• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146885

English Turkish Film Name Film Year Details
The point is that it's the scrubs, right. Asıl mesele bu önlükler değil mi. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Because in jeans, my butt is a force to be reckoned with. Çünkü kotun içinde benim popom ... Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
We were looking for you. Nick, touch my butt, please. Biz de seni arıyorduk. Nick, popoma dokun, lütfen. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
That kid is eventually gonna die. Çocuk ölecek. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Whether it's today or tomorrow. Bugün veya yarın.. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Or a month from now. Veya bir ay içerisinde. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
There's nothing I can do. Nothing works. Yapabileceğim hiç bir şey yok. Hiç bir şey işe yaramıyor. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
His parents wanna talk to me. What am I supposed to say? Ailesi benimle konuşmak iseteyecek. Onlara ne söyleyeceğim? Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Peter lived a good long seven years? Seven years, man. Peter güzel bir 7 sene yaşadı mı diyeyim? 7 sene ya! Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
It's not fair. I hate this place, this job. Bu adil değil. Bu yerden, bu işten nefret ediyorum. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Nick, it's not your fault. I can't do it any more. Nick, senin bir suçun yok Bunu daha fazla yapamayacağım. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I'm done. I'm done. Bu kadar. Bu kadar. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
The scariest thing was I thought he was stronger than all of us. Bunun en korkunç yanı onun hepimizden güçlü olduğunu düşünüyordum. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Maybe it's not about being the best. Belki de mesele en iyi olmak değil. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Maybe it's about finding little things that get you through the day. Belki de günü atlatmanı sağlayan ufak şeyleri bulmaktır. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Whether it's the support of someone close to you, Sana yakın birinin desteği, Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
or letting yourself feel overwhelmed, veya kendini bir an için de olsa, Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
if only for a moment. bırakmak.. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Or being selfless every once in a while. Ya da nadiren de olsa bencil olmamak. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
I guess in the end, it's about surviving, Galiba en sonunda önemli olan yaşamaya devam etmek.. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
any way you can. nasıl yapabiliyorsan. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
That's it? Give it time. It'll eat at you. Bu kadar mı? Biraz zaman ver. Seni yiyip bitirecek. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Am I stupid? Yeah, a little bit. Ben aptal mıyım? Evet, birazcık. Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Damn him! Allah cezasını versin! Scrubs My Super Ego-1 2001 info-icon
Maybe it's because spring is around the corner, Bahar yaklaştığından mı bilmiyorum ama,... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
but lately it feels like romance is in the air. ...son günlerde havada aşk kokusu var. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
How's that? You close your eyes too early. Nasıldı? Gözlerini çok erken kapadın. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
And you always go in right. Try going left. Kafanı da sürekli sağa doğru eğiyorsun. Sol tarafa eğmelisin. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
The girls'll dig that. OK. Fo'shizzle. Kızların hoşuna gider. Tamam, yaparım. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
What's up, girl? Ne haber kız? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Nothing that dog did in life could deserve that. Bir köpeğin bunu hak etmiş olması imkansız. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
What you talking about? My man's single, he's running drills to keep sharp. Neden bahsediyorsun? Arkadaşım yalnız, sadece biraz pratik yapıyor, hepsi bu. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
It would be great if you never mention this to anyone, ever. Bundan kimseye söz etmezsen çok iyi olur. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Are you crazy? You know she'll say something. We're talking about Carla. Delirdin mi? Bir şeyler söyleyeceğini biliyorsun. Carla'dan bahsediyoruz. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
So now I'm a gossip? Yeah, you gossip all the time. Yani ben dedikoducu muyum? Evet, sürekli dedikodu yapıyorsun. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Since when? Since ever. To everybody. Ne zamandır? Her zaman. Kiminle? Herkesle. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
It's weird, ever since they got engaged, Turk and Carla have argued constantly. Garip, nişanlandıklarından beri Turk ve Carla sürekli tartışıyor. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You want some kibble? Mama ister misin? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I guess I always hoped that the longer you're a couple, the easier it got. Biriyle ne kadar uzun süre birlikteysen her şey o kadar kolaylaşır diye düşünüyordum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
No noise. Ses yok. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
And the whole world gets it. You love your body. Dünyadaki herkes vücudunu sevdiğini anladı. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Put your damn shirt on, no one's making a calendar. Üzerine bir şeyler giy, takvim çekimi yapan yok. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
And be a sweetie and get me a juice, will you? Thanks so much. Bana bir iyilik yapıp meyve suyu getirir misin? Çok teşekkürler. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
As much as it may seem like it to me personally, Açıkça bana öyle gelse de... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I feel desperately compelled to remind you that we are, in fact, not in prison. ...sana bir şeyi hatırlatmak isterim. Hapiste değiliz. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
And I am just so not your bitch. Ve ben de senin orospun değilim. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Watch your language in front of the baby. Bebeğin yanında söylediklerine dikkat et. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You're gonna have to trust me on this one. Bana bu konuda güven. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Seeing as you're his mother, he's gonna hear that word early, Annesi sen olduğuna göre, bu kelimeyi çok erken... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
and he's gonna hear it often. Like... non stop. ...yaşta ve sıklıkla duyacak. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Maybe it's easier to be a new couple, because you can't see what's ahead. Belki de yeni bir çift olmak daha kolay, çünkü sizi neyin beklediğini bilmiyorsunuz. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
T onight, I am going to make all of your fantasies come true. Bu gece bütün fantezilerini gerçekleştireceğim. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You know, I would be happy just to have sex above the covers once. Elliot, bir kez olsun üzerimizde battaniye olmadan sevişirsek mutlu olurum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Yeah. Never gonna happen. Now, follow my voice to the bedroom. Bu asla olmayacak. Şimdi sesimi takip et. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You're in trouble tonight. Bu gece başın belada. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Don't take the blindfold off! I'll get a towel to stop the bleeding. Sakın gözlerini açma. Kanamayı durdurmak için havlu getireceğim. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
The safest thing for a couple is to find a routine and stick with it. Sonuçta, bir çift için en güvenlisi bir rutin oluşturup onu takip etmektir. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
T ed, have you noticed how happy all the minions are lately? Ted, çalışanların son günlerde ne kadar mutlu olduğunu fark ettin mi? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I wish I was dead. Yep. People love working here. Keşke ölsem. Evet, insanlar burada çalışmaktan memnun. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Good morning, sweetheart. Günaydın, tatlım. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
It all makes me glad I'm on my own. Yalnız olmaktan gerçekten mutluyum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I don't think I'd have it... Başka türlüsünü düşünemi... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Just window shopping, or would you like to try something on? Sadece vitrinlere mi bakıyorsunuz yoksa üzerinize bir şeyler denemek ister misiniz? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Aren't you the guy that makes out with dogs? Sen köpekle öpüşen çocuk değil misin? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Carla. A quick word. Carla. Konuşalım. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Is anybody else a doctor? Başka bir doktor var mı? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I need you to extubate the young fellow in 304 304 numaralı odadaki adamın tüpünü çıkarmanı... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
and start an insulin drip on Mrs Adler for the third time this month. ...ve Bayan Adler'a bu ay üçüncü kez insülin vermeni istiyorum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
God bless diabetics who continue to drink. Oh, and Lassie. Tanrı alkol alan şeker hastalarını korusun. Ve Lassie... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
In response to the bestiality rumours circulating about you, ...hayvan sevici olduğuna dair dolaşan dedikoduları dikkate alarak... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I've decided to forgo calling you by the usual girl's name ...bundan sonra sana kız isimleriyle değil... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
and instead I'm gonna refer to you by whatever famous dog I can think of. ...ünlü köpek isimleriyle hitap edeceğim. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I've gone with Lassie because, of course, Lassie ile başladım çünkü... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
that satisfies the criteria of being a girl and a dog's name, ...hem kız hem de köpek ismi. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
thus helping you ease into the transition. Bu geçiş dönemini daha kolay atlatman için. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I was just running kissing drills. Sadece öpüşme pratiği yapıyordum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Oh. That's completely normal, then. Oh. O zaman tamamen normal. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Don't bring that filth over here. O pis şeylerini burada yapma. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Dude. TCW's back. Dostum. "KSE" geri geldi. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
TCW is a horrible story. KSE korkunç bir hikâye. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
She was married for three weeks before her husband got in a car accident Üç haftalık evliyken eşi araba kazası geçirmiş... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
and became a total vegetable. ...ve komalık olmuş. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
He's been on life support for two years. Since he was transferred to us, İki yıldır yaşam destek ünitesine bağlı. Bir ay önce hastanemize nakledildiğinden beri..., Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
she's visited every Wednesday. Very, very sad. ...her çarşamba ziyarete geliyor. Çok çok üzücü. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Oh, and she's a babe. We call her Tasty Coma Wife. Or TCW for short. Evet, tam bir bebek. Ona "Komadakinin Seksi Eşi" diyoruz, ya da kısaca KSE. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
How's he doing? You know. He's the same. Durumu nasıl? Aynı. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I was calculating how much time I need to spend here Bütün hafta kendimi suçlu hissetmemek için... Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
so I don't feel guilty all week. ...burada ne kadar süre kalmam gerektiğini hesaplıyordum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Now I need to double it, because I can't believe I said that. Şimdi de ikiye katlamalıyım, çünkü bunu söylediğime inanamıyorum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I think you're allowed to do what you want, Mrs Moyer. Bence istediğinizi yapabilirsiniz Bayan Moyer. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Please, call me Jamie. Jamie? OK. Lütfen bana Jamie de. Jamie? Tamam. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You have something on your cheek. Yanağında bir şey var. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
What? Workin' in a hospital, it's always something. Ne? Hastanede çalışırsan her zaman bir şeyler olur. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
Yeah, I got it. Did you get it? Galiba aldım. Aldın mı? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
No, not yet. Daha değil. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
How we doin' today? Excellent, sir. Bugün nasılız? Harika efendim. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
No one going to hell in here. Super. Kimse cehenneme gitmiyor. Süper. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You've always known about my sleep toots. Bebeğim, uyurken osurduğumu biliyorsun. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
You used to imitate the sound, remember? Eskiden o sesi taklit ederdin, hatırladın mı? Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
I make Mr Roberts wear special air tight boxer shorts. Bay Roberts'a özel, hava alan kısa don alıyorum. Scrubs My T.C.W.-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146880
  • 146881
  • 146882
  • 146883
  • 146884
  • 146885
  • 146886
  • 146887
  • 146888
  • 146889
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact