• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14694

English Turkish Film Name Film Year Details
You invited them. Onları sen davet ettin. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Yeah, but I didn't think they'd interact. Evet ama birbirleriyle takılacaklarını düşünmemiştim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Well, I'll be back. Geri geleceğim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Great. Okay. Yeah. We're... Evet. Sıkıntı yok. Tamam... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Is it weird? Did it get weird? Garip mi? Garipleşti mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Merry Christmas, Marshall. Merry Christmas. Mutlu Noeller, Marshall. Mutlu Noeller. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Here's to her. Bu onun şerefine. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
To Annie. Annie'ye. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Marshall. Marshall. 1 Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm up here, hon. Yukarıdayım, tatlım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I found the key. I thought I'd... Bir anahtar buldum. Bu odayı temizleyeyim... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
clean out this room. ...diye düşündüm. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
We could use it as a guest room or, uh... Burayı misafir odası ya da çalışma odası olarak... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
No, you didn't. ...a study. Hayır, yapmadın. ...kullanabiliriz. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Keep your helixes in here. Helikslerini buraya koyarsın. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Did Mommy wake him up? Yes, she did. Annemiz onu uyandırdı mı? Evet, uyandırdı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
No. You let him out. Hayır. Dışarı çıkart. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You let him out. Onu dışarı çıkart. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Who? You... Kim? Sen... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It's just a room. You can't go in that room. Bu sadece bir oda. Bu odaya giremezsin. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You let him out. Honey, no. Çıkart onu. Tatlım, hayır. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It's just a... Sadece... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Seriously, I wouldn't believe this either, Gerçekten, ikisine de... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
except it happened. Louise called me ...inanamadım. Louise aradı... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and told me that Paul was ill. ...ve Paul'ün hasta olduğunu söyledi. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Doctor says colorectal cancer. Doktor kolon kanseri olduğunu söyledi. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I was looking through these, Bunlara bakıyordum da... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and, uh... ...belki... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
thought you might wanna see them. ...senin de bakmak isteyebileceğini düşündüm. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You gonna be okay with William? William'la iyi olacaksınız, değil mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
By yourself, I mean? Kendi başınıza yani? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
What did you ever see in me? Bende ne gördün? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I loved the careless, Senin dikkatsizliğini... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
boundless, wildness of you. ...sınırsızlığını, vahşiliğini sevdim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You were boundless and careless. Sınırsız ve dikkatsizdin. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
What is that? Ne? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I want you to believe. İnanmanı istiyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Believe in what? Neye inanmamı? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Believe in anything. Herhangi bir şeye inanmanı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Come on, Annie. Hadi ama, Annie. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Come on. It worked for me. Hadi. Bende işe yaradı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Uh, no offense, but... Karşı gelmek gibi olmasın ama... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
believing that there's some ...kimsenin bilmediği... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
miracle cure out there ...mucizevi bir... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
that no one knows about... ...tedavi olduğuna inanmak... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You gotta believe in something. Bir şeye inanmak zorundasın. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I do believe in something, Annie. Bir şeye inanıyorum, Annie. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I believe in cancer. Kansere inanıyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And you know what else I believe in, Annie? Başka neye inanıyorum, biliyor musun? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I believe that Öleceğime... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I am going to die. ...inanıyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm gonna go now, okay, sweetie? Şimdi gidiyorum, tamam mı tatlım? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Just like he said he would, Paul died. Önceden de dediği gibi, Paul öldü. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I realized then that was the difference, Farkettim ki, fark buydu... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and that was the answer to the question ...ve herkesin bana her zaman sorduğu... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
everyone was always asking me. ...sorunun cevabı buydu. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Paul didn't believe in anything in the end. Paul sonuna kadar hiçbir şeye inanmadı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I did. Ben inandım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I believed in my genes and chromosomes. Genlerime ve kromozomlarıma inandım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I believed in my helix, Heliksime inandım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and I believed in predispositions. Ve yatkınlıklara inandım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Faith. Sadakat. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It may not seem like faith, Sadakat gibi görünmeyebilir... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
not as you might think it, ...sizin düşünebileceğiniz gibi olmayabilir... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And maybe those who say faith sustains us Belki de söylendiği gibi sadakatin bizi ayakta tutması doğrudur. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And maybe it doesn't matter what we have faith in Belki de bir şeye inancımız var olduğu sürece... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
as long as it's faith in something, ...gelecek gibi, sahip olduğumuz... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
like the future. ...inancın ne olduğu çok da önemli değildir. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
My brother died of lung cancer, Abim akciğer kanseri ve... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
uh, and colon cancer. ...kolon kanserinden öldü. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I had never seen cancer until I saw colon cancer, okay? Kolon kanserini görene kadar hiç kanser görmemişim, anlıyor musun? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Blood coming out of everywhere, and it was just... Kan her yere dağılıyor ve... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I don't know how you can go on. Nasıl devam edebileceğini bilmiyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I don't think I could. Yapabileceğimi düşünmüyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It's agony. Bu ızdırap. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It's the shit I deal with. Katıldığım konu da bu. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I know what it's like. Neye benzediğini biliyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Yeah. I'm telling you, Evet. Sana söylüyorum... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
it was the same guy. ...aynı adamdı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Either one or both of the parents were... Ebeveynlerden biri ya da ikisi... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Or they both had the receptive... Ya da ikisi de alıcıya sahip... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
One of the parents had some... Ebeveynlerden biri biraz... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Yeah. It seemed random. Evet. Tesadüfi görünüyor. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You okay, Annie? İyi misin, Annie? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm afraid I don't have good news for you. Korkarım senin için iyi haberlerim yok. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
We found malignant tumors on both your ovaries, Hem yumurtalıklarınızda hem de karnınızın dölyatağı... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
with involvement of the fallopian tubes ...tüpüyle bağlantılı olan başka bir... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and elsewhere in your abdomen. ...yerinizde kötü huylu tümör tespit ettik. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Do you understand what I just said? Ne dediğimi anlıyor musunuz? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Now, while you do have an advanced form Sizin ileri seviyede rahim... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
of ovarian cancer, ...kanseriniz varken... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
we removed everything that we found. ...bulduğumuz her şeyi temizledik. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Anything left is potentially curable Kalanların hepsi... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
with chemotherapy. ...kemoterapiyle temizlenebilir. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Advanced? İleri mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Stage three. Üçüncü seviye. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You have a long, hard fight ahead of you. Önünüzde uzun, sert bir savaş var. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm 37. 37 yaşındayım. Çok genç. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You rest, and we'll talk later, Şimdi dinlenin. Daha sonra konuşacağız, tamam mı? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
All right. I've reviewed your pathology reports, Evet. Sizin patoloji raporlarınızı gözden geçirdim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14689
  • 14690
  • 14691
  • 14692
  • 14693
  • 14694
  • 14695
  • 14696
  • 14697
  • 14698
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact