• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146967

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, I just thought... Düşünüyordum ki Sebbe-1 2010 info-icon
How are things going? OK. İşler nasıl gidiyor? Güzel. Sebbe-1 2010 info-icon
And Sebbe? He's fine. It's his birthday today. Sebbe nasıl? O da iyi. Bugün doğum günü. Sebbe-1 2010 info-icon
I see. Fifteen? 15 oldu, değil mi? Sebbe-1 2010 info-icon
God, they grow up so quickly. Ne kadar da çabuk büyüyorlar. Sebbe-1 2010 info-icon
Well, have a nice day then. You, too. İyi günler. Sana da iyi günler. Sebbe-1 2010 info-icon
Sebbe... Sebbe... Sebbe-1 2010 info-icon
Can you come and give me a hand? Sebbe gelip bana yardım eder misin? Sebbe-1 2010 info-icon
That's it. Perfect. İşte oldu. Harika. Sebbe-1 2010 info-icon
Hello, Sebbe. Hello. Selam, Sebbe. Selam. Sebbe-1 2010 info-icon
How are things? Fine. And for you? Nasılsın? İyiyim. Sen nasılsın? Sebbe-1 2010 info-icon
Just great. What are you doing? You're black in the face. Ben de iyiyim. Ne yapıyordun? Yüzünde siyah bir leke olmuş. Sebbe-1 2010 info-icon
Just fixing a few things. I see. Birkaç şey tamir ediyordum. Anladım. Sebbe-1 2010 info-icon
Your mom said it's your birthday. It's always fun to have a gift. Annen bugün doğum günün olduğunu söyledi. Sebbe-1 2010 info-icon
Thanks a lot. It's just a little thing. Teşekkür ederim. Rica ederim. Sebbe-1 2010 info-icon
Is mom at home? No, she's not at home. Annen evde mi? Hayır, değil. Sebbe-1 2010 info-icon
Say hello from me when she gets home. Have a nice day. Gelince benden selam söyle. İyi günler. Sebbe-1 2010 info-icon
Thanks a lot. Bye. Bye. Teşekkürler. Hoşçakal. Hoşçakal. Sebbe-1 2010 info-icon
What the hell was that? O şey de ne öyle? Sebbe-1 2010 info-icon
I got a present. Bir hediye. Sebbe-1 2010 info-icon
You have to go and give it back. Why should I do that? Gidip geri vermelisin. Neden? Sebbe-1 2010 info-icon
Because I have no money to buy a present to her fucking brat. Çünkü onun lanet veledine hediye alacak param yok. Sebbe-1 2010 info-icon
You don't need to do that. Of course I do. Böyle bir şey yapmana gerek yok. Tabii ki var. Sebbe-1 2010 info-icon
Now, go and give it back. Şimdi gidip bunu geri vereceksin. Sebbe-1 2010 info-icon
I don't want to argue about this. Give it back. You hear me? Daha fazla tartışmak istemiyorum. Git ve geri ver. Anladın mı? Sebbe-1 2010 info-icon
I won't give it back. Oh, yes, you will. Hayır, vermeyeceğim. Evet vereceksin. Sebbe-1 2010 info-icon
You put me on the spot... What fucking spot? Beni zor bir duruma düşüreceksin. Ne durumu? Sebbe-1 2010 info-icon
It's Kenny's birthday in two weeks. I have no money to buy him a gift. İki hafta sonra Kenny'nin doğum günü. Ona hediye alacak param yok! Sebbe-1 2010 info-icon
Then you go and give it back. O zaman sen götür ve geri ver! Sebbe-1 2010 info-icon
What are you doing? Hi. Burada ne işin var? Selam. Sebbe-1 2010 info-icon
What's up? Is your mom at home? Ne oldu? Annen evde mi? Sebbe-1 2010 info-icon
Why? I want to talk to her. Neden soruyorsun? Onunla konuşmak istiyorum. Sebbe-1 2010 info-icon
Mad about the fag thing in school? Sana yaptığım ibne şakasıyla mı ilgili konuşacaksın? Sebbe-1 2010 info-icon
No, get your mother. It's freezing. Hayır. Hadi çağır anneni. Hava çok soğuk. Sebbe-1 2010 info-icon
Why do you want to see her? Never mind, Kenny. Neden onu görmek istiyorsun? Senle ilgili değil, Kenny. Sebbe-1 2010 info-icon
Sebbe... Sebbe. Sebbe-1 2010 info-icon
Sebbe? Sebbe mi? Sebbe-1 2010 info-icon
No, but I can't accept this gift. Bu hediyeyi kabul edemem. Sebbe-1 2010 info-icon
Why not? It's your birthday present. Neden? Bu senin doğum günü hediyen. Sebbe-1 2010 info-icon
But, Sebbe? Sebbe, ne oldu? Sebbe-1 2010 info-icon
I think you'd be better off without me. Ben olmasaydım belki daha mutlu olurdun. Sebbe-1 2010 info-icon
I'll get you a birthday present. Sana bir doğum günü hediyesi alacağım. Sebbe-1 2010 info-icon
What do you want? İstediğin bir şey var mı? Sebbe-1 2010 info-icon
A moped, maybe? That'll be great. Bir motorsiklet alabilirsin. Sebbe-1 2010 info-icon
Actually, I don't want anything, Mom. Aslında, anne ben hiçbir şey istemiyorum. Sebbe-1 2010 info-icon
Can you open the door, or? Kapıyı açar mısın? Sebbe-1 2010 info-icon
Come on, open it! Hadi, aç şunu! Sebbe-1 2010 info-icon
Are you still mad about school? It was just a joke. Okulda yaptığım şaka için hala kızgın mısın? Sadece bir şakaydı. Sebbe-1 2010 info-icon
Look who's here! My boyfriend. Kim varmış burada! Sebbe-1 2010 info-icon
Hi, Sebbe. Got a cig? Selam, Sebbe. Sigara ister misin? Sebbe-1 2010 info-icon
Can I have a coke? Bana bir kola getirir misin? Sebbe-1 2010 info-icon
I bet I can get him to start smoking. Eminim bunu sigara içmeye başlatabilirim. Sebbe-1 2010 info-icon
That wimp?! Right, Sebbe? I can make you smoke. Bu salağı mı? Sana sigara içirtebilirim, değil mi, Sebbe? Sebbe-1 2010 info-icon
Leave me alone... Shut up. Don't mess with me. Beat it! Kapayın çenelerinizi. Benimle uğraşmayı bırakın. Sebbe-1 2010 info-icon
Guys, even better! I bet I can shove a cig up his ass. Ben daha iyisini yaparım! Kıçına bir sigara sokabilirim! Sebbe-1 2010 info-icon
The jerk will do it for free. Don't fuck with me. Bu ahmak bunu bedavaya yapar. Düşün yakamdan artık. Sebbe-1 2010 info-icon
You don't think I will? Show us! Yapamayacağımı mı sanıyorsunuz? Hadi göster o zaman! Sebbe-1 2010 info-icon
Sure! Don't touch me! Zevkle! Bana dokunmayın! Sebbe-1 2010 info-icon
Let go of me! Fucking asshole is like an eel. Bırakın beni! Kıçı da yılanbalığı gibiymiş. Sebbe-1 2010 info-icon
Let go! Shit, let go of me! Look at him! Look! Bırakın beni dedim size! Şuna baksana! Sebbe-1 2010 info-icon
He's fucking lost his mind. Hell, stay still! Aklını kaybediyor zavallı. Sakin ol dostum! Sebbe-1 2010 info-icon
Let go of me! The bastard can't shut up... Durun! Yapmayın! Burada piçler bağıramaz. Sebbe-1 2010 info-icon
...as if he's taking it up his ass! Hell, stop it! Kıçına sigara çok yakışacak! Lanet olsun, durun! Sebbe-1 2010 info-icon
Aren't you going to open it? Yes. Açmayacak mısın? Açacağım. Sebbe-1 2010 info-icon
Does it fit well? Yes, it's perfect. Yakıştı mı? Evet, harika oldun. Sebbe-1 2010 info-icon
Let's see, do like this... Aç kollarını, bakalım bi sorun var mıymış. Sebbe-1 2010 info-icon
Is it too big? No... No. Biraz büyük mü geldi? Hayır. Sebbe-1 2010 info-icon
Shit, the porridge! Kahretsin, yemeği ocakta unuttuk! Sebbe-1 2010 info-icon
Can you believe you're 15? 15'ine bastığına hala inanamıyorum. Zaman çok hızlı geçiyor, değil mi? Sebbe-1 2010 info-icon
Yes, it's great! Evet. Sebbe-1 2010 info-icon
I just wish your dad was here. Keşke baban da burada olsaydı. Sebbe-1 2010 info-icon
But never mind. Cheers! Neyse boşver. Neşelenelim biraz! Sebbe-1 2010 info-icon
Aren't you going to bed? In a minute. Uyumayacak mısın? Birazdan yatacağım. Sebbe-1 2010 info-icon
You're just like your dad. Tıpkı babana benziyorsun. Sebbe-1 2010 info-icon
You're as quiet as he was. Onun gibi sessizsin. Sebbe-1 2010 info-icon
I sometimes dream about him. Bazen onu rüyamda görüyorum. Sebbe-1 2010 info-icon
The last time I saw him he was wearing a red fleece sweater. Onu en son gördüğümde kırmızı bir süveter giyiyordu. Sebbe-1 2010 info-icon
Do you remember it? Hayal meyal hatırlıyorum. Sebbe-1 2010 info-icon
It's so strange. Çok garip... Sebbe-1 2010 info-icon
Every time I dream about him he talks a lot with me. ...rüyalarıma her girdiğinde benimle uzun uzun konuşuyor. Sebbe-1 2010 info-icon
He's not quiet at all. Çok sessiz biri gibi değildi. Sebbe-1 2010 info-icon
Come on! I finally made it work! Sonunda bunu çalıştırabildim. Sebbe-1 2010 info-icon
It wasn't a red fleece sweater. Baban kırmızı bir süveter değil... Sebbe-1 2010 info-icon
It was a red jacket. ...kırmızı bir ceket giyiyordu. Sebbe-1 2010 info-icon
What are you talking about? Ceket miydi o? Sebbe-1 2010 info-icon
I hardly remember what he looked like. Nasıl göründüğünü çok fazla hatırlamıyorum. Sebbe-1 2010 info-icon
Give me my jacket, faggot! What are you doing? Montumu ver, ibne! Ne yapıyorsun? Sebbe-1 2010 info-icon
Give it to me. You took it from our laundry room. Give it to me! Geri ver montumu. Bizim çamaşırhaneden çalmışsın. Sebbe-1 2010 info-icon
I didn't take your fucking jacket. Yes, you did! From our laundry room. Senin ceketini falan almadım. Evet, aldın! Çamaşırhaneden! Sebbe-1 2010 info-icon
Bullshit! My mom gave it to me. No way. Saçmalama! Bunu annem aldı bana. Ver şu montu! Sebbe-1 2010 info-icon
What's wrong, boys? He stole my jacket. Sorun nedir, gençler? Montumu çalmış! Sebbe-1 2010 info-icon
No, I did not! Yes, you did! Hayır, çalmadım! Evet, çaldın! Sebbe-1 2010 info-icon
He stole my jacket. I didn't steal any jacket. Montumu çaldın. Bu benim montum. Sebbe-1 2010 info-icon
How do you know it's yours? A reflector tag is in the pocket. Senin olduğunu nereden biliyorsun? Cebinde bir anahtarlık var. Sebbe-1 2010 info-icon
In what pocket? In that inside pocket. Hangi cebinde? İç cebinde. Sebbe-1 2010 info-icon
I told you it's mine. Sebastian... Size bunun benim olduğunu söylemiştim. Sebastian? Sebbe-1 2010 info-icon
I didn't know it was there. The jacket was... Hiçbir şey anlamadım. Bu mont Sebbe-1 2010 info-icon
He stole it! It was a present. O çaldı! Bu mont hediyeydi. Sebbe-1 2010 info-icon
Who gave it to you? Mom. Sana bunu kim verdi? Annem. Sebbe-1 2010 info-icon
He stole it! No, I did not. O, montumu çaldı! Hayır, çalmadım. Sebbe-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146962
  • 146963
  • 146964
  • 146965
  • 146966
  • 146967
  • 146968
  • 146969
  • 146970
  • 146971
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact