• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147203

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, Jerry. I fixed that bike. Jerry. Bisikleti tamir ettim. Okay, Jerry. Bisikletini tamir ettim. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
That wasn't really necessary. I don't ride it. It's just for show. Gerçekten gerekmezdi. Ona binmiyorum. Sadece gösteri için. Gerçekten gereği yoktu.Sürmüyorum ki zaten,öylece duruyor orda. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I gotta clean those bearings. Hold this. Rulmanlarını temizlemeliyim. Tutsana şunu. Şu dişlileri bir temizlemek gerek. Şunu tutsana bir. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Look at all that gunk. Please, don't crouch. Amma vıcık vıcık. Lütfen çömelme. Şu pisliğe bak. Lütfen, sakın çömelme. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
It caught my skin. Oh, that's bad. Derimi kaptırdım. Kötü olmuş. Derim sıkıştı da. Acımış olmalıdır. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Especially that area. Özellikle de orası. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
You got anything to snack on? Atıştıracak birşeyler var mı? Yiyecek birşeyler var mı? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Oh, pickles. Oh, turşu. Turşu varmış. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
It's a tough one. Zor açılıyor. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Please stop. Let me help you with that. Lütfen bırak. Bırak da sana yardımcı olayım. Lütfen dur. Sana yardım edeyim. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
It's gonna leave a welt. Look at that. İz kalacak. Şuna baksana. Galiba şurda iz çıkacak. Şuna baksan bir. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I can't. I can't look anymore. Bakamam. Daha fazla bakamam. Yapamam, daha fazla bakamayacağım. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I've seen too much. Fazlasıyla gördüm. Yeterince gördüm. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Peggy, we gotta talk. Peggy, konuşmalıyız. Peggy, konuşmamız gerek. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
What is it about me that you find so offensive? Beni neden çok itici buluyorsun? Benden niye bu kadar tiksiniyorsun? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
You seem to be with a lot of men. What? Pekçok erkekle beraber olmuşa benziyorsun. Bir sürü adamla beraber olmuş gibi görünüyorsun. Ne? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I happen to have a very steady boyfriend. İlişkimizin çok sağlam olduğu bir sevgilim var benim. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
You know, I mean, we broke up a few times... Birkaç kez ayrılmış olabiliriz... Birkaç kez ayrılmış olsak da... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
...and there has been an occasional guy here or there, but ...ve ara sıra olan birisi var, ama... ...ve geçici birkaç tane sevgilim de olsa, herneyse... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Why is this your business? Bu seni neden ilgilendiriyor? Seni niye bu kadar ilgilendiriyor ki? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
It's not. Good day. İlgilendirmiyor. İyi günler. Beni ilgilendirmez. Neyse, sana iyi günler. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Oh, all right. You think I've got germs? Tamam, o zaman. Beni mikroplu mu görüyorsun? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I'll give you some germs. Sana biraz mikrop vereceğim. Sana biraz mikrop vereyim istersen. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
How about some for your keyboard, huh? Klavyene biraz vermeme ne dersin, ha? Biraz klavyene ister misin? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
How about that? Yeah? Ne dersin buna? Buna ne dersin? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Oh, how about for your stapler? Zımbana ne dersin? Zımbana da iyi gelir mikrop, değil mi? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
That's good, isn't it? You have a happy and a healthy. Güzel, değil mi? Mutlu ve sağlıklısın. Sence de iyi olmadı mı? Böylece daha sağlıklı ve mutlu oldun. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Well, technically, he did apologize. Teknik olarak özür dilemiş. Teknik olarak, özür dilemiş. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Jerry, I felt like a straight man in some horrible sketch. Jerry, kendimi kötü bir skeçteki komedyenin yardımcısı gibi hissettim. Jerry, Orda kendimi sürekli dalga geçilen bir enayi gibi hissettim. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
He was riffing. Riffing. On my pain. Caz yapıyordu. Caz. Benim acımla ilgili. Sürekli alay etmeye devam etti. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
You want an apology for the apology plus the original apology? Orjinal özüre ilaveten bir özür daha mı istiyorsun? Yani sen önceki özür için bir özür ve asıl orjinal özrü mü istiyorsun? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
That's right. I'm two in the hole. Aynen öyle. Delikte iki tane oldum. Kesinlikle öyle. İki tane alacağım var. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Well, I hit the wall yesterday with Lady Godiva. Dün Leydi Godiva ile işler ters gitti. Dün Lady Godiva*'da iyice soğudum artık. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
She did a full body flex on a pickle jar. Turşu kavanozunun üzerini tüm vücuduyla kapladı. Çıplak halde tüm vücuduyla bir turşu kavanozunu açmayı denedi. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Did you explain about the good naked and the bad naked? Ona güzel ve kötü çıplaklıktan bahsettin mi? İyi ve kötü çıplaklık olayını açıkladın mı? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Where am I gonna get a fat guy and a cannonball? Şişman bir adam ve gülleyi nereden bulacağım? Şişman bir adamın elinde kocaman top güllesi olayını da anlatayım mı? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Well, what if you showed her bad naked, huh? Ona kötü çıplaklığı senin göstermene ne dersin, ha? Peki, eğer sen bir "kötü çıplak" olursan ne olur? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
You still got that belt sander? Yeah. Zımpara makinen duruyor mu? Evet. Senin şu zımpara aleti hala duruyor mu? Evet Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Well, you on all fours, that thing vibrating... Dört ayak üzerinde, şu titreyen şeyle... Güzel, sen o aleti sallanarak çalıştırırken... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
...kicking up sawdust. ...tozu havalandır. ...hem de o çıplak halinle o toz duman içinde... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
She'll get the picture. Durumu anlayacaktır. Onun, nasıl iğrenç bir görüntü oluşturacağını anlayacaktır. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Hello? Jerry, guess where I'm calling from? Alo? Jerry, tahmin et nereden arıyorum? Alo? Jerry, nerden aradığımı tahmin et. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
World War I plane? No, I'm in my shower. Birinci Dünya Savaşı uçağından mı? Hayır, duştayım. 1. Dünya Savaşı uçağında mı? Hayır, duştayım şu an. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I'm trying to get out of the shower sooner. Duştan daha çabuk çıkmaya çalıştığımı biliyorsun. Bildiğin gibi, duşumu hemen bitirmek istiyordum. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
And then I asked myself why. I mean, this is where I wanna be. Daha sonra kendime neden diye sordum. Burası benim olmak istediğim yer. Sonra kendim sordum "Neden?". Demek istediğim, burası olmak istediğim yer. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I got a waterproof phone, I shaved, I brushed my teeth... Su geçirmez telefonum var, traş oldum, dişlerimi fırçaladım... Su geçirmez bir telefon aldım, tıraş oldum, dişlerimi fırçaladım... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
...and I ordered a pair of chinos from J. Crew. ...ve J.Crew'den çino pantalonlarından sipariş ettim. ...ve J.Crew*'den bir pantolon bile sipariş ettim. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
When are you getting out? I'm not. I'll see you later, buddy. Ne zaman çıkacaksın? Çıkmayacağım. Sonra görüşürüz, dostum. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Bad news, people. Peggy is home sick. Kötü haber, millet. Peggy evde hasta. Kötü haberim var. Peggy çok hastaymış. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Oh, please. Lütfen. Lütfen, siz de yani.. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
She's stuffed up, achy and suffering from intense malaise. Tamamen ağrılar ve şiddetli keyifsizlik içerisinde. Gerçekten tıkanmış durumda,çok şiddetli yorgunluk varmış. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Oh, come on. We all have intense malaise, right? Yapma. Hepimizin şiddetli keyifsizliği var, değil mi? Hadi ama. Hepimizde şiddetli yorgunluk var,değil mi? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I just spoke with her, Elaine. Onunla daha şimdi konuştum, Elaine. Onla biraz önce konuştum, Elaine. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
She's in bed. Yatakta. Yatalak hasta şu an. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Yeah. Let me tell you something. This is all in her mind. Tabi. Size birşey söyleyeyim. Bu hastalık hep kafasının içinde. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
She is insane. O deli birisi. Manyağın teki. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
She thinks I made her sick because I coughed on her doorknob... Benim onu hasta ettiğimi düşünüyor çünkü kapı koluna öksürdüm... O, kapıkoluna öksürdüğüm için, zımbasına koltukaltımı sürttüğüm için... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
...rubbed her stapler in my armpit and put her keyboard on my butt. ...zımbasını koltuk altıma sürttüm ve klavyesini popoma koydum. ...ve klavyesine kıçımı sürttüğüm için hasta şu an. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Yeah. She's a wacko. Evet. O bir çatlak. Evet. Gerçekten manyak. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
So you're Jason Hanky's supervisor. Sponsor. Yani sen Jason Hanky'nin süpervizörüsün. Sponsor. Yani sen Jason Hanky'nin patronusun. Onun alkol hocasıyım. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Whatever. Listen, I'm very concerned about this guy. Herneyse. Dinle, bu adamla fazlasıyla ilgileniyorum. Herneyse. Dinle, ben bu adamdan çok şüpheliyim. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
He's doing very well. He's already on to Step 10. İyi gidiyor. Şimdiden 10.adımda. O çok iyi gidiyor şu an. 10. adıma bile geçti. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
If you don't do the steps... Eğer adımları tam olarak gerçekleştirmeyip... Eğer adımları yapmazsan... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
...you can go through them pretty fast. ...üzerlerinden oldukça çabuk geçersen... ...tabiki de çabucak geçersin hepsini Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
You can get through six a day. ...bir günde 6'ya gelirsin. Bir günde 6 adım bile atlayabilirsin. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Is there some unresolved issue between you and Jason? Sen ve Jason'ın arasında çözülmemiş bazı konular mı var? Jason'la senin aranda bir sorun mu var? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I don't know, a little something called, Step 9? Bilmiyorum, küçük bir konu da denebilir, 9.adım gibi? Bilmem, ne diyorsunuz bilmiyorum, 9. adım olmasın? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Instead of an apology he was bebopping and scatting all over me. Özür dilemek yerine benimle caz yapıp, eveleyip geveliyor. Bir özür yerine benimle dalga geçmesini iyi biliyor. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I'm not sure what you want me to do. Benden ne istediğini tam olarak anlayamadım. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Well, aren't you the boss of him? Sen onun patronu değil misin? Onun patronu gibi birşey değil misin sen? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
You shouldn't let him move up. Onun adımları atlamasına izin vermemelisin. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
When I was in Cub Scouts, I got stuck on Webelos... Çocuk klübüne üyeyken üç sene... Ben izciyken bana hep kötü işleri verdiler... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
...for three years because I kept losing the Pinewood Derby. ...aynı seviyede kaldım çünkü model araba yarışlarında kazanamıyordum. ...çünkü 3 yıl boyunca yarışları sürekli kaybetmiştim. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
You're quite upset. Oldukça kızgınsın. Biraz sinirli gibisin. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I think you should drop him down to Step 2. Bence onu 2.adıma kadar düşürmelisin. Bana kalsa 2. adıma düşürürdüm onu. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Admit there's a higher power? Benim bunu yapabildiğimi sanıyorsun? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Yeah, let him chew on that for a while. Onun biraz oralarda burnunun sürtülmesine izin verirsen. Evet, onu biraz süründürmek gerek bence. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
You know, George, I think I can help you. George, sana yardımcı olabileceğimi düşünüyorum. George, belki de sana yardım edebilirim. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
We're having a meeting. Why don't you come by? Yarın toplantımız var. Neden uğramıyorsun? Yarın toplantı var. Neden sen de gelmiyorsun? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
All right. That's more like it. Thank you very much. Tamam. Bu olabilir. Çok teşekkür ederim. Tamamdır.İşte bu güzel. Çok teşekkürler Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
By the way, my uncle was an alcoholic. Bu arada, amcam bir alkolikti. Bu arada, amcam da alkolikti. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Lomez, you're not listening. Jerry likes the naked. Lomez, dinlemiyorsun. Jerry çıplaklığı sever. Lomez, beni dinlemiyorsun. Jerry çıplak hali seviyor. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
It's just some of the things that she does when she's naked. Sadece kızın çıplakken yaptığı bazı şeyler sorun. Çıplakken sadece bazı şeyleri yapıyor. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Calm down. I'm on your side. Sakin ol. Ben senin tarafındayım. Sakin ol. Ben de senin gibi düşünüyorum. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Jeez. Hey, hold on a second. Tanrım. Bir saniye bekler misin? Tanrım! Biraz beklesene. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I got a clog. I'll call you back. Burası tıkandı. Seni arayacağım. Burası tıkanmış. Seni sonra ararım. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
What are you doing? I found a spot on the kitchen floor. Ne yapıyorsun? Mutfağın tabanında bir çıkıntı var. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I thought I'd polish it up with this belt sander I have here. Bu zımpara makinası ile cilalamayı düşünüyorum. Zımpara makinesiyle düzeltirim diye düşündüm. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
No, not that. Why are you naked? Bu şekilde olmaz. Neden çıplaksın? Hayır, o değil. Neden çıplaksın? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I thought naked is good. This isn't good naked. Çıplak olmanın güzel olduğunu düşündüm. Bu güzel bir çıplaklık değil. Çıplak olmanın güzel olacağını düşündüm. Bu iyi çıplaklık değil ama. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
George, here have a seat. George, buraya otursana. George, otur bir yere. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Where's Hanky? Hanky nerede? Hanky nerde? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Okay, let's get started. Başlayabiliriz. Tamam, hadi başlayalım. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Welcome to Rage aholics Anonymous. İsimsiz Öfke Bağımlılarına hoşgeldiniz. Öfke kontrolü derneğine hoşgeldiniz. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
What? Rage aholics? George, this can help you. Ne? Öfke Bağımlıları mı? George, bunun sana faydası olabilir. Ne?Öfke kontrolü mü? George, bu sana yardım edebilir. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Hey, I am not here for rage. I'm here for revenge. Ben öfke için burada değilim. İntikam için buradayım. Buraya öfkemi kontrol için gelmedim. İntikam için buradayım. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Excuse me. We have a no yelling policy at these meetings. Affedersiniz. Bu toplantılarda bağırarak konuşmak yasaktır. Afedersiniz. Bu tür toplantılarda bağırmama gibi bir kuralımız var. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Excuse me. Am I talking to you, pinhead? Am l? Pardon. Seninle mi konuşuyorum, kuş beyinli? Seninle mi? Afedersiniz. Seninle mi konuşuyorum, kuş beyinli? Konuşuyor muyum seninle? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Please, don't call me pinhead. Lütfen, bana kuş beyinli demeyin. Lütfen, bana kuş beyinli deme. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I'm losing it. Kendimi kaybediyorum. Yeter artık. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147198
  • 147199
  • 147200
  • 147201
  • 147202
  • 147203
  • 147204
  • 147205
  • 147206
  • 147207
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact