• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146949

English Turkish Film Name Film Year Details
You seen the size of our jockey? Sen bizim Jokeyin boyunu gördün mü? Seabiscuit-1 2003 info-icon
He�s got a big late charge, Başta Silver Treasure, onu Kendango ve Pirate's Cove izliyor. Seabiscuit-1 2003 info-icon
so lock in early with him and stay right off his flank. Ama zamanı gelmeden harekete geçirme. Ya geç kalırsam. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Hey, sahib. Kinda small, isn�t he? Eve gidiyoruz, tamam mı? Seabiscuit-1 2003 info-icon
What the hell were you thinkin�? He fouled me. Sen ne düşünüyordun? Beni itti. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Son? Son. Beni itti! Seabiscuit-1 2003 info-icon
No. We�re just gonna go home. All right? Sonuçta bu yıllarda gerçekleştirilenler, Seabiscuit-1 2003 info-icon
How much do you need? Ne kadar gerekiyor? Seabiscuit-1 2003 info-icon
Than... Uh... It�s fine. Ha, bir şey daha. Size... Seabiscuit-1 2003 info-icon
Against who? Bana mükemmel birşey göster, ben sana değil derim.r Seabiscuit-1 2003 info-icon
Yeah, come on. Go! Go! Ne demek istiyorsun? Göremiyor.› Seabiscuit-1 2003 info-icon
I guess, uh, you all are here today... Atımız çok küçük, Jokeyimiz çok büyük. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Y You�re sure? He won�t ride. He�s gonna walk. Evlat, kimse onu süremez... Sorun değil.i Seabiscuit-1 2003 info-icon
Safe trip, George. İyi yolculuklar, George. Seabiscuit-1 2003 info-icon
You made this? Biliyorum. Seabiscuit-1 2003 info-icon
It's a young face... Genç bir yüz... Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
He's waving... El sallıyor... Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Peaceful. Sakin. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Very peaceful. Çok sakin. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Oh, no, no, no. Sh. Hayır, hayır, hayır. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Hush. Sessiz olun. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
No, my darling. Hayır, tatlım. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
It's all right, my precious. No. Sorun yok kıymetlim. Hayır. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Naughty. Kötü. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Raining like that. Very naughty. Bu kadar yağması. Çok kötü. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Turn on the light, Billy. Işığı aç Billy. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Put the thing up... Şunu yukarı tak. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
We shall have to test it from the outside tonight. Bu gece onu dışarıdan test etmemiz gerekir. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Of course... it's not what it used to be. Tabii... Eskiden olduğu gibi değil. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
It's not his room any longer. Burası artık onun odası değil. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
But Arthur understands... Arthur anlayacaktır. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
We're doing it with his blessing. Onun arzusu dahilinde yapıyoruz. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
That's just how he put it. He said, "You have my blessing". Aynı onun istediği gibi. "Benim onayım var" demişti. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Comfy little bed, this. Küçük ve rahat bir yatak. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
I remember when I slept in it. İçinde uyuduğum zamandan hatırlıyorum. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Very comfy. Çok rahat. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
You never slept in that bed. Bu yatakta hiç uyumadın. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Yes, I did, dear. That time you were ill. Remember? Hayır, uyudum tatlım. Hasta olduğun zaman. Hatırladın mı? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
No, well, it's not important, dear. Hayır, şey, çok ta önemli değil canım. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
What you say, Billy, what anybody says, is important. Söylediklerin Billy, insanların söyledikleri önemlidir. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
This was always Arthur's bed. Bu, her zaman Arthur'un yatağıydı. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Till he went to school. Okula başlayana kadar. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
I've never allowed anybody to sleep in it. Burada birilerinin yatmasına asla izin vermedim. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Yes, of course, dear. Tabii ki canım. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Well, she'll be... Nice and comfy in this. Şey, burada... iyi ve rahat olacak. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
What, um... Nasıl... Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Very neat. Oldukça düzgün. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
No, no. I mean, what does it all look like, the overall effect? Hayır, hayır. Genel olarak nasıl görünüyor? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
If you'd never seen it before and you suddenly woke up in that bed... Bu yatağı hiç görmemiş olsan ve birden bu yatakta uyansan... Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
...where would you think you were? ...nerede olduğunu düşünürdün? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Mm, yes. Evet. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Exactly. In a hospital. Kesinlikle bir hastanede. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Aren't we clever ones, huh? Oldukça zekiyiz, değil mi? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
It's going to work, Billy. İşe yarayacak Billy. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
The plan's going to work. Plan işe yarayacak. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Perfect. Did you put the extra strong bulb in it? Mükemmel. Ekstra güçlü ampulü de taktın mı? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Yes. The 150 watt? Evet. 150 vat mı? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Well, you saw me put it in. Ampulü takarken sen de yanımdaydın. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Good. It�s fine, then. Tamam, sorun yok o halde. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
I couldn't see anything. Hiçbir şey göremedim. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Look at the dust in this place. Have you seen the dust? Şu tozlara bak. Tozları gördün mü? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
I thought old Mother Jackson was supposed to... Yaşlı anne Jackson'ın, tatile gitmeden önce... Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
...have done this out before she went on holiday. ...burayla ilgileneceğini düşünmüştüm. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Hear My Prayer... Haykırışımı duy... Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Well, we can live with it. Sanırım buna dayanabiliriz. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
I can't live with it. I hate dust. Ben buna dayanamam. Tozdan nefret ederim. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Hmm. It�s lovely for her. She's gone abroad this year and I said... Onun için iyi oldu. Bu sene ülke dışına çıktı ve dedim ki... Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
"Where are you going for your holidays this year, Mrs Jackson?" "Tatil için nereye gidiyorsunuz Bayan Jackson?" Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
I felt sorry for her. I thought she'd be stuck... Onun için üzülürdüm. Margate'te tıkılı kalıp... Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
...at Margate, getting her usual third degree burn. ...üçüncü derece yanıklarıyla uğraşır diye düşünüyordum. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Not a bit of it... Hiç alakası bile yoktu... Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
"We're going to France", she said, "in my Cyril's new car". "Cyril'in yeni arabasıyla Fransa'ya gidiyoruz" dedi. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
You can imagine that, can't you? Bunu hayal edebiliyorsun, değil mi? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Five of them crammed in the Mini with her Cyril at the wheel. Sürücü koltuğunda Cyril, 5 kişi küçücük arabayı tıka basa doldurmuşlardır. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
A nightmare. Tam bir kabus. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Still, it suits our purposes. Gene de bizim amacımıza uyuyor. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
The further away the better, till it's all over. Her şey bitene kadar ne kadar uzakta olursa o kadar iyi. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
You want that on, do you? Müziğin açık kalmasını istiyorsun, değil mi? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
It helps me to concentrate. Konsantre olmama yardım ediyor. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Of course, it'd be a marvellous opportunity not to have her back. Tabii onun geri gelmemesi harika bir fırsat olurdu. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
We're not giving up a treasure or anything. Servetten vazgeçecek falan değiliz. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
She only does it for the gossip, and we can do without that. Bunu sırf gevezelik olsun diye yapıyor ve onsuz da bu işi yapabiliriz. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
According to the directions, it takes a couple of hours. Yazılanlara göre bir kaç saati buluyormuş. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
So we might as well make a start. Bu yüzden biran önce başlasak iyi olur. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
You think... we ought to start now, do you? Şimdi başlamamız gerektiğini düşünüyorsun, değil mi? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Yes. That's what I just said. Evet. Biraz önce de öyle dedim zaten. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Put the scissors down, will you? Bırak şu makası, tamam mı? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
You can finish that later. Daha sonra bitirirsin. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Well, we're not having any last minute doubts, are we, Billy? Son dakika şüphesi falan yaşamıyoruz, değil mi Billy? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
You know it's too late for that. Bunun için çok geç, biliyorsun. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
We have to go through with it, exactly as planned. Her şeyi, plana uygun bir şekilde halletmemiz gerekiyor. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Now's the only time with Mrs Jackson safely away. Şu an, Bayan Jackson'ın güvenle uzakta olduğu tek an. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
You want that car, don't you, Billy? You know, the one you saw. O arabayı istiyorsun, değil mi Billy? Şu gördüğünü. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
You want things to be different, not only for me, but for all of us. Her şeyin farklı olmasını istiyorsun. Sadece benim için değil, hepimiz için. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
I'm not doing it for the car. Bunu araba için yapmıyorum. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
The car... Araba,... Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
...isn't why I�m doing it. ...bunu yapma sebebim değil. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Listen, Billy. Dinle Billy. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Listen, will you? Dinle, tamam mı? Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
Carefully. Dikkatli bir şekilde. Seance on a Wet Afternoon-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146944
  • 146945
  • 146946
  • 146947
  • 146948
  • 146949
  • 146950
  • 146951
  • 146952
  • 146953
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact