• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147388

English Turkish Film Name Film Year Details
My pinkie toe. Toby! Küçük parmağım. Toby! Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l gave her a taste of her own medicine. Ona anlayacağı dilden cevap verdim. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l didn't want her to have an accident. What accident? Kaza geçirmesini istememiştim. Ne kazası? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
That's unbelievable. Yeah. Then after the ambulance left... Bu inanılmaz. Evet. Sonra ambulans gittikten sonra... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
...l found the toe. ...parmağı buldum. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l put it in a Cracker Jack box with ice and took off for the hospital. Biraz buzla Cracker Jack kutusuna koydum ve hastaneye gittim. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
You ran? No. l jumped on the bus. Koştun mu? Hayır. Otobüse bindim. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l told the driver, ''l got a toe here, buddy. Step on it.'' Sürücüye dedim ki, "Burada bir parmak var, dostum. Bas gaza." Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Holy cow! Yeah, yeah. Tanrım! Evet, evet. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Well, l knew any delay's gonna cost her her pinkie toe... Gecikmenin ona parmağına mal olacağını biliyordum... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
...so l got up, and l started walking towards him. ...kalktım ve adamın üzerine yürümeye başladım. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
He says, ''Where do you think you're going, Cracker Jack?'' Dedi ki, "Nereye gittiğini sanıyorsun, Cracker Jack?" Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l says, ''Well, l got a prize for you, buddy.'' Ben dedim ki, "Sana bir hediyem var, dostum." Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Knocked him out cold. How could you do that? Onu yere serdim. Bunu nasıl yaptın? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
So l grab him by the collar, take him out of the seat... Yakasından tuttuğum gibi, onu koltuktan kaldırdım... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
...get behind the wheel. Now l'm driving the bus. ...direksiyonun başına ben geçtim. Otobüsü ben sürüyordum. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
You're Batman. Yeah. l am Batman. Sen Batman'sin. Evet. Batman'im. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
So l'm fighting him off with one hand... Bende bir elimle onunla mücadele ederken... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
...and l kept driving the bus with the other, you know? ...diğer elimle otobüsü kullanmaya devam ettim. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Then l managed to open the door and kicked him out the door... Sonra kapıyı açtım ve onu dışarı ittim... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Well, l am happy to say... Memnuniyetle söylüyorum ki... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Really? Yeah. Poor kid. Gerçekten mi? Evet. Zavallı çocuk. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
What an ordeal. And you know... Ne kadar yazık. Ve ne kadar... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Yeah, right. Look who's here. Evet, tabii. Bakın kim geldi. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Toby. Hey, it's Toby. Toby. Hey, Toby. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l'll be okay. Are you sure? İyi olacağım. Emin misin? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l think so. Toby, what can l do? Sanırım. Toby, ne yapabilirim? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Can l get you something? No, thank you. Birşey ister misin? Hayır, teşekkürler. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Well, l could use a cup of coffee. Bir bardak kahve iyi olur aslında. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
She got the promotion? Yep. Terfiyi o mu aldı? Evet. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Why? l'll tell you why. Neden? Nedenini söyleyeyim. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Too bad. Sure, the pinkie toe is cute... Çok kötü. Küçük parmak şirin olabilir... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
...but l mean, what is it? lt's useless. ...ama ne işe yarıyor ki? Kullanışsız. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
lt does nothing. lt's got that little nail that is just impossible to cut. Hiçbir şey yapmıyor. Kesmesi imkansız olan küçük bir tırnağı var. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Why do we need it? That's the one... Neden ihtiyacımız var ki? Çünkü o... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
...that goes ''wee, wee, wee'' all the way home. ..."hani bana, hani bana" diyen parmak. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
You just shut the Elaine, did you hear the news? Kapat şu la Elaine, iyi haberi duydun mu? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Toby got promoted. Yes, l heard, Kramer. Toby terfi etti. Evet, duydum, Kramer. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l work there, remember? You know what she told me? Orada çalışıyorum, hatırladın mı? Bana ne dedi biliyor musun? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Oh, wonderful. Throughout this whole thing... Oh, ne kadar güzel. BÜtün bunlara rağmen... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
...she always kept smiling. Of course. She's deranged. ...hep gülümsemeye devam etti. Tabii. O bir manyak zaten. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l went down to the magazine, pleaded with him to see me again. Dergiye gittim, ve beni tekrar seyretmesi için ikna ettim. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l heard you went down to somebody's office... Birisin ofisine gidip onu... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
...and heckled them. Damn right. ...rahatsız ettiğini duydum. Aynen öyle. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
We've been lap dogs long enough. How could you do that? Yeterince oyuncak olduk. Bunu nasıl yaptın? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
lt's about time one of us drew a line in the sand. Birinin buna dur demesinin zamanı gelmişti. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l can't wait until somebody heckles me. Birinin benim lafımı bölmesine sabırsızlanıyorum. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Well, it won't be long. Ladies and gentlemen... Çok uzun sürmeyecek. Bayanlar baylar... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
...please welcome Jerry Seinfeld. Got to go. ...Jerry Seinfeld. Gitmeliyim. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
George, what is it? l'm working. Robin, listen to me. George, ne oldu? Çalışıyorum. Robin, beni dinle. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l think l've changed. Sanırım değiştim. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
What are you talking about? Okay. Neden bahsediyorsun? Tamam. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l mean, Bozo the Clown. Yani, Palyaço Bozo. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l mean, does he really need ''the Clown'' in his title? "Palyaço" denmesine gerek var mıydı? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Listen, l got to think about this. Dinle, bunu düşünmem gerek. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
All right, but l'm serious about this. All right. Hand it over, man. Bak, bu konuda çok ciddiyim. Tamam. Kasayı boşalt, adamım. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
George. What? George. Ne? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
This is Ronnie Kaye. The prop comic? Bu Ronnie Kaye. Komedyen mi? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Hi. l didn't Selam. Tanıyama Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l didn't recognize you. What, did you ? You get a haircut? Sizi tanıyamadım. Ne o ? Saçınızı mı kestirdiniz? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Could l have a word? Konuşabilir miyiz? Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l was in a hotel, and the back of a door in the hotel, they have that fire map. Geçen gün oteldeydim, kapının arkasında bir yangın haritası vardı. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l'm flattered they think l'll stand in a burning hotel room... Yangın sırasında odada durup yönleri ezberliyeceğimi... Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l'll go left by the stair, right by the candy machine. Merdivenlerden sola döneceğim, kola makinasından sağa. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
l'd probably get lost, have to go back to the room, check the map again. Muhtemelen kaybolurum, odaya döner, haritaya tekrar bakarım. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Hey, l've got four minutes to live. l've never panicked in my life. Hey, yaşayacak 4 dakikam kaldı. Hayatımda hiç paniklemedim. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
lt's my option. Bu benim tercihim. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
Well, l panicked. That's understandable. Şey, panikledim. Şimdi anlaşıldı. Seinfeld The Hamptons-2 1994 info-icon
You can't have adultery. You commit it. Zinaya teslim olamazsınız. Aynı zamanda kendinizi teslim edersiniz. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You can't even commit adultery unless you already have a commitment. Başkasına bir teslimiyetiniz yoksa, zinaya teslim olmanız da mümkün değil. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
So you have to make the commitment before thinking about committing it. Yani zinaya teslim olmayı düşünmeden önce, kendinizi başka birisine teslim etmelisiniz. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
There's no commit without the commit. Teslim etmeden teslim olmak yok. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Then, once you commit, then you can commit the adultery. Sonra, kendinizi birine teslim ettiğiniz zaman, zinaya teslim olabilirsiniz. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Then you get caught, get divorced, lose your mind... Böylece yakalanırsınız, boşanırsınız, aklınızı kaybedersiniz ve... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...and they have you committed. ...teslimiyetiniz biter. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You know, some people actually cheat on the people they're cheating with... Bir de başka biri ile beraber olarak aldattıkları insanları aldatanlar var. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...which is like, you know, being in a holdup... Bu da aynı soygun esnasında... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...and turning to the robber next to you and going: ...hırsıza dönüp, şöyle demeye benziyor: Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
"All right, give me everything you have too." "Pekâlâ, şimde sen neyin varsa sökül bakalım." Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You met her at the supermarket? How? Onunla markette mi karşılaştın? Nasıl? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Produce section. Very provocative area. Sebze meyve bölümünde. Oldukça kışkırtıcı bir bölüm. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Lots of melons and shapes. Everyone squeezing and smelling. Bir sürü kavun ve şekilli meyveler. Herkes bir şeyleri sıkıyor, kokluyor. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
It just happened. Oluverdi birden. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
So when you gonna see her? Tonight. Onu ne zaman göreceksin? Bu akşam. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
What's her name? I don't know. Adı ne? Bilmiyorum. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
How could you not know her name? I was nervous. I got distracted. Nasıl olur da adını bilmezsin? Heyecanlıydım, dikkatim dağıldı. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
It had something to do with a car or a fish. Oradaki araba ya da balıkla ilgili olmalı. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Look at... Why do I get bananas? They're good for one day. Şuna bak, niye muz alıyorum ki? Anca bir gün dayanıyorlar. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Oh, my God. I forgot to tell you. Aman Tanrım. Sana söylemeyi unutuyordum. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
I got a letter today from the State Controller's Office. Eyalet Fon Danışma Ofisi'nden bir mektup aldım. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Back in public school in Brooklyn... Brooklyn'de devlet okulunda okurken... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...every week I put 50 cents in the Lincoln Savings Bank. ...her hafta Lincoln Tasarruf Banka'sına elli sent yatırırdım. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Yeah, I did that too. Remember the little bankbook? Evet, ben de yapardım. Küçük mevduat defterini hatırladın mı? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
I haven't put anything in it since sixth grade. I completely forgot about it. Altıncı sınıftan beri hesaba bir şey yatırdığım yoktu. Tamamen unutmuştum. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
The State Controller's Office tracks me down. Eyalet Fon Danışma Ofis'i beni arayıp bulmuş. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
The interest has accumulated to $ 1900. Faiz birikerek 1900 doları bulmuş. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Nineteen hundred dollars. They're sending me a check. 1900 dolar. Bana bir çek gönderecekler. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Yeah. Interest. It's an amazing thing. Evet, faiz. İnanılmaz bir şey. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You make money without doing anything. Hiçbir şey yapmadan para kazanıyorsun. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
I have some friends that try and base their whole life on that principle. Tüm hayatını bu prensip üzerine kurmaya çalışan arkadaşlarım bile var. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147383
  • 147384
  • 147385
  • 147386
  • 147387
  • 147388
  • 147389
  • 147390
  • 147391
  • 147392
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact