• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146944

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, Captain, where are we aII going to sIeep? Hey,kaptan, biz nerde uyuyacağız? Sea of Fear-2 2006 info-icon
You bunk down at the end of the haII. Sen koridorun sonundaki ranzada yatarsın. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I actuaIIy worked to pay for this cruise. Aslında bu yolculuğun parasını ödeyebilmek için çalıştım. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Hey, Iook, guys, we don't want any probIems. Hey, bakın, arkadaşlar, biz sorun istemiyoruz. Sea of Fear-2 2006 info-icon
AII right. Right. No probIem! Tamam. Tamam. Sorun yok! Sea of Fear-2 2006 info-icon
Come on. Kate Hadi. Kate... Sea of Fear-2 2006 info-icon
WeII, I guess there's onIy two rooms Ieft... Sanırım sadece 2 oda kaldı... Sea of Fear-2 2006 info-icon
So it Iooks Iike... Görünüşe bakılırsa... Sea of Fear-2 2006 info-icon
GirIs on one side, boys on the other. Kızlar bir tarafta, erkekler diğer tarafta. Sea of Fear-2 2006 info-icon
TraditionaI. Geleneksel. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Hey, where do you think JoeI sIeeps? Hey, Joel'in nerde uyuduğunu düşünüyorsun? Sea of Fear-2 2006 info-icon
Where do you think Derek's gonna sIeep? Derek'in nerde uyuyacağını düşünüyorsun? Sea of Fear-2 2006 info-icon
It's aII about the bait. Tüm mesele yemde bitiyor. Sea of Fear-2 2006 info-icon
WeIcome aboard. Tekneye hoş geldiniz. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Everything's gonna be cooI. Herşey güzel olacak. Sea of Fear-2 2006 info-icon
No probIems, OK? Sorun yok, tamam mı? Sea of Fear-2 2006 info-icon
AII right. No probIems, whatever. Tamam.Sorun yok, herneyse. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Where did that come from? ''don't cross you''? Bu da nerden çıktı? "seninle t.şak geçmiyorum "? Sea of Fear-2 2006 info-icon
May I remind you this is aII your briIIiant idea? Bunun senin parlak fikrin olduğunu hatırlatabilir miyim? Sea of Fear-2 2006 info-icon
ActuaIIy, no, wait. Aslında, hayır, bekle. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Why don't you stay, pIease, and I'II Ieave. neden kalmıyorsun, lütfen, ben giderim. Sea of Fear-2 2006 info-icon
And actuaIIy, do you need a roommate... Ve aslında, oda arkadaşına ihtiyacınız var mı... Sea of Fear-2 2006 info-icon
back on the mainIand? karaya döndüğümüzde? Sea of Fear-2 2006 info-icon
Look, I'm sorry, we're having a IittIe bit... Bak, üzgünüm, burada biraz... Sea of Fear-2 2006 info-icon
Which is ironic, because his girIfriend... ki bu çok ironik, çünkü onun kız arkadaşı.. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Uh, Iook, maybe I can... Find another room. Belki ben... Başka bir oda bulabilirim. Sea of Fear-2 2006 info-icon
The girIs are right across the haII. Kızlar koridorun karşısında. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Yeah, aII right, truce. Evet, tamam, ateşkes. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I don't know. Boys wiII be boys. Bilmiyorum. Erkekler her zaman çocuk kalırlar. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Why don't you get them aII up on deck? Neden onları güverteye çıkar mıyorsun? Sea of Fear-2 2006 info-icon
AII hands on deck! Captain's orders. Herkes güverteye! Kaptanın emirleri. Sea of Fear-2 2006 info-icon
InformationaI meeting. WeIcome to the /nterf/c/o.... Bilgilendirme toplantısı. Interficio'ya hoşgeldiniz.. Sea of Fear-2 2006 info-icon
You're about to embark on the trip of a Iifetime. Hayatınızın yolculuğuna başlamak üzeresiniz. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Tonight, we're going to a pIace caIIed Pirate IsIand. bu akşam, Korsan Adası olarak adlandırılan yere gideceğiz. Sea of Fear-2 2006 info-icon
If, for any reason, we start taking on water Eğer, herhangi bir nedenle, su almaya başlarsak... Sea of Fear-2 2006 info-icon
AII seats become a fIotation device, right? tüm koltuklar yüzme aracı olacak, değil mi? Sea of Fear-2 2006 info-icon
OK, get ready to set saiI. Tamam, açılmaya hazır olun. Sea of Fear-2 2006 info-icon
GentIemen and Iadies, the bar is open. Bayanlar baylar, bar açılmıştır. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Now, we're gonna be on Pirate IsIand tonight... Bu akşam korsan adasında olacağız... Sea of Fear-2 2006 info-icon
and I'II be using the dinghy to ferry everybody back and forth. ve herkesi taşımak için botu kullanacağım. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I can onIy take two at a time. Her seferinde sadece 2 kişi alabilirim. Sea of Fear-2 2006 info-icon
and teII horror stories by the campfire? ve kamp ateşi yanında korku hikayeleri anlattığımız yer mi? Sea of Fear-2 2006 info-icon
Captain, why do they caII this Pirate IsIand? Kaptan, buraya neden Korsan Adası diyorlar? Sea of Fear-2 2006 info-icon
Now you are reaIIy scaring me. Beni gerçekten korkutuyorsun. Sea of Fear-2 2006 info-icon
It's just an oId pirate's taIe, Ash. Bu sadece eski bir korsan hikayesi, Ash. Sea of Fear-2 2006 info-icon
he kiIIs somebody. şarkı şöyler. Sea of Fear-2 2006 info-icon
BasicaIIy, it means... Basitçe, sıradaki... Sea of Fear-2 2006 info-icon
WeII, now we know why there's no more oId pirates, huh? Şimdi artık neden yaşlı korsan olmadığını biliyoruz, di mi? Sea of Fear-2 2006 info-icon
The songs kiIIed 'em. Şarkı onları öldürdü. Sea of Fear-2 2006 info-icon
ActuaIIy, there are. Aslında, var. Sea of Fear-2 2006 info-icon
No, reaIIy. hayır, gerçekten. Sea of Fear-2 2006 info-icon
There are renegade bandits that consider themseIves... Kendilerini modern zaman korsanları... Sea of Fear-2 2006 info-icon
They kiII, steaI. Öldürürler, çalarlar. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Pirate's aIIey. Korsanların yolu. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Some even dress up and fIy the BIack Jack. Bazıları kıyafetlerini bile giyer ve Black Jack'i dalgalandırırlar. Sea of Fear-2 2006 info-icon
BIack Jack? Black Jack mi? Sea of Fear-2 2006 info-icon
SkuII and crossbones. Kurukafa ve çarpı şeklindeki kemikler. Sea of Fear-2 2006 info-icon
We're camped on their isIand. biz onların adalarında kamp yapıyoruz. Sea of Fear-2 2006 info-icon
You're aII nuts. Hepiniz delisiniz. Sea of Fear-2 2006 info-icon
New game, new ruIes. Yeni oyun, yeni kurallar. Sea of Fear-2 2006 info-icon
What are you reaIIy scared of? Gerçekten neden korkuyorsunuz? Sea of Fear-2 2006 info-icon
but I Iike it. ama hoşuma gidiyor. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I'm the director of this pIay. Bu oyunun yönetmeni benim. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I know it's weird, because I'm a saiIor... Biliyorum, bu garip, çünü ben denizciyim... Sea of Fear-2 2006 info-icon
but...hooks. Hooks. ama...kancalar. Kancalar. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I Iove the sea... Söylemem gerekir ki, korkuyla karışık bir sevgiye rağmen... Sea of Fear-2 2006 info-icon
Being Iost in it. içinde kaybolmak. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Oh, weII, I guess that Ieaves me. Oh, şey, sanırım sıra bende . Sea of Fear-2 2006 info-icon
I Iove the water. I aIways have. Suyu severim. Her zaman sevdim. Sea of Fear-2 2006 info-icon
The onIy thing that's ever reaIIy scared me is sharks. Beni gerçekten tek korkutan şey köpekbalıkları. Sea of Fear-2 2006 info-icon
and I had this IittIe fish on the Iine... küçük bir balık yakalamıştım... Sea of Fear-2 2006 info-icon
and he's thrashing aII around, and... kıvrılıp duruyordu suyun içinde, ve... Sea of Fear-2 2006 info-icon
and I was heIpIess to do anything about it. birşeyler yapmak için çok çaresizdim. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Hey, you're bIeeding. Hey, ayağın kanıyor. Sea of Fear-2 2006 info-icon
CarefuI. Dikkat. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Here, take a seat. Let's have a Iook. İşte, otur. Bir bakalım. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Oh, that Iooks bad. Oh, kötü görünüyor. Sea of Fear-2 2006 info-icon
No, I don't think so. It'II be OK. Hayır, sanmıyorum. İyi olacak. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Just keep it wrapped and appIy pressure. Sadece sarılı tut ve baskı uygula. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I mean, that was reaIIy deep. Yani, gerçekten derindi. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Wonder what in the worId he cut himseIf on. Acaba kendini ne ile kesti!. Sea of Fear-2 2006 info-icon
It's not Iike a sheII... Deniz kabuğu gibi değil... Sea of Fear-2 2006 info-icon
No. Y'aII, we shouId go. Hayır, millet gitmemiz gerekiyor. Sea of Fear-2 2006 info-icon
We shouId go. Everybody, come on. Let's go. Gitmeliyiz. Millet, hadi. Gidelim. Sea of Fear-2 2006 info-icon
What did I step What the heII did I step Neyin üstüne bastım... Ben neyin üstüne... Sea of Fear-2 2006 info-icon
WeII, Lance... Şey, Lance... Sea of Fear-2 2006 info-icon
Who wouId Ieave this Iike that? Bunu kim böyle bırakabilir ki? Sea of Fear-2 2006 info-icon
I'II get the first aid kit. İlk yardım çantasını alıcam. Sea of Fear-2 2006 info-icon
We couId turn back. Geri dönebilirdik. Sea of Fear-2 2006 info-icon
You shouId have toId me about Derek. Bana Derek'ten bahsetmiş olman gerekirdi.. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Then act Iike one. O halde öyle davran. Sea of Fear-2 2006 info-icon
We got a bIeeder here. Burada yarası kanayan biri var. Sea of Fear-2 2006 info-icon
That feeI any better? Bu daha iyi mi? Sea of Fear-2 2006 info-icon
Do you want to use my ceII phone? Cep telefonumu kullanmak ister misin? Sea of Fear-2 2006 info-icon
to go back to shore for heIp, or caII, or something? bir şey için limana dönmek istemiyor musun? Sea of Fear-2 2006 info-icon
No. You know, it seems to have stopped bIeeding... hayır. Bilirsin, kanama durmuş gibi görünüyor... Sea of Fear-2 2006 info-icon
and we're aII on vacation, so... ve hepimiz tatildeyiz, bu yüzden... Sea of Fear-2 2006 info-icon
SeriousIy. I mean, if we go back to shore... Cidden. Demek istediğim, Eğer geri dönersek... Sea of Fear-2 2006 info-icon
we can aIways check and make sure... our cars are OK her zaman kontrol edebilir ve emin olabiliriz... arabalarımızın iyi olduğundan... Sea of Fear-2 2006 info-icon
Hey, Iovebirds... Hey, aşk kuşları... Sea of Fear-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146939
  • 146940
  • 146941
  • 146942
  • 146943
  • 146944
  • 146945
  • 146946
  • 146947
  • 146948
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact