• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14692

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, watch the rest of the game. Remember the score. Maçın geri kalanını seyret. Skoru söylersin. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Paul, would you put William to bed? Paul, William'ı yatağına yatırır mısın? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
We didn't discover much in that first year, İlk sene pek bir şey bulamadık... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
but, oddly, that mattered less and less. ...ama garip bir şekilde yavaş yavaş farkettik. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Something mysterious was taking hold of me. Beni ele geçiren gizemli bir şey vardı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I didn't know what it was then. Ne olduğunu bilmiyordum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
That would come later. Sonradan gelecekti. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And then, some news. Ve bazı haberler de... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Keep having you in to do screenings Sadece önlem olarak, altı ayda bir... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
but I would say that Fakat sana kanserin... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
cancer is out of your life. ...hayatından çıktığını söyleyebilirim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You have reason to celebrate. Kutlamak için bir sebebin var. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm done with chemo? Kemoterapiyi bitirdim mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You're done with chemo. Kemoterapiyi bitirdin. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Hey. What is this? Selam. Bu da ne? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Uh, Louise is watching William. Louise William'la ilgileniyor. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Okay. Um, I... Tamam. Ben... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I wish you had told me. Keşke daha önceden söyleseydin. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Why? 'Cause I have plans. Neden? Çünkü plan yaptım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You have plans? Yeah. Plan mı yaptın? Evet. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
What plans? Just... Ne planı? Hani... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You know, just plans. Plan işte. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Can you just stay and eat a little bit Gitmeden önce kalıp... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
before you go at least? ...biraz bir şeyler yiyebilir misin? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Can you change them? Değiştirebilir misin? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
What? Your plans. Neyi? Planlarını. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I kind of, uh... Ben... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I made this dinner special for us, you know? Bu yemeği özel olarak bizim için hazırladım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Thank you. I know you went to... Teşekkür ederim. Sıkıntı yaşadığını... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
a lot of trouble, and it looks great. ...biliyorum ve çok güzel görünüyor. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I just... No, no. Ben... Hayır, hayır. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
There's no trouble, Paul, you know? Sıkıntı yok, Paul. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Married people do nice things for each other. Evli insanlar da birbiri için güzel şeyler yapar. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
They do things together... Beraber bir şeyler yaparlar... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
like make love. ...aşk yaşamak gibi. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Annie, please, just... Annie, lütfen... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
We can have sex. Seks yapabiliriz. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Annie, I do. Annie, seviyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Hey, I want to. Hey, istiyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You want to? İstiyor musun? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
No, I... I do. Hayır, ben... seviyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Well, then, I don't understand İyi, o halde aramızdaki... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
what the problem is. ...problemin ne olduğunu anlamıyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Why can't you make love to me anymore? Neden artık benimle aşk yapamıyorsun? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Look, I just... I just... I just can't. Bak, ben... ben... yapamam. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You can't? Okay? I can't. Yapamaz mısın? Tamam mı? Yapamam. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Oh, is it because I only have one breast? Tek göğsüm olduğu için mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Is that what it is? Oh, my God, Annie. Bunun için mi? Oh, tanrım, Annie. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Why don't you just, like, only put it up halfway? Neden istemiyorsun? Yarısına kadar sokarsın? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Maybe you could get half erect. Belki de yarım erekte olabilirsin. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Maybe you could close one eye. Annie, stop it! Belki de tek gözünü kapatabilirsin. Annie, kes şunu! Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
No, I will not stop it! Stop it! Stop! Hayır, kesmeyeceğim! Kes şunu! Kes! Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I can't touch you! Sana dokunamam. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Okay? I can't touch you! Tamam mı? Sana dokunamıyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I can't even look at you, at your body. Sana, vücuduna bakamıyorum bile. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I mean, I hate that... Demek istediğim, o delikten... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
that hole, that scar. ...o yaradan nefret ediyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm sorry. I just... Özür dilerim, ben... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Knudson's two hit theory? Knudson'ın çift vuruş hipotezi mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Normal cells have two undamaged chromosomes... Normal hücreler, iki tane homolog kromozoma sahiptir. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
...one from the mom... And one from the dad. Biri anneden. Biri de babadan. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Right. Now, let's say there is some sort of Doğru. Şimdi kansere birtakım... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
hereditary predisposition to cancer. ...kalıtsal yatkınlıklardan bahsedelim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
All that means is that one of the genes is damaged. Bunların hepsi genlerden birinin zarar gördüğü anlamına geliyor. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I still haven't heard from Dr. King. Hala Dr. King'ten bir cevap almadım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I don't think you're the only person Ona yazan tek insanın... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
to write to her, Annie. ...sen olduğunu düşünmüyorum, Annie. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
In the last five years, the Broad Institute, Son beş yılda, Washington Ünivetsitesi'ndeki... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
the Genome Institute at Washington University, ...Broad Enstitüsü, Genom Enstitüsü... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and the Baylor College of Medicine... ...ve Baylor Üniversitesi Tıp... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And I would go through life with this one bad gene, Bu tek kötü genle hayatıma devam edeceğim... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and everything's still okay, ...ve her şey hala iyi olacak... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
because the other gene is fine, right? ...çünkü diğer genim iyi durumda, doğru mu? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And then one of these factors comes along, like those... Eğer bu faktörlerde biri ilerlerse... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
All that would mean is that they would have to damage the other gene? Bunların hepsi diğer genin de zarar göreceği anlamına mı geliyor? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Right. And then the cell is damaged enough that it can mutate. Evet. Hücre mutasyona uğrayabilecek kadar büyük hasar görebilir. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Which could be cancer. Could be. Can be. Kansere neden olabilecek. Evet. Doğru. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It's all too much. Bu kadarı çok fazla. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Is this a doctorly hug? Bu doktorca bir sarılma mıydı? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I should leave. Gitmeliyim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
He was a lovely man and a friend. Kendisi çok tatlı adam ve bir arkadaştı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
But love is like DNA. Fakat aşk DNA gibidir. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
We can't know its predispositions. Kötü yönlerini bilemeyiz. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It wasn't to be. Yaşanmamalıydı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
For me, anyway. En azından benim için. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Where's Dad? I don't know, sweetie. Babam nerede? Bilmiyorum, tatlım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Maybe he went to work early. Belki de işe erken gitmiştir. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Where's Dad? Come on. Eat your oatmeal. Babam nerede? Hadi, yulaf lapanı ye. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Not this. Please. Come on. Hayır. Bunu yapma lütfen. Hadi. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm not gonna eat till you tell me where Dad is. Babamın nerede olduğunu söyleyene kadar yemeyeceğim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Eat your oatmeal. Where's Dad? Yulaf lapanı ye. Babam nerede? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Eat your oatmeal. I don't want to. Yulaf lapanı ye. Yemek istemiyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I said eat your goddamn oatmeal now! Sana şu lanet olası yulaf lapanı yemeni söyledim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Oh, God. William! Aman tanrım. William! Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Honey, I'm sorry. Tatlım, özür dilerim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
William, no. These are Mommy's things. William, hayır. Bunlar annenin eşyaları. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
William, no. Please don't. William, hayır. Lütfen yapma. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Oh, sweetie, I'm sorry. Tatlım, özür dilerim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Come here. Come here. Hadi gel. Hadi gel. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Sweetie, come on. Come on. Canım, hadi gel. Hadi gel. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14687
  • 14688
  • 14689
  • 14690
  • 14691
  • 14692
  • 14693
  • 14694
  • 14695
  • 14696
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact