• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146884

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, looky here. I thought this was my special place. Şuraya bakın, burası benim özel yerim sanırdım. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I'd ask you not to tell the others about this spot, Buradan kimseye bahsetmemeni isterdim senden ama görünüşe göre, Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
but none of them are talking to you. hiç biri seninle konuşmuyor zaten. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
It's been a rough day, sir. Zor bir gündü efendim. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
You see, Dr Dorian, your problem is, you're a pansy. Bak Dr. Dorian, senin sorunun şu: Hanım evladısın. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
If you were in my way, I'd throw you off this ledge right now. Eğer yoluma çıksaydın, seni hemen buradan aşağıya atardım. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
We're out here alone. Burada yalnızız. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
No one would ever know. Kimsenin haberi olmaz. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I'm gonna... I'm gonna... I have to... Ben şey yapacağım.. Ben.. Benim.. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
...things. şeyler... Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Interns are fun. İntern'ler çok eğlenceli. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I'm single. Ben yalnızım. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
That was more subtle in my head. Bu laf kafamda daha akıllıca duruyordu. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Relax, I already left a message on your machine asking you out. Rahat ol, telesekreterine çoktan çıkma teklifimi bıraktım. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
But I will before you go home. Works for me. Ama sen eve varmadan bırakmış olurum. Bana uyar. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Dr Murdoch, Peter's developed a high grade fever and a cough. Dr Murdoch, Peterin ateşi yükseldi ve öksürüğü şiddetlendi. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
No problem. Give him Ceftazidime one gram IV. Sorun değil. Serumuna bir gram Ceftazidime ekle. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
How do you stay positive? I don't let the bad stuff in. Nasıl böyle olumlu kalıyorsun? Kötü şeylerin aklıma girmesine izin vermiyorum. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Try not to get too overwhelmed. Çok bunalmamaya çalış. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Call me tonight when you get my message. Mesajı aldığında ara beni. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
His butt? Kıçı değil mi? Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
So listen, I've scheduled an appendectomy for you later. Dinle bak. Senin için bir apandisit ameliyatı ayarladım. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Make sure you're good on potassium. Potasyumsuz kalmayacağına emin ol. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I got so much potassium, it's coming out of my assium, Çok var bende potasyumdan çıkacak nerdeyse kıçumdan, Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
you know what I mean? demek istediğimi anladınız mı.. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
What I did was I took the word potassium and... Şöyle yaptım.. Potasyum kelimesini alıp Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I dropped the first three letters, kıçum diye kafiye yaparak.. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
made a doody joke. basit bir espiri yaptım. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Funny stuff. Ne komik. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Looks like he bought it. Excuse me? Bence yedi. Pardon? Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
So you had stage fright. No big deal. Happened to me once. Demek sahne korkun var, sorun değil bana da olmuştu. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I'd be more than glad to tell you what a lot of doctors do to relieve the stress. Çoğu doktorun stresten kurtulmak için ne yaptığını söylemek beni çok memnun eder. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Take a little trip to Palm dale. "El"izabethe bir uğra. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
What? OK. Ne? Tamam. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Give yourself the old low five. Bir 5 kardeş yap. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I'm not getting it. Physician... Anlamıyorum Doktor... Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
...love thyself. ...kendini sev. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
You talking about Downtown Lester Brown? Sen çavuşu tokatlamaktan mı söz ediyorsun? Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Lowers the heart rate, releases endorphins. Basic physiology. Kalp atışını düşürür, endorfin salgılar Temel fizyoloji. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
OK, you almost had me. Neredeyse beni kandırıyordun. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
You're not serious? Yes, I am. Ciddi değilsin? Ciddiyim. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
No, you're not. Yes. Değilsin. Evet. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Nobody hurts Carla and gets away with it. Carla'yı üzen kimsenin yanına bırakmam. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Who's Carla? Carla kim? Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I was talking to myself. Don't eavesdrop. Kendi kendime konuşuyorum, Kulak kabartma. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
If this kid doesn't leave I'm gonna kill him. Bu çocuk kalkmazsa, onu öldürürüm. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Now, if you leave, I'll know you were eavesdropping Şimdi, eğer gidersen beni dinlediğini bileceğim. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
and I'll go and kill you anyway. ve yine öldüreceğim seni. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Stay. Good girl. Kal orda. Uslu kız. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Tick, tock, Clarice. Tik tak, Clarice. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Kelso's talk helped me figure out what I had to do. Kelso'nun konuşması ne yapacağımı anlamama yardımcı oldu. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Good timing. Give me a hand with this Foley cath, will you? İyi zamanlama, sondayı takmamda yardımcı olur musun. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Whether or not Nick knew how jealous and competitive I'd been, Nick benim eskiden ne kadar kıskanç ve rekabetçi olduğumu bilsin ya da bilmesin Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I felt I needed to step up, lay it out there, Hala kalkıp meseleyi anlatmam ve bir erkek gibi özür dilemem, Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
and apologise like a man. gerektiğini düşünüyordum. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Are we cool? Aramız iyi mi? Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Besides, even if I was the star for a little while, he's the man now. Hem önceden yıldız ben olmuş olsam da, artık bir numara oydu. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Thanks a lot, man. Can you grab me some tape? Çok sağol dostum? Bana biraz bant verebilir misin. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Once you line up behind a strong leader, everyone picks up their game. Güçlü bir liderin ardında dizildiniz mi her kes kendi oyununu oynar. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
We need the results of this urine sample. Bu idrar örneğinin sonuçları lazım. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
We began to function like a well oiled machine. Güzel yağlanmış bir makine gibi işlemeye başlarız. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Nick, I got the results back from the... Nick sonuçları aldım. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
His blood cultures don't look good at all. Kan örneği hiç de iyi gözükmüyor. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Listen, I was thinking about what happened earlier and... Dinle, sabahki şeyi düşünüyordum da... Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Anyway... Here. Herneyse... Al. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
You dug down in your heart and came up with a muffin. Kalbinin derinliklerine bakıp bana bir kek mi getirdin. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
That's store bought. Blueberries the size of your fist. Bunlar hormonlu. Yumruk büyüklüğünde yabanmersini. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I shouldn't have dragged you into it. You don't know Turk. Seni bu işe bulaştırmamalıydım. Turku pek tanımıyorsun. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Actually, I met him today. We had a terrific chat. Aslında bugün karşılaştık. Muhteşem bir konuşma yaptık. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Give the man a hand, that's just terrific work. Adama bir "el" atın Muhteşem bir iş bu. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
You know darn well that felt good. Kendini çok daha iyi hissettiğini biliyorsun. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Feeling better about yourself, aren't you? Çok daha iyi hissediyorsun değil mi? Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Real nice guy. Gerçekten iyi bir çocuk. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
It's hard letting yourself be vulnerable with someone, you know? Kendini birisine karşı savunmasız bırakması çok zor bilir misin. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Just eat the damn muffin. Yesene şu kekini. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Even though I'm on call tonight, I'm not gonna let the bad stuff in. Bu akşam nöbet gecem olsa da kötü düşüncülere beni bunaltmasına Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Not gonna let myself get overwhelmed. What? izin vermeyeceğim. Ne! Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Friday, when you had people over, you locked yourself in your room Cuma günü, kendini odana kilitlemiştin.. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
because we brought the wrong chips. Look at me. yanlış cipsleri aldık diye.. Bak bana. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
That was the old Elliot. Bu eski Elliot idi. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Help me find Dr Murdoch. Peter's parents are here, he's not answering his page. Dr Murdoch'ı bulmama yardım eder misiniz. Peter'in ailesi geldi ama o çağrıya cevap vermiyor. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Sure. You know, Elliot's not gonna let herself be overwhelmed any more. Tabi, biliyor musun Elliot artık kendini bunaltmayacakmış. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
She's been drinking. İçkili. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
You look great! You're not messing with me? Muhteşem gözüküyorsun! Benimle uğraşmıyorsun ya? Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
No, but I'd like to. Hayır ama isterdim. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Turk bought me this dress out of the blue. I guess he knew I'd love it. Turk bana durduk yere bu elbiseyi almış. Sanırım beğeneceğimi biliyordu. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Look, Carla, back when I was an intern, Bak Carla, bir intern olduğum zamanları hatırlıyorum da, Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I remember the pressure being so insane, üzerimdeki baskı inanılmazdı, öyle ki Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
that the only way I could get by was to race home geçmesi için tek yol eve koşmaktı.. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
and although my wife was asleep, I'd wake her, look her in the eyes, Karım uyuyor olmasına rağmen onu uyandırır gözlerinin içine bakar Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
and then passive aggressively torture her ve böylece ona pasif bir işkence yapardım.. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
until she packed a bag and went to her mom's for the week. bir çanta alıp haftayı annesinde geçirene dek. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Does that...help? Bunun bir faydası oldu mu? Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Like a big hug with words. Büyük sözlü bir kucaklama gibi. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Just cos a guy has problems expressing himself, Bir erkek sırf kendisini ifade edemiyor diye bu Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
that doesn't mean he doesn't need... sana ihtiyacı olmadığı anlamına.. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
...you. ..gelmez. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Women so don't get me. Kadınlar beni hiç anlamıyor. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
It's not even funny. It's mind boggling, quite frankly. Komik bile değil. Çok ilginç, cidden. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
The whole thing is stunning. Tüm bu şey, şaşırtıcı. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146879
  • 146880
  • 146881
  • 146882
  • 146883
  • 146884
  • 146885
  • 146886
  • 146887
  • 146888
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact