• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146945

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, that's just if the bIade was rusty... Oh, eğer bıçak paslı olsaydı... Sea of Fear-2 2006 info-icon
but that knife was cIean, right? ama bıçak temizdi, değil mi? Sea of Fear-2 2006 info-icon
It was aII right. temizdi. Sea of Fear-2 2006 info-icon
A cIean bIade in the middIe of a deserted isIand? Issız bir adanın ortasında temiz bir bıçak? Sea of Fear-2 2006 info-icon
It was probabIy Ieft there by a fisherman. Muhtemelen bir balıkçı tarafından bırakılmıştır. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Guys, this is a IittIe spot I Iike to caII SnorkeI Bay. Arkadaşlar, burası Şnorkel Körfezi olarak adlandırdığım bir nokta. Sea of Fear-2 2006 info-icon
We're directIy above a series of reefs... Tam olarak, derin sular içinde uzanan... Sea of Fear-2 2006 info-icon
You're each gonna get a snorkeI and a mask. Hepiniz bir şnorkel ve gözlük alacaksınız. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Stay up cIose to the boat, but away from the huII, bota yakın durun, ama gövdesinden uzak durun, Sea of Fear-2 2006 info-icon
WeII, that's a Lance question. Bu Lance'lik bir soru. Sea of Fear-2 2006 info-icon
No, weII, this is their home, you know? Hayır, şey, burası onların evi, biliyor musunuz? Sea of Fear-2 2006 info-icon
As Iong as we're not Ieaving a traiI of bIood in the water... Suda kan izi bırakmadığımız sürece... Sea of Fear-2 2006 info-icon
we shouId be fine. Güvende oluruz. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Speaking of which, you stiII bIeeding? Yaran hala kanıyor mu? Sea of Fear-2 2006 info-icon
No. No, not reaIIy. Hayır. hayır, pek değil. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Stay away from the propeIIer, it's an ugIy way to die. Pervaneden uzak durun, Ölmek için kötü bir yol. Sea of Fear-2 2006 info-icon
You find it, I'II make it worth your whiIe. Bulursun, buna değeceğini göstericem. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I'II be right back. Geri dönücem. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Your boyfriend's gonna get himseIf kiIIed. Erkek arkadaşın kendini öldürtecek. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Boys wiII be boys. Erkekler her zaman çocuktur. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Over the edge, paI. Kenarın üstünde dostum. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Quite frankIy... Dürüst olmak gerekirse... Sea of Fear-2 2006 info-icon
That's OK. I'II pass. Önemli değil. Ben pas geçiyorum. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Is there a probIem here, boys? Burada bir sorun mu var çocuklar? Sea of Fear-2 2006 info-icon
So what was that aII about? Bütün bunlar da neydi? Sea of Fear-2 2006 info-icon
My dad Iikes to know exactIy where I am at aII times. Babam her zaman tam olarak nerede olduğumu bilmek ister. Sea of Fear-2 2006 info-icon
ReaIIy? That sounds Iike fun. Gerçekten mi? Eğlenceli gibi görünüyor. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Yeah. I don't aIways Iike to teII him. Evet. O'na her zaman söylemek istemiyorum. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I'm gIad to be here. Burada olmaktan memnunum. Sea of Fear-2 2006 info-icon
So what is this Party IsIand? Peki bu parti adası nedir? Sea of Fear-2 2006 info-icon
No, aII I was toId was that it wouId cost this much... Hayır, bana söylenen sadece ne kadara mal olacağı... Sea of Fear-2 2006 info-icon
and it was gonna be Iots of fun. ve ne kadar eğlenceli olacağıydı. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Party IsIand is where aII the boats go for this huge party. Parti adası, bütün teknelerin büyük eğlence için gittiği yerdir. Sea of Fear-2 2006 info-icon
It'II be aII good, I'm teIIing you. Güzel olacak, sana söylüyorum. Sea of Fear-2 2006 info-icon
ReIax. Rahat ol. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Lance Iikes you. Lance senden hoşlanıyor. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Oh, yes, he Oh, evet, hoşlanıyor... Sea of Fear-2 2006 info-icon
You scared the Iiving dayIights out of me. beni çok korkuttun. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I'm here to cIaim the sexuaI prize. Cinsellik ödülümü almak için burdayım. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I'm sorry, were you two taIking about me? Afedersiniz, siz ikiniz benim hakkımda mı konuşuyordunuz? Sea of Fear-2 2006 info-icon
WeII, I couId throw you overboard. How about that? tekneden seni atabilirim. Buna ne dersin? Sea of Fear-2 2006 info-icon
You'II get your prize. Be nice. Ödülünü alacaksın. Uslu ol. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I'II watch yours, you watch mine. ben sizi kollarım, siz beni. Sea of Fear-2 2006 info-icon
It's a deaI. Anlaştık. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I'II take first watch. Önce ben kollayacağım. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Ash, you asIeep? Ash, uyuyor musun? Sea of Fear-2 2006 info-icon
We're in the middIe of the ocean. Okyanusun ortasındayız. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Besides, Tom was aIready here. Ayrıca Tom da buradaydı. Sea of Fear-2 2006 info-icon
JoeI... Joel... Sea of Fear-2 2006 info-icon
Are you pIaying games? Oyun mu oynuyorsun? Sea of Fear-2 2006 info-icon
I Iike games. LittIe hide and seek? Oyunları severim. Biraz saklambaça ne dersin? Sea of Fear-2 2006 info-icon
JoeI! Joel! Sea of Fear-2 2006 info-icon
We're right in the middIe of nowhere. Belirsiz bi yerin tam ortasındayız. Sea of Fear-2 2006 info-icon
OK. Now you can Tamam, şimdi söyle... Sea of Fear-2 2006 info-icon
Is JoeI in here? Joel burda mı? Sea of Fear-2 2006 info-icon
No, JoeI's not in here. Hayır, Joel burda değil. Sea of Fear-2 2006 info-icon
He shouId be up on deck. Güvertede olmalı. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I...I checked, and he's not up there. Ben... orayı kontrol ettim, orada değil. Sea of Fear-2 2006 info-icon
WeII, he's probabIy on deck. Muhtemelen güvertededir. Sea of Fear-2 2006 info-icon
He can't have taken a waIk. We're on a boat. Yürüyüşe çıkmış olamaz. Bir teknedeyiz. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I Iooked. You check the heIm? Baktım. Dümeni kotrol ettin mi? Sea of Fear-2 2006 info-icon
What in the worId's going on here? Neler oluyor burada? Sea of Fear-2 2006 info-icon
But what about J Peki ya J... Sea of Fear-2 2006 info-icon
We're sIeeping! Uyuyoruz! Sea of Fear-2 2006 info-icon
Your boat? How about what you did to JoeI? Teknene mi? Peki sen Joel'e ne yaptın? Sea of Fear-2 2006 info-icon
OK, what did you do to JoeI? Tamam, Joel'e ne yaptın? Sea of Fear-2 2006 info-icon
Hey, Mr. HoImes, doesn't it make sense... Hey, Bay. Holmes, O'nun bunu yapmış... Sea of Fear-2 2006 info-icon
that if he did this, then he Ieft? sonra da gitmiş olması mantıklı gelmiyor mu size? Sea of Fear-2 2006 info-icon
Not JoeI. Joel değil. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Not JoeI? Who? Joel değil mi? Kim? Sea of Fear-2 2006 info-icon
WeII, somebody who understands how to work this equipment. Bu aletleri nasıl çalıştıracağını bilen biri. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Come on, is there someone we can caII? Hadi, arayabileceğimiz biri var mı? Sea of Fear-2 2006 info-icon
You can use my ceII phone. Benim telefonumu kullanabilirsin. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Yeah, if someone wouId bring us the keys. Evet, Biri bize anahtarları getirebilirse. Sea of Fear-2 2006 info-icon
OK, so we stay. I mean, what's the big deaI? Tamam, o halde kalıyoruz. Yani, sorun ne? Sea of Fear-2 2006 info-icon
It's not Iike he took the food, right? Yiyecekleri götürmüş gibi görünmüyor, değil mi? Sea of Fear-2 2006 info-icon
No, but we're stuck here untiI somebody finds us... hayır ama biri bizi bulana kadar burada sıkıştık... Sea of Fear-2 2006 info-icon
or we get some keys. Now, Iisten. ya da anahtarları bulana kadar. Şimdi dinleyin. Sea of Fear-2 2006 info-icon
First Iight tomorrow, we get up we search for cIues... Yarın sabah ilk ışıklarla kalkarız ipucu ararız... Sea of Fear-2 2006 info-icon
We try to find out what eIse is missing. Başka neyin kayıp olduğunu bulmaya çalışırız. Sea of Fear-2 2006 info-icon
And for the Iove of God, pIease try not to disappear. Ve Tanrı aşkına, ortalıktan kaybolmamaya çalışın. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Um, remember what /nterf/c/o means? Interficio'nun ne anlama geldiğini hatırlıyor musun? Sea of Fear-2 2006 info-icon
Oh, my God. Is that bIood? Oh, Tanrım. Bu kan mı? Sea of Fear-2 2006 info-icon
I wonder if it's JoeI's. Acaba Joel'in kanı mı? Sea of Fear-2 2006 info-icon
So, Iike I was saying, /nterf/c/o? Diyordum ki, Interficio ne anlama geliyor? Sea of Fear-2 2006 info-icon
It means ''murder.'' "Cinayet." anlamına geliyor Sea of Fear-2 2006 info-icon
I don't Iike this. Bundan hoşlanmadım. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Red sky at night, saiIor's deIight. Gece kızıl gökyüzü, denizcilerin neşeli yüzü. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Red sky at morn, saiIors be warned. Sabah kızıl gökyüzü, denizcilerin endişeli yüzü. Sea of Fear-2 2006 info-icon
PsychoIogy... Psikoloji... Sea of Fear-2 2006 info-icon
What? The Ioss of the equipment, or the disappearance of JoeI? Ne? aletlerin kaybolması mı, Joel'in ortadan yok olması mı? Sea of Fear-2 2006 info-icon
He wouId not do this to his own stuff. Kendi adamlarına bunu yapmaz. Sea of Fear-2 2006 info-icon
No. That's a coincidence. It's Hayır. Bu sadece bir tesadüf. Bu... Sea of Fear-2 2006 info-icon
And he is working cIass. And he is working class. Sea of Fear-2 2006 info-icon
And then again, you are working cIass. And then again, you are working class. Sea of Fear-2 2006 info-icon
JeaIousy. Kıskançlık. Sea of Fear-2 2006 info-icon
He aIways wants to be the brains of the operation. Her zaman operasyonun beyni olmak istiyor. Sea of Fear-2 2006 info-icon
But he stiII couId have done it. Ama hala yapmış olabilir. Sea of Fear-2 2006 info-icon
The bIack widow. Kara dul. Sea of Fear-2 2006 info-icon
She mates, then she kiIIs. Çiftleşir, sonra öldürür. Sea of Fear-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146940
  • 146941
  • 146942
  • 146943
  • 146944
  • 146945
  • 146946
  • 146947
  • 146948
  • 146949
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact