• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14687

English Turkish Film Name Film Year Details
Second? İkinci? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
We then need to find a way Meme kanseri genimizin nesilden nesile... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
to track the inheritance ...geçişini gözlemlemek için... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
of our breast cancer gene from generation to generation. ...bir yol bulmamız gerek. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Third? Üçüncü? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Even if we manage to map the gene Özel bir kromozomun gen haritasını... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
to a specific chromosome, ...çıkarmayı başarsak bile... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
we then need to isolate and sequence it ...mutasyonu bulmak için diğerlerinden ayırmamız... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
to find the mutation, which will take years. ...ve izlememiz gerek, ki bu yıllar sürecek. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And then, uh... Sonrasında... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
then we find out if it repeats in the relatives. ...eğer akrabalarda tekrarlarsa, bulmuş olacağız. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And if it does, then that is our link. Eğer başarırsak, bu bizim bağlantımız olacak. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Fourth? Dördüncü? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Fourth and, realistically, maybe the most difficult. Dördüncü, açıkçası belki de en zor olanı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
We then need to figure out Neden bir tek genin... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
why a mutation in a single gene ...çok sayıda kadında meme kanserine sebep olduğunu... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
could lead to breast cancer in so many women. ...bulmamız gerekiyor. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Wonderful. See you first thing. Mükemmel. İlk şeyi görelim bakalım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Hey. Why are you playing in the van? Hey. Neden arabanın içinde çalıyorsun? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
The acoustics in here are incredible. Buradaki akustik mükemmel. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Slow day, then? Strange as it may seem, Sakin bir gün, ha? Garip görünebilir. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
no one wants their pool service Yılın bu zamanında kimse havuzuna servis istemiyor. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And look at me. I'm a Canadian pool man. Bana bak. Kanadalı bir havuz adamım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm like one of those Şeyler gibi görünüyorum... Oksi... oksi... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Morons. Morons. Moronlar. Moronlar. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm gonna go inside. İçeri gideceğim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Okay. Well... Tamam. Güzel... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I was kind of thinking Belki burada biraz daha... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
maybe you should hang out here for a bit. ...takılsan iyi olur gibi düşünüyordum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Yeah, yeah. I know. But we were young, Evet, evet. Biliyorum. Fakat gençtik... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and we had lots of time on our hands. ...ve çok boş zamanımız vardı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Thumpity thumpity thump. Gümbür gümbür güm. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Gee. Âdet. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Nothing. Just, you know, practicing. Hiçbir şey. Sadece pratik yapıyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Paul! What? Paul! Ne? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Joanie! Oh! Joanie! Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Joanie! What's going on? Joanie! Ne oluyor? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
She's pregnant. Paul. O hamile. Paul. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
No, I mean, you know... Oh, my God! Honey! Hayır, şey demek istedim... Aman tanrım! Tatlım! Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Okay. Shit! Tamam. Siktir! Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
For a baby, you know. In an ugly kind of way. Bir bebek için. Çirkin şey seni. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
He's got bass player hands. Bas gitarist elleri var. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I mean, I'm not saying that, you know, babies are ugly. Demek istediğim, aslında demiyorum, bebekler çirkindir. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
They just got that kind of Onlar... Bebeklerin çirkinliğine sahiptirler. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
After you had your baby, Bebeğiniz olduktan sonra... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
did you, like, ...daha mı az... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
do it less? ...yaptınız? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Honey, have you and Paul been... Tatlım, senle Paul... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It's really bad. We're down to, like... Gerçekten kötü. Artık, sadece... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
four times a week now. ...haftada dört kere. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
That's actually quite a lot, Annie. It is? Aslında yeteri kadar fazla Annie. Öyle mi? Evet. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Sorry. Üzgünüm. Deneme bile. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Joanie, what's wrong? Are you okay? Joanie, ne oldu? İyi misin? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You all right? I'm sorry. It's just I... İyi misin? Üzgünüm. Ben sadece... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Joan? Joan? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm sorry. Did I hurt you? Özür dilerim. Canını mı yaktım? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Oh, come on, Annie. I make you cry, remember? Hadi ama, Annie. Ben seni ağlatırım, unuttun mu? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
What is it? Ne o zaman? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Well, it might not be as bad as it sounds. Kulağa geldiği kadar kötü olmayabilir. Joan? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I found a lump Göğsümde... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
in my breast. ...bir yumru fark ettim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
But you're gonna be all right. Okay? Yeah? Ama iyi olacaksın. Tamam mı? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm gonna be fine. Yeah. Yeah. İyi olacağım. Evet, evet. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I love you. Seni seviyorum. Seni seviyorum, tatlım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
My big sister. That's right. Ablam benim. İşte böyle. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Four times a week. Haftada dört kere. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Do you remember the man in the room upstairs? Üst kattaki odadaki adamı hatırlıyor musun? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It wasn't a man, it was death. Bir adam değildi, ölümdü. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
What, you think if we don't say it, Ne? Eğer söylemezsek gideceğini mi düşünüyorsun? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Okay, I'll whisper. Tamam, fısıldayacağım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Did you ever go in there? Hiç oraya gittin mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Just once. Sadece bir kere. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Right before... Öncesinde... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
No. I never did. Hayır, hiç gitmedim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Joanie! It's not funny. Joanie! Komik değil. Hiç komik değil. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I can't stop thinking about it. Death? Düşünmeden duramıyorum. Ölümü mü? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Yeah. Evet. Ve... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Cancer? Kanseri mi? Evet. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It's stalking us. Bizi sinsice izliyor. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Oh, you mean like that guy you met at the Leafs game Şu Leafs maçında tanıştığın, seni arayıp duran... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
who kept calling you and sending you chocolate hearts, ...sana çikolata kalpler yollayan... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and then he parked outside our house, ...sonra babamızın "Hockey News"te... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and Dad caught him ...mastübasyon yaparken bulduğu çocuk gibi mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Yeah. Evet. Onun gibi. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Because I'm scared. Çünkü korktum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm really, really scared that it's inside of us, İçimizde olmasından korktum, ailemizde olmasından... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
it's in our family. ...gerçekten korktum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Sweetie... Tatlım... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
that's not true. ...bu doğru değil. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Don't be. Üzgün olma. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I like it when you're worried. Sen endişelendiğinde seviyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I like it when you have lots of problems. Çok problemin olduğunda seviyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It's gonna be really hard without Joanie. Joanie'siz gerçekten zor olacak. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I know. Come here. Biliyorum. Buraya gel. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Boy, she took her time, didn't she? Zamanını aldı, değil mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I mean, it was endless suffering. Demek istediğim, bu sonsuz bir acıydı. Sonsuz. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
First your mother, İlk annen... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
then your father. ...sonra da baban. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Now... poor Joan. Şimdi de... Zavallı Joan. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You again? Cool. Yine mi sen? Güzel. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14682
  • 14683
  • 14684
  • 14685
  • 14686
  • 14687
  • 14688
  • 14689
  • 14690
  • 14691
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact