Search
English Turkish Sentence Translations Page 14688
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know, a lot of women | Bilirsin, çoğu kadın... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
can't be hot | ...acılıyken aynı anda seksi olamaz. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
but you... you pull it off. | Ama sen öylesin. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I don't mean any disrespect, | Saygısızlık etmek istemem... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
but when you think about it, | ...ama sence de... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
isn't sex our way of saying | ...seks ölüme karşı bir... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
"fuck you" to death? | ..."siktir" deyiş şeklimiz değil mi? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
How are you still working here? | Nasıl hala burada çalışıyorsun? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
The thing was, I started thinking about it all the time... | Her zaman ailem ve ölümü... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
my family and death. | ...düşünmeye başladım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Watching me, waiting, | Klozetin içine ya da evin dışındaki parka... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
hiding in a closet or parked outside the house, | ..."Hockey News"e saklanmış, beni izliyor... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
the Hockey News. | ...bekliyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Oh, you might feel some discomfort. | Biraz rahatsız hissedebilirsiniz. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Beautiful day today. | Bugün güzel bir gün. Burada sıkışmama rağmen... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
it looked lovely through the window. | ...pencereden çok güzel görünüyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
And I spoke to your husband. | Kocanızla konuştum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
He explained you were very worried. | Sizin çok endişeli olduğunuzu söyledi. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
He said I was feeling myself up, right? | Kendi canımın çektiğini söyledi, değil mi? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Checking, yes. | Kontrol ediyorum, evet. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Perfectly understandable once in a while. | Yaparken bir kere kesinlikle kabul edilebilir. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
He said once in a while? | Yaparken bir kere mi dedi? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Oh, yeah. Keep talking. Oh, keep talking. | Evet. Konuşmaya devam et. Konuşmaya devam et. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You know, there is a simple check you can do for testicular cancer. | Testis kanseri için yapabileceğin basit bir test var. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I heard about this. | Bununla ilgili bir şeyler duymuştum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Baby, do you want me to check you now | Bebeğim, hazır buradayken... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
while I'm down there? | ...seni kontrol etmemi ister misin? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Come on. Annie. Annie. | Hadi ama. Annie. Annie. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
What? Oh, what? | Ne? Ne? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
He mentioned that perhaps | Belki de çok fazla... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
you were overly concerned. | ...endişeli olabileceğinizi söyledi. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I know your family history. It's very sad. | Ailenin hikayesini biliyorum. Çok üzücü. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
But that doesn't mean | Fakat bu, sizin de kanser olacağınız anlamına gelmiyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Look, Anne. White coat, stethoscope. | Bak, Anne. Beyaz önlük, steteskop. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
No more worrying, okay? | Daha fazla endişelenmek yok, tamam mı? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Okay. Good. | Tamam. Güzel. İşte benim kızım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I don't know about genetics. I know about computers. | Ben genetikten anlamam. Bilgisayardan anlarım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You see, I make these cards, | Görüdüğünüz bu kartları yapıyorum... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
and then I load them into the front of the computer, | ...ve bunları ön kısmından başka biriyle... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
along with everyone else's, and then, | ...bilgisaya sokuyorum ve... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
usually the next day sometime, | ...genelde bir gün sonra, bazen... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
depending on how many other people are using the computer, | ...kaç kişinin bilgisayarı kullandığına bağlı olarak... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
maybe a few days later, | ...belki bir kaç gün sonra... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I get this printout. And there you go. | ...bunları çıkartıyorum. Sonra siz devam ediyorsunuz. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
And for the amount of data we're going to have, how fast? | Bizim kullanacağımız bilgi miktarı için ne kadar sürer? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
The university's mainframe computer weighs two and a half tons. | Üniversitenin ana bilgisayarı iki buçuk ton ağırlığında. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's capable of storing 700 kilobytes of data. | 700 kilobayt bilgi depolayabiliyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry. How long? | Özür dilerim. Ne kadar sürer? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Once we get the data, make a program | Bir kere bilgiyi alacağız, programı yapacağız. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
and then load it... | Daha sonra da yükleyeceğiz. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Ten years? | On yıl? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Yeah? Honey. | Evet? Tatlım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Come on. Get up. | Haydi gel. Kalk. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I'm up. | Kalkıyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
If you're not out of bed, you're not up. | Yataktan çıkmazsan kalkamazsın. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
You're not gonna have breakfast? Uh, I can't. | Kahvaltı yapmayacak mısın? Yapamam. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Work. Got a new client. | İşe yetişeceğim. Yeni bir müşterim var. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
They called this morning. | Bu sabah çağırdılar. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Kiss? I'm already late, Annie. | Öpücük? Zaten geç kaldım, Annieç | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Hey, I'm a musician, okay? It's a look. | Ben bir müzisyenim, tamam mı? Bu bir tarz. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
When I grow up, I'm gonna be | Büyüyünce babam gibi havuz adam olacağım. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Do you, sweetie? | Öyle mi tatlım? Çok güzel. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Well, maybe when you're a little older, | Belki bunu biraz daha... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
we'll talk about it, okay? | ...büyüdüğünde konuşuruz, tamam mı? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Mommy's gonna go take a shower. | Anne şimdi duş almaya gidecek. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Mommy loves you, okay? Have a great day. | Anne seni seviyor, tamam mı? İyi dersler. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Anne... | Annie... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
your biopsy shows | ...biyopsi sonucuna göre... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
that you have carcinoma of the left breast. | ...sol göğsünüzde kötü huylu tümör var. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
And I thought it was gonna be really bad news. | Gerçekten kötü haberleriniz olduğunu düşünmüştüm. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Well, it's quite advanced, I'm afraid. | Korkarım, bayağı ilerlemiş. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
But what I recommend | Size önerim... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
would be surgery. | ...ameliyat olmanız. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Surgery? Mm hmm. | Ameliyat mı? Bu ameliyatlara... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
radical mastectomy. | ...modifiye radikal mastektomi deniyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Oh, God. | Tanrım. Üzgünüm, Annie. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
The surgery would require, | Ameliyatta korkarım ki... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I'm afraid, the removal of the entire breast, | ...tüm göğsünüzün alınması ve koltuk altı... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
as well as most of your | ...lenf bezlerinizin çoğunun alınması gerekecek. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Oh, God. | Tanrım. Tanrım. William. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I'm scared. | Korkuyorum. Korkmak istemiyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I don't want to suffer. | Acı çekmek istemiyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I know. I know. I don't want to suffer. | Biliyorum. Biliyorum. Acı çekmek istemiyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Hey, you want an ice chip? | "Ice Chip" ister misin? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Can I have one? | Ben bir tane alabilir miyim? | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
This is really good ice. | Çok güzel "ice". | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Oh, my God. Wow. | Tanrım. Vay. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's really good. | Çok iyi. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It really hurts. | Çok acıyor. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
And how are we feeling today? Not too good. | Bugün nasıl hissediyoruz? Çok iyi değil. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Oh? I had a breast removed. | Bir göğsüm alındı. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Of course. What I meant... | Tabii ki. Demek istediğim... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
I'm feeling all right, considering. | Buna göre, yine de iyi hissediyorum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
But, you know, I just knew this was gonna happen. | Fakat, bunun olacağını biliyordum. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It happened to my mom, happened to my sister, | Anneme oldu, kız kardeşime oldu... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
and it happened to my grandma... | ...ve büyük anneme de olmuştu. | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
Many women feel that way and, yes, your family did have | Çoğu kadın bu şekilde düşünüyor ve aileniz... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
a bit of bad luck, but there are many complex factors... | ...biraz kötü şanslıymış, fakat bir sürü faktör... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
It's not bad luck. There's some evidence | Kötü şans değil. Bazı insanların beslenme düzeninden... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |
that certain people have a predisposition | ...ya da çevresel faktörlere bağlı olarak... | Decoding Annie Parker-1 | 2013 | ![]() |