• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146887

English Turkish Film Name Film Year Details
You haven't asked why I called your work, pretended to be your sister, Neden hastaneyi arayıp kız kardeşin olduğumu söyleyerek adresini aldığımı... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
got your address, and showed up late at night. ...ve gece yarısı buraya geldiğimi merak ediyorsundur. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You've got a lot going on right now. I'm sure you're a little confused. Jamie, şu aralar çok fazla şeyle uğraşıyorsun, eminim ki kafan biraz karışmıştır. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
It's time for me to start my life over. Hayatıma yeniden başlamanın zamanı geldi. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I would love to take you out to dinner, if you'd be interested. Eğer istersen seni yemeğe götürmek isterim. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Jack wouldn't want my life to be over. My husband. Jack hayatımın bitmesini istemezdi. Jack mi? Kocam. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Mr Moyer. Call him Jack. Bay Moyer. Ona Jack de. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I'd rather not. I know it's weird. Demesem daha iyi. Biliyorum, garip bir durum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
But give it some thought, OK? Of course. Ama bunu biraz düşün tamam mı? Elbette. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
All right, I'll see you. Yeah. Görüşürüz. Evet. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Dude. Was that... Dostum, yoksa o... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Was that Tasty Coma Wife? Komadakinin Seksi Eşi miydi? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You'll figure out what to do. Yapılacak şeyi bulursun. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
For God's sakes, you're The Boat. Tanrı aşkına, sen Tekne'sin. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Here you go. Thanks, Jack. Al bakalım. Sağ ol, Jack. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
What? Cold chart. Ne? Dosya soğukmuş. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Good cover. İyi kıvırdın. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Five letters. "Showing vulnerability." Altı harfli. "Korkaklık, zayıflık anlamında bir deyim." Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
"A blank in one's armour." "Kılıcın üzerindeki ...... gibi." Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Chink. What? Çintik. Ne? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Chink! Çentik! Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
No. No, Franklyn, we were... Hayır, Franklyn, biz sadece... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
We were doing a crossword puzzle and... ...bulmaca çözüyorduk ve.. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I always suspected. We all did. Hep şüphelenmiştim zaten. Hepimiz şüphelendik. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Franklyn, no. Franklyn, hayır. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Wow. Tough break. Şanssızlığa bak. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
OK, Mrs Brady, we'll break up your kidney stone with lithotripsy. Bayan Brady, litotripsi ile böbrek taşınızı kıracağız. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
We're gonna put you on Percocet for the pain. Bu arada ağrınızı kesmesi için Percocet vereceğiz. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I can't take painkillers. Ağrı kesici alamam. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Justin's still breastfeeding. Justin hâlâ emiyor. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You like milk, do you? Sütü seviyorsun, değil mi? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Why don't you get on your bike, go to the store and get some? Neden bisikletine binip marketten kendine süt almıyorsun? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I think at a certain point, breastfeeding becomes creepy. Bence belli bir noktadan sonra emzirmek tuhaf bir hal alıyor. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You are such a little cutie. Mom, I'm trying to eat here. Ne kadar da şekersin. Anne burada yemeğimi yemeye çalışıyorum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
But... Mom. Ama... Anne. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Benji, come. Benji, gel. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
What is with mothers doting on their children? Çocuklarını besleyen annelerin nesi var böyle? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
My God. It's like nobody else exists in the world anymore. Tanrım. Sanki çocukları dışında dünyada kimse yok. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
But I tell you, and you can take it to the bank, Ama sana gerçekten önemli bir şey söyleyeyim.. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
my mother never paid that much attention to me. ...annem bana bu kadar ilgiyi asla göstermedi. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
It doesn't show. Word to the wise there, Astro. Belli olmuyor. Sana bir tavsiye, Astro. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Sarcasm does not sit well with the Big Dog, so consider this a warning. Büyük birader alaycılıktan hoşlanmıyor. Bunu bir uyarı olarak kabul et. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
The next time I hear you mumble some little passive aggressive aside, Bir daha pasif agresif saldırıya geçerek bana bir laf edersen... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I'll look into your heart, pick out your insecurity, ...kalbini açar, en zayıf noktanı bulur... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
and shine a spotlight on it for the remainder of your days. ...ve ona dünyanın en büyük ışığını tutarım. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Now, riddle me this, Fido. Şimdi cevap ver Fido. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Just exactly why does every Asian person who's passing us by Neden koridordan geçen tüm Asya kökenliler... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
keep giving you the old stink eye? ...sana pis pis bakıyor? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Oh, you're imagining things. Bence hayal görüyorsunuz. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
It's just been hard for me lately. Son günler benim için zordu. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I don't really have anyone special in my life. Hayatımda özel biri yok ve... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I'm pretty much either here or at home doing nothing. ...burada ya da evde kayda değer bir şey yapmıyorum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Yeah, that's rough. I'm in a coma! Zor durum. Ben komadayım! Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I've had an itch on my foot for the last eight months. Sekiz aydır ayağımın altı kaşınıyor. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
What are you doing? Nothing. It's a new therapy. Ne yapıyorsun? Hiç. Sadece terapi. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You'd trust me on something important to me? J.D., önem verdiğim konularda bana güvenirsin değil mi? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
See? That's what I'm looking for. Gördün mü? İşte benim aradığım şey. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
We're talking about dried meat. Why would you get in the middle? Elliot, kurutulmuş etten bahsediyoruz. Neden bu işe karışıyorsun ki? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I don't know what I was thinking. Neden yaptığımı bilmiyorum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Is that a straw? No, this is just a pen. Cebindeki pipet mi? Hayır, sadece bir kalem. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Pink scrubs. Pembe önlük. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Well, there it is, all cleaned up for you. Enjoy. İşte, tamamen temizlendi. Keyfini çıkar. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Well, why don't you keep it? In case you get hungry later. Neden kendine saklamıyorsun? Belki daha sonra acıkırsın. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Oh, you think that's funny, huh, Ralphie? Bunu komik mi buluyorsun, Ralphie? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Pay me my ten dollars. 10 dolarımı geri ver. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Son, a hospital staff is like a melting pot. Hastane çalışanları eritme potası gibidir. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
We all need to respect each other. Hepimiz birbirimize saygılı olmak zorundayız. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
If you think a specific ethnic group is loud, lazy or sneaky... Belli bir etnik grubun gürültücü, tembel ya da sinsi olduğunu düşünüyorsan... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Or incredibly closed minded and inappropriate. ...ya da gülünç ölçüde kapalı ve münasebetsiz. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Exactly! Just keep it to yourself, dammit! Tam olarak! Bunları kendine sakla, lanet olası! Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Nothing, sir. I just thought of something funny. Bir şey yok efendim. Sadece aklıma komik bir şey geldi. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Maybe what you should do is saddle up your mop and head upstairs. Belki de yapman gereken paspasını alıp yukarı çıkmaktır. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Someone has vomited in the second, third and fifth floor hallways. İkinci, üçüncü ve beşinci kat koridoruna kusmuşlar. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
What? It's not my fault. Ne? Bu benim suçum değil. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Ralphie. Let's ride. Ralphie. Haydi gidelim. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Good work. Here's your 20 bucks. Aferin iyi işti dostum. İşte 20'liğin. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You can throw up whenever you want to? Gerçekten istediğin zaman kusabiliyor musun? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Hell, yeah. We should look into that. Evet. Bunu bir kontrol etmeliyiz. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You know, right after you blow chunks in the elevator. Ama önce asansöre de bir kusuver. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Hey, stranger. Hot! Merhaba yabancı. Seksi! Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
It's weird realising you missed someone you barely know. Çok az tanıdığınız birini özlediğinizi fark etmeniz gariptir. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Wait. Make me proud. Beni gururlandır. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I decided to take Jamie out on a date. Jamie'ye çıkma teklif etmeye karar verdim. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Who? You know, T asty Coma Wife? Kim? Komadakinin Seksi Eşine. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
No way. Nice job, Hooch. Olamaz. Aferin sana, Hooch. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
T ell you what. Give me a little time, Bana biraz zaman ver,... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
and I'll rig it so that the husband can come with you. ...kocasının da sizinle birlikte gelmesini sağlayayım. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I'll have him sittin' up right next to you, no problemo. Sizin yanınızda oturmasını sağlarım, sorun olmaz. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
What do you say? I'm free and I love ltalian. Ne diyorsun? Müsaitim ve İtalyan yemeklerine bayılırım. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You be quiet. I can't believe you, Bambi. Sen sessiz ol. Sana inanamıyorum, Bambi. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
She is so right. What are you thinking? Çok haklı. Ne düşünüyorsun sen? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Oh, Rin Tin Tin Tin Tin Tin Tin. Oh, Rin Tin Tin Tin Tin Tin Tin. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Shut up! Shut up! Shut up! And shut up! OK? Kapa çeneni! Kapa çeneni! Kapa çeneni! Ve sen de kapa çeneni, tamam mı? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Who are you to give me advice? Kim oluyorsunuz da bana tavsiye veriyorsunuz? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
All you do is just bitch about your relationships all day long. Tek yaptığınız bütün gün ilişkilerinizden yakınıp durmak. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You know what? Glare all you want, Big Dog, cos I'm not afraid of you. İstediğin kadar bana dik dik bak büyük birader, senden korkmuyorum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
"Jordan's only paying attention to the baby." "Olamaz, Jordan sadece bebekle ilgileniyor." Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Must be so hard for Dr Look At Me. Isn't it? Bu Dr."Sürekli Bana Bakın" için zor olmalı, değil mi? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Look at me! Bana bakıın! Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
And you two? You're arguing since you got engaged? Ya siz ikiniz, nişanlandığınızdan beri her gün tartışıyorsunuz. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146882
  • 146883
  • 146884
  • 146885
  • 146886
  • 146887
  • 146888
  • 146889
  • 146890
  • 146891
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact