• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146861

English Turkish Film Name Film Year Details
Turk, wand. Turk, değnek. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Yeah, um, about the wand, Şey, sihirli değneği... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
I may have let the idiot borrow it. ...salağa ödünç vermiş olabilirim. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Aw, man. Bu ne ama ya. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
You know, I have a big wand if you want to hold it. Eğer tutmak isterseniz bende büyük bir değnek var. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Of course, when it comes to magic, I just do this. Elbette, iş sihre gelince, ben bunu yaparım. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Fairy five. Peri beşliği. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Turk, no. Turk, hayır. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
You don't let us go first, Sıranı almamıza izin vermezsen,... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
i'll never let him high five you again. ...bir daha asla ona beşlik çakamazsın. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Still can high five five? Hâlâ beşlik çakabiliyoruz beşliğine ne dersin. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Comin' at ya. Hemen geliyor. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
I love slapping people five. İnsanları tokatlamaya bayılıyorum beşliği. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Your shoelace is untied. Ayakkabının bağı çözülmüş. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Hey, thanks, man. Teşekkürler, ahbap. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
You know how dangerous this is? Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musun? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
My uncle's whole family was killed by an untied lace. Dayımın ailesinin tamamı, çözülmüş bir ayakkabı bağı yüzünden öldü. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Christmas morning, they were all running down the stairs, Noel sabahı, merdivenden aşağı koşarken takılmışlar,... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
they tripped, and a mad man hacked them all to pieces. ...manyağın bir tanesi de hepsini parçalara ayırmış. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
I owe you one. Can't wait. Sana bir borcum var. Sabırsızlıkla bekleyeceğim. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Guess who got the lab results. Bilin bakalım tahlil sonuçlarını kim aldı. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Oh, you guys are amazing. Muhteşemsiniz. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Damn, the c diff is negative. Kahretsin, klostridyum, negatif çıkmış. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
She's getting worse, Durumu gittikçe kötüleşiyor, ama sebebini bulmaya yaklaşamıyoruz bile. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
I got to page him. Ona çağrı bırakmak zorundayım. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Hey, can you get rid of this tail? Bu kuyruktan kurtulabilir misin? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
No problem, buddy. Sorun değil, kanka. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
I meant with magic. He's here. Sihirle demek istemiştim. Geldi. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
And then before them Bitiverdi onların önünde,... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
appeared the bravest, most handsome knight ...daha önce görmedikleri kadar yakışıklı ve cesur bir şövalye. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Brave knight, Cesur şövalye,... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
my poor maiden is being held captive by a monster that can't be beaten. ...zavallı nedimem alt edilemez bir canavar tarafından tutsak alındı. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
There is no such thing as a monster that can't be beaten. Alt edilemez canavar diye bir şey yoktur. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Hey, you. Hang on to that. Hey, sen. Tut şunu. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
You know, I Miss hanging out with you. Seninle takılmayı özlüyorum. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Like, alone. Tek başına. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
There's not much I can do. Yapabileceğim fazla bir şey yok. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Last night I had some grog with a guy Dün gece, kulübe arkadaşı fıçı üreticisi olan bir adamla arpa suyu içtim. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Let's just say the guy has a saw. Adamın testeresi vardı diyelim. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Be careful, or I'll make your chin disappear. Dikkat et, yoksa çeneni yok ederim. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Oh, too late. That's not nice. Çok geç. Bu hiç hoş değil. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Look, the battle has begun. Bakın, cenk başladı. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
My name is percible cox. Benim adım Percival Cox. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
You're killing my friend. Arkadaşımı öldürüyorsun. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Well, that's new. Bunu ilk defa görüyorum. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
I don't know what's scarier, Hangisi daha korkunç bilmiyorum,... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
the monster or that scary old lady. ...canavar mı, yoksa şu korkunç yaşlı kadın mı? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
What scary old lady? Hangi korkunç yaşlı kadın? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Perry, it's his bedtime. Perry, uyku vakti geldi. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
But, jordan. But, mom. Ama, Jordan. Ama, anne. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
No buts. Lights out. Amam mama yok. Işıklar kapanacak. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Would you like to hear the rest of the story? Masalın geri kalanını duymak ister misin? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Let's see, where was i? Bakalım, nerede kalmıştım? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Oh, I remember. Scoot up for a second. Şimdi hatırladım. Kay bakalım biraz. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Give me some sugar. All right. Biraz şeker ver bakayım babaya. Tamam. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
The knight was getting his ass kicked. Şövalyenin canına okunuyordu. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
That's new. Bunu ilk defa görüyorum. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
What's the monster like? Is he nice? Canavar nasıl bir şey? Nazik mi? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
That monster cannot be slain by sword alone. O canavarı katletmek için kılıç yeterli değil. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Baby, maybe you can lull the monster to sleep Bebeğim, belki de ailen hakkındaki o sıkıcı hikâyelerden... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
by telling him one of them boring ass stories about your family. ...birisini anlatırsan, canavarı uyuşturarak uyutabilirsin. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Are you out your mind, woman? We only got one ball. Sen aklını mı kaçırdın, kadın? Zaten tek bir taşağımız var. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
The only way to save your fair maiden Güzel nedimeni kurtarmanın tek yolu... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
is to go to the forbidden forest ...yasak ormana girip, altın yüzüğü bulmak. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
The golden ring? Why? Altın yüzük mü? Neden? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Because finding the diagnosis Çünkü ona yardım etmenin tek yolu hastalığın tanısını koymak. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Right now you're just treating symptoms Şu anda belirtileri tedavi etmeye çalışıyorsunuz,... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
that are leading you down the wrong road. ...bu da sizi yanlış yola sürüklüyor. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
You need to go back to the beginning, Başlangıca geri dönmelisiniz,... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
back to every textbook, every case study you ever read. ...her ders kitabını ve okuduğunuz tüm vakaları hatırlamalısınız. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
And most importantly, to find the golden ring, Ama en önemlisi, altın yüzüğü bulmak için.... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
you must rember what you heard ...dinlemiyorken duyduğunuzu hatırlamak zorundasınız. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Remember what you heard when you weren't even listening. Dinlemiyorken duyduğunuzu hatırlayın. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
I don't know, but I can't find anything in here Bilmiyorum ama burada böbrek yetmezliği,... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
to her kidney malfunction, her lack of clotting, ...pıhtılaşma sorunu ya da iç kanama hakkında bir şey yok. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
I feel like we're just getting lost deeper in the woods. Ormanın derinliklerine girdikçe kaybolduğumuzu hissediyorum. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Your ass is bleeding. Sasha, are you ok? Kıçın kanıyor. Sasha, iyi misin? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
No, idiot, your ass is bleeding. I know, my tail was ripped off. Hayır, salak, kıçın kanıyor. Biliyorum, kuyruğumu kopardılar. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
If it doesn't scab over, my soul will leak out. Eğer kabuk bağlamazsa, ruhum dışarı sızar. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Why you looking at my ass, anyway, princess? Kıçıma neden ilgi gösteriyorsunuz ki, prenses? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Missing what you could have had when you tried to kiss me earlier? Beni öpmeye çalıştığınızda ne kaçırdığınızı görmek için mi? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Good morrow! Gününüz aydın olsun! Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Idiot, princess, Salak, prenses, yasak ormanda olmamalısınız. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
The dark lord is near. Hide! Kara Efendi yakında. Saklanın! Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Come on, sasha. Gel, Sasha. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Our shifts ended a half hour ago. We would have been screwed. Vardiyalarımız yarım saat önce bitti. Yakalansaydık fena patlardı. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Well, this counts as the one I owe you. Böylece sana olan borcumu ödedim. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Fine, we're even. Excellent. Tamam, ödeştik. Mükemmel. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
I'm going to miss those two. Bu ikisini özleyeceğim. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
They never once spit on me. Bir kere bile suratıma tükürmediler. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
You seem like a nice enough guy. İyi yürekli bir adama benziyorsun. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Why you still working for lord oslek? Neden hâlâ Oslek için çalışıyorsun? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
I tell most people it's because I'm under an evil spell, İnsanların çoğuna kara büyü altında olduğumu söylüyorum,... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
but really it's a self confidence thing. ...ama aslında, tamamen özgüvenle alâkalı bir şey. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Yeah, I get that. Onu fark ettim. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Say, you want to go hollow out some villagers Birkaç köylü toplayıp, uçurtma niyetine... Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
and use them as kites? Do i? ...uçurmak ister misin? İstemek ne kelime? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
I can't believe i'm going to die with you. Seninle beraber öleceğime inanamıyorum. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
Who said anything about dying? Ölmeyi nereden çıkarıyorsun? Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
It's probably just some harmless torture. Herhalde zararsız bir işkence olacaktır. Scrubs My Princess-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146856
  • 146857
  • 146858
  • 146859
  • 146860
  • 146861
  • 146862
  • 146863
  • 146864
  • 146865
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact