —Önemli olan bu sanırım. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
What's the matter? Neyin var senin? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
What? Nothing. Ne? Hiç? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You don't seem too enthused about the whole thing. Tüm bu olanlara pek ilgi göstermiyorsun. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, what do you want me to do? Ne yapmamı istiyorsun ki? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I thought you'd have some reaction to it. Biraz tepki gösterirsin diye düşünmüştüm. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, I don't. Göstermiyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I think maybe you're a little jealous. Belki de biraz kıskandın. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, what, you think I wanna marry George? Ne? George ile evlenmek istediğimi mi düşünüyorsun? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
No, but maybe you wish it was you who was getting married, not him. Hayır, ama belki de evlenen sen olmak isterdin, o değil. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, please. That is the last thing that I want. Yapma, evlenmek en son isteyeceğim şey. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, yeah. Right. Tabi, evet. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Laney. Jerry. —Laney. —Jerry. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You don't wanna get married? Yeah, that's right. —Evlenmek istemiyor musun? —Evet, doğru. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I don't wanna get married. Oh, come on. —Evlenmek istemiyorum. —Hadi, yapma. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, you come on. It's such —Sen yapma. —Sanki... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, hey. Hey. —Selam. —Selam. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Hey, Elaine, listen, I was talking to a friend about this dog business. Hey, Elaine, dinle, şu köpek olayı hakkında bir arkadaşla konuşuyordum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Do you realize this is going to be on our permanent records? Sicilimizde kalıp hiç silinemeyeceğini biliyor muydun? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Are you aware of this? Bunun farkında mısın? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, dear. lt can never be erased. —"Aman Tanrım." —Asla silinemiyor. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
It'll follow us wherever we go for the rest of our lives. Hayatımız boyunca gittiğimiz her yerde bizimle olacak. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I'll never be able to get a job. I mean, doesn't that concern you? İş bulamayacağım! Yani, bu seni hiç endişelendirmiyor mu? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Everything I've worked for, down the drain... Uğruna çalıştığım her şey aptalca bir hata... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...because of one stupid mistake. ...yüzünden bütün değerini yitirdi. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I mean, aren't we entitled to make one mistake in our lives? Yani, hayatlarımızda hiç hata yapmaya hakkımız yok mu? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
We gotta change the system. Yes! —Sistemi değiştirmeliyiz. —Evet! Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I could care less. Aman çok umurumda! Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I hope it is on our record. I'm just sorry they didn't lock me up. Umarım gerçekten sicilimizdedir. Beni içeri tıkmadıkları için üzülüyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, hello, Rabbi Kursham. Elaine. —Merhaba, Haham Kursham. —Elaine. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Always a pleasure to see you. Elaine, seni görmek her zaman bir zevk. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Thanks again for taking care of that dog for us. Köpekle ilgilendiğiniz için tekrar teşekkür ederim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Elaine, oftentimes in life there are problems... Elaine, hayatta sıklıkla problemlerle karşılaşılır. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...and just as often there are solutions. Ve aynı sıklıkla da problemler çözülebilir. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Yeah, yeah, I suppose. Evet, öyle sanırım. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Elaine, you don't seem yourself today. You seem, if I may say, troubled. Elaine, bugün pekiyi görünmüyorsun. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
No, Rabbi, I'm not myself. Evet, pekiyi değilim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Come upstairs. We'll have a talk. Yukarı gel, konuşalım. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I want your honest opinion about something. Bir şey hakkında dürüstçe fikrini söylemeni istiyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Have I ever been less than forthright? No, you haven't. —Şimdiye kadar hiç sözümü esirgedim mi? —Hayır. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, maybe you have. What do I know? Belki de esirgemişsindir, nereden bileyim? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I probably have. Of course I have. What am I talking about? Belki de. Tabi ki esirgedim. Ben ne söylüyorum? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Okay, tell me what you think about this idea; Tamam, şu fikir hakkında ne düşünüyorsun, onu söyle: Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Extend the doors on the toilet stalls at Yankee Stadium... Yankee Stadyumundaki tuvaletlerin kapılarının... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...all the way to the floor. ...altlarını yere kadar uzatmak. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Extend the doors on the toilet stalls at Yankee Stadium to the floor? Stadyumdaki tuvalet kapılarının altlarını yere kadar uzatmak mı? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Door comes down, hides your feet. Kapı yere kadar olursa, ayaklarını saklar. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Yes, I like it. I like it a lot. It's good, right? —Evet, sevdim. Çok sevdim. —İyi, değil mi? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I think it's fantastic. I think it's a fantastic idea. Harika bir fikir. Harika. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You do? Yes, I do. —Öyle, değil mi? —Evet, öyle. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, I told it to Susan before and she didn't like it. Geçende Susan'a söyledim ve o hoşlanmadı. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Yeah. Not only that, this is what she said to me; Evet, sadece bu değil, bana ne dedi biliyor musun? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
"Can we change the subject?" "Konuyu değiştirebilir miyiz?" Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
See, now, that I don't care for. Right. —"Bu konuyla ilgilenmiyorum" —Doğru. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I mean, we're on a subject. Why does it have to be changed? Yani, bir konu konuşuyoruz, neden değiştirelim ki? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147544
  • 147545
  • 147546
  • 147547
  • 147548
  • 147549
  • 147550
  • 147551
  • 147552
  • 147553
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact