Search
English Turkish Sentence Translations Page 147019
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No. Please, come with me. | Hayır. Lütfen benimle gel. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No, you stay here. He can carry on alone. | Hayır, Sen burada kal. Kendi kendine devam edebilir. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No, I better go with him. It's a bit trick up there. | Hayır, onunla gitsem daha iyi. Yukarısı biraz netameli. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You can see us reach the top from that observatory over there. | Şuradaki gözlem evinden zirveye ulaşmamızı görebilirsin. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Come on, General. I'll race you. | Haydi, General. Yarışalım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Nolly is being a very bad dog. | Normalde çok kötü bir köpektir. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
When your master comes home, I'll tell him how you've behaved. | Sahibin eve dönünce, nasıl davrandığınız anlatacağım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
And then what will happen? | Peki sonra ne olacak? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You stay there like a good dog. | Orada uslu bir köpek gibi dur. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Now, Mrs. Ashenden... we'll go back to our lesson. | Şimdi, bayan Ashenden... dersimize devam edelim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You think 20 marks is too much for the room, so what do you say? | Oda için 20 mark fazla diye düşünüyorsunuz, ne dersiniz? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Oh, I don't know. What does it matter? | Oh, Bilmiyorum. Ne fark eder? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Now you can see them easily. Thanks very much. | Artık onları kolayca görürsünüz. Çok teşekkür ederim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Look out, Keeper. For God's sake! | Dikkat et, Keeper. Allah aşkına! | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You're very quiet tonight. | Bu gece çok sessizsin. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
We go to a nice place. And this is how you behave. | Güzel bir yerimiz var. Ve sen böyle davranıyorsun. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Sorry. I apologize. | Affedersin. Özür dilerim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You must be terribly American, I suppose. | Sanırım çok fena bir şekilde, Amerikansın. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
General! How are you?! | General! Nasılsın?! | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Here we are. Good evening. | İşte geldik. İyi akşamlar. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Heard the police a while ago. | Bir süre önce polisi duyduk. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Perfectamente. Perfectamente. | Perfectamente. Perfectamente. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Beautiful accident. Very sad, but could not be helped. | Mükemmel kaza. Çok yazık, ama yapacak bir şey yok. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Poor, gentlemen. | Zavallı beyefendi. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Didn't they found out anymore about him? | Hakkında daha fazla bilgi bulunamadı mı? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Nothing important. Only picture of his wife when she was young... | Önemli bir şey yok. Sadece karısının gençlik fotoğrafı... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
...and picture of little English village, where he lived once. | ...ve bir zamanlar yaşadıkları küçük İngiliz kasabasının resmi. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I have telegram for you. Waiting in hotel. | Sana telgraf var. Otelde bekliyor. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
But me, gentleman. I haven't opened it. | Ama ben, beyefendi. Onu açmadım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
"It's from �R�." I have to decode it. | ‘R’den. Şifresini çözmeliyim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Chocolate. | Çukulata. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
But the button... | Ama düğme... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
They're very much like these buttons. | Tıpkı bu düğmelere benziyorlar. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Are more common here than we thought. | Burada sandığımızdan daha çokmuş. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Lovely place Switzerland, isn't it? | İsviçre çok şirin bir yer, değil mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
So gay, such charming people. | Öyle etkili, büyüleyici insanlar. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I've never met so many charming people in one place. | Bu kadar büyüleyici insanı tek yerde hiç görmemiştim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I love them all. | Hepsini seviyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Specially, General. | Özellikle, General. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I think the General's so... so funny, don't you? | Bence General çok...eğlenceli, değil mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Elsa... Please... | Elsa... Lütfen... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Hope you don't think I'm cruel, but, I'd like to tell you how... | Zalim olduğumu düşünme ama, sana söylemek isterim ki... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
...How wonderful it's been meeting you, Mr. Ashenden. | ...seninle karşılaşmanın ne kadar muhteşem olduğunu, bay Ashenden. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I often wondered what you were like before. But now I know. | Önceden hep nasıl olduğunu merak ederdim. Şimdi biliyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Think of that. Shut up. | Düşün bunu. Kes sesini. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I believe you're trying to stop me. Please don't. | Bence beni durdurmaya çalışıyorsun. Lütfen yapma. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I've been terribly sincere about all this. In fact... | Bütün bunlarda çok samimiydim. Hepsinde. Aslında... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
...I'm quite ashamed. | ...oldukça utandım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I'll tell you a secret... | Sana bir sır vereyim... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I fell in love with you at first sight. | Sana ilk gördüğümde aşık oldum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I thought it could last. | Sürebilir sandım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I barely knew you. | Seni tanımıyordum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I thought it would. | Sürer sandım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I've been so faithful to my love for you... | Sana olan aşkıma inandım... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I can't tell you how unkind I've been to poor Marvin. | Zavalklı Marvin'e ne kadar kaba davrandığımı söyleyemem sana. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I'm glad it's over now. | Bittiği için seviniyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You say... It's over. | Diyorsun ki... bitti. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I thought it couldn�t have been, but it has. | Olmayacak sanıyordum ama, bitti. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
It must be boring to be idolized. | İdolleştirilmek sıkıcı olmalı. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes, I suppose I'm glad. | Bu öyle mi, bay Ashenden? Evet, sanırım mutluyum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Obviously your able to treat this thing as a job you�re paid for. | Görünüyor ki bunu karşılığında para aldığın bir iş gibi görebiliyorsun. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I suppose you are paid a salary? | Sanırım bir maaşın var? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes. I'm doing it for money. Didn't you know? | Evet. Para için yapıyorum. Bilmiyor muydun? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
It isn't. | Doğru değil. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You know it isn't. Yes it is, I tell you! | Olmadığını biliyorsun. Evet öyle, söyleyeyim sana! | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I don't like murderers at close quarters as much I expected. | Katillerden sandığım kadar bile hoşlanmıyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Or murderers, for that matter. | Or katiller, o konuyla ilgili. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I don't like them much either. | Ben de onları pek sevmem. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
It hasn't been much fun to me either lately. | Benim için de son zamanlar pek eğleceli değildi. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I don't wonder. | Şaşırmadım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I didn't kill him, you know? | Onu ben öldürmedim biliyorsun? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You were there when it was done. | Olduğunda oradaydın. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes. I was there all right. | Evet. Oradaydım doğru. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Half a mile away. At the end of a telescope. | Yarım mil uzakta. Bir teleskopun ucunda. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes. It's quite true. | Evet. Oldukça doğru. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
"Just on of those "Lone Ranger" services. | ...yıkıcı oldu. Şu "Yalnız İzci" servislerinden birisinde. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
That doesn't make it any better, does it? | Bu daha iyi yapmıyor, değil mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I think you're beginning to find that out, too. | Bence bunu da bulmaya başlıyorsun. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Don't cry. Have a cigarette. | Ağlama. Bir sigara yak. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Why can't we give it all up? | Neden her şeyden vazgeçmiyoruz? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Would that make any difference? To us? | Bir fark yaratır mı? Bizim için? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I thought you said it was all over. | Hepsinin sona erdiğini söyledin sanıyordum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You weren't the only one that crashed. | ...tek yıkılan sen değilsin. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Come on. It's getting cold. Let's go in. | Haydi. Soğudu. İçeri girelim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
There are times, Mrs. Ashenden... | Öyle anlar var ki bayan Ashenden... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
It's almost a pleasure to be alive. | ...hayatta olmak bir zevk. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Is this one, Mr. Ashenden? | Başkası değil mi? Bu öyle mi, bay Ashenden? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I don't quite know yet. Just hold this cup and I'll tell you. | Tam olarak bilmiyorum. Şu fincanı tutarsan söyleyebilirim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes it is. Is it? | Evet öyle. Öyle mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
My coffee. | Kahvem. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No, no, no. Business first. | Hayır, hayır, hayır. Önce iş. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Have you finished that letter of resignation? | Şu istifa mektubunu bitirdin mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes, yes. It's on the table. | Evet, evet. Masada. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
"Wonder what �R�'ll say when he" gets this. | ‘R’ bunu alınca ne diyecek merak ediyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Specially the post script. | Özellikle de notu. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
What will happen when we get back to England? | İngiltere'ye döndüğümüzde ne olacak? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Nothing much. | Fazla şey değil. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
"R" will have to find somebody to" take my place. That's all. | "R" yerimi doldurcak birisini bulmalı. Hepsi bu. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Why? Doesn't matter much to you, does it? | Neden? Çok da umurunda değil, değil mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Answer the telephone. | Telefona bak. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |