• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146931

English Turkish Film Name Film Year Details
and maybe even make me laugh. ve hatta belkide güldürmesini istiyorum. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Yes, I really like Tobia. Evet, gerçekten Tobia gibiyim. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
The truth is I've stopped suffering for you, Pietro. Gerçek şu ki, senin için acı çekmeyi bıraktım, Pietro. Panikleme, karar vermek için zamanımız var. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Don't think our separation was easy, Ayrılığımızın kolay olduğunu düşünme sakın, Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
but you'll never respect a woman, that's how you are. ama asla bir kadına saygı duymayacaksın, sen böylesin. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
I'm such a cliche, Bu denli basmakalıbım, Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
37, separated and now confused. 37 yaşımdayım, ayrıldım ve aklım karıştı. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Do I still love him? Onu hala seviyor muyum? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Or am I just scared? Yada sadece korktum mu? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
How can I miss what I couldn't stand. Katlanamadığım şeyi nasıl özleyebilirimki. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
He's probably just fine! O, iyidir büyük ihtimalle. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
I told her I'm fine, but no way. İyi olduğumu söyledim ona, ama yolu yok. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Where do these panic attacks come from then? Bu panik ataklar nereden geliyor öyleyse? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Do I miss Cristina? I don't? Cristina' yı özledim mi? Özlemedim mi? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
I don't understand a thing about this relationship. Bu ilişkiyle ilgili tek birşey bile anlamıyorum. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
I'm done! Geliyorum! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
She knows "The Happy New Year Caper"! "Mutlu Yıllar Muzipliği"! 'ni o biliyor. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
How can watching "Bambi" and cooking baby food, be a substitute Başka bir bedenle, başka bir beyinle iletişime geçmek için Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
for entering in contact with another brain, another body? nasıl "Bambi" izlenip bebe maması hazırlanabilirki? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
And what a body... Ve ne vücut ama... Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Look at them! Full of hang ups, problems. Onlara bak! Takıntılarla, problemlerle dolular. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Thinking and rehashing till they get headaches. Düşünüyor ve yeniden ele alıyorlar başları ağrıyana kadar. Tahmin etmiştin gibi? Bunu, Yılbaşı ve Doğumgünü hediyen olarak değerlendir. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
I wonder how we'll end up. Merak ediyorum nasıl son bulacağız. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Who cares about success if it's without you? Başarı kimin umrunda sensiz olacaksa eğer? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
It's pouring! But I caused the biggest storm of all. Yağmur yağıyor! Ama gelmiş geçmiş en şiddetli fırtınaya ben neden oldum. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Alex, if you can, forgive my immaturity, my confusion. Alex, eğer yapabilirsen, toyluğumu, şaşkınlığımı mazur gör. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
What is it? Open it. Bu nedir? Aç onu. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
It's beautiful! I ordered it from the States. Doğru! Bizden utanıyor musun? Hayır. Nekadar güzel! Onu Amerika' dan sipariş ettim. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Also because I can't send it back now. Ayrıca birde şimdi geri gönderemem onu. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
What if you realize you still want the life of a kid? Ya hala bir çocuğun hayatını istediğini farkedersen? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Play soccer with your friends, go out. Dışarda arkadaşlarıyla futbol oynayan bir çocuğun hayatını. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Guess what? You can be a father and play soccer too. Hoşgeldiniz. Yolculuğunuz iyi geçti mi? Bil bakalım? Aynı zamanda bir baba olabilir ve futbol oynayabilirsin. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
It's wonderful! Bu mükemmel! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Careful of our little boy. Or our little girl. Küçük oğlumuza gözkulak ol. Yada küçük kızımıza. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Like it? Lots. Hoşuna gitti mi? Çok. Girişten sonra, Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
And do you like me? Moron! Peki ben hoşuna gidiyor muyum? Aptal! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Was New York nice? I went to a cool place. New York güzel miydi? Hoş biryere gittim. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
"The Back Room", they still serve alcohol in tea cups like Prohibition. "Arka Oda" , Alkolü hala çay fincanında sunuyorlar, yasakmış gibi. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
We have to go there together. Oraya beraber gitmeliyiz. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Oh no, I have to pick up my surfboard! Ah hayır, sörf tahtamı almalıyım! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Come with me? Benle geliyor musun? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Well, it'll be more romantic in lbiza! Pekala, Ibıza' da daha romantik olacak! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
What are you doing? İltifat için saol, ama ben onun annesiyim. Ne yapıyorsun? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Child proofing. When you don't use it, tape it up, Çocuk kilidi. Bunu kullanmadığında, kayda al, Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
so Ingrid will be safe. böylece Ingrid güvende olacak. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
You'll be taping everything! I'll evict you! Herşeyi kaydedeceksin! Seni tahliye etireceğim! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
You can order things for the baby on this site... Bu siteden, bebek için bişeyler sipariş edebilirsin... Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
A nice little walk? No. Bi göz gezdirsek? Hayır. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Some ice cream? No. Birazcık dondurma? Hayır. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Coffee? Great, bring us two coffees. Kahve? Harika, bize 2 kahve getir. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
What's that, an alarm? O nedir, bir alarm mı? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Give her sedatives! Ona yatıştırıcı ilaçlar ver! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
We already have. Biz çoktan aldık. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Insomnia again? Uykusuzluk mu yine? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Want a cookie? No, thanks, I'm not hungry. Kurabiye mi istiyorsun? Hayır, saol, aç değilim. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
We're almost ready! Neredeyse hazırız! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
They don't want the house anymore, they broke up? Artık o evi istemiyorlar, ayrıldılar mı? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Who's that? You don't know them. O kim? Onları bilmiyorsun. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Where are you going? This co habitation's a nightmare. Nereye gidiyorsun? Bu birlikte yaşama, bir kabus. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Perfect! Show me! Mükemmel! Göster bana! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
You look like a little Dutch girl. Hollandalı küçük bir kız gibi gözüküyorsun. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Give me a Montmartre face. Poz ver. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Did you like this "Sacre Coeur"? Lots. "Sacre Coeur"u beğendin mi? Çok. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
I don't believe it! I bought it this morning. İnanmıyorum! Bunu, bu sabah aldım. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
I want to make our love even more special. Aşkımızı dahada özel hale getirmek istedim. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Now we're together forever! Şimdi sonsuza kadar beraberiz! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Is that a promise or a threat? Bu bir söz mü yoksa gözdağı mı? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
A threat! Bir gözdağı! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
A wonderful threat. Mükemmel bir gözdağı. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Together forever. Birlikte sonsuza kadar. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
We'll have a ball in lbiza this summer. Bu yaz, Ibıza' da bir topumuz olacak. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
It'll be fantastic! Mükemmel olacak! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
I won't leave Amnesia until I've really lost my memory. Hafızamı gerçekten kaybedene kadar unutkanlığımı bırakmayacağım. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
So you'll forget that crap professor you sleep with. Böylece, şu yattığın zırva profesörü unutacaksın. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Things are changing, I'm looking for a real love story now. Herşey değişir, şimdi aradığım gerçek bir aşk masalı. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
You better not talk with Guido the bloodsucker! Guido kan emici'siyle konuşmaman senin için daha iyi olur. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
He was all over you the other night. Öbür akşam etrafında dolanıp durdu. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
You even went off by yourselves. No way, we were just talking. Sen de çekip gitmedin bile. Hiç de bile, biz sadece konuşuyorduk. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Yeah, yeah, I really like talking too. Evet, evet, gerçekten ben de konuşmaktan hoşlanırım. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Girls, I have something to tell you: Kızlar, size söyleyeceğim birşey var: Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
You're getting married too? Sen de mi evleniyorsun? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
No, I'm pregnant. Hayır, ben hamileyim. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Are you sure? Is it Filippo's? Emin misin? Filippo' dan mı? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Whose, if not? Başka kimden olacak? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
I knew it, you don't eat, drink or smoke and you're ass is out of hand. Bunu biliyordum, yemiyorsun içmiyorsun, sigara da içmiyorsun ve kontrolden çıkmış haldesin. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
I was waiting for the right moment to tell you. Size söylemek için en doğru anı bekliyordum. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
We've decided to keep it! Biz, bebeği dünyaya getirmeye karar verdik! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Congratulations, you're so brave. Tebrikler, çok cesursunuz. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
What's going on? Organizing the party of the year! Nasıl gidiyor? Yılın partisini organize ediyoruz! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Enough brooding, tonight I'll bring back your teen acne. Kara kara düşünmek yeter, seni tekrar gençlik günlerine döndüreceğim. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
You'll break the baby's truck! Bebek arabasını kıracaksın! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
The stereo? Ready! Ses sistemi? Hazır! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Get changed, you look like slobs. Why, and you? Değiştir, sersemlere benzemişsin. Neden, sen peki? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
What's the matter? Can't you see the state you're in? Sorun ne? İçerisinde bulunduğun durumu göremiyor musun? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
What state are we in? We're wrecks! İçinde bulunduğumuz durum neymiş? Biz viraneyiz! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
You say you want your wife back but you screw any breathing thing. Sen karını geri istediğini söylüyorsun ama nefes alması yeter, herkesle ilişkiye giriyorsun. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
And you're worse than him now. Ve sen, ondan da kötüsün şuan. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
You get panic attacks Panik atak geçiriyorsun Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
and don't even know where your wife is, if she has another man. ve karının nerde olduğunu, başka bir erkekle olup olmadığını dahi bilmiyorsun. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
You're a slave to your neurosis Sinir hastalığının kölesisin sen Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146926
  • 146927
  • 146928
  • 146929
  • 146930
  • 146931
  • 146932
  • 146933
  • 146934
  • 146935
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact