Search
English Turkish Sentence Translations Page 146733
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But what you want isn't willing to wait. | Ama istediğiniz şey, beklemek istemez. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Sure, Elliot. | Elbette, Elliot. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
If you're lucky, there's no battle, everything works out perfectly. | Eğer şanslıysanız, çarpışma yaşanmaz ve her şey yolunda gider. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Yo. For a second I thought you weren't coming, dude. | Gelmeyeceğini düşünmeye başlamıştım, ahbap. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Hey. It's Turk Andjaydee. | Hey. Bu Turk Vejeydi. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
And J.D. | Ve J.D. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I'm so psyched we're doing this. So am I. Todd, over here, buddy. | Bunu yaptığımız için çok mutluyum. Ben de. Todd, buraya, kanka. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Excuse me for a second, fellas. I'm gonna go tell that girl my name's Beer. | Bir saniye beyler. Şuradaki hatuna adımın Bira olduğunu söyleyeceğim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Then I'm gonna offer her some beer nuts. What's up? | Sonra ona Bira Çerezi teklif edeceğim. Çak bir beşlik? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Mental five. | Zihinsel beşlik. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
You invited the Todd? Dude, we left at the same time. | Todd'u da mı çağırdın? Ahbap, işten beraber çıktık. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I didn't know what to say to him. | Ona ne söyleyeceğimi bilemedim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I thought we were gonna reminisce, get a little deep. | Eski günlerimizi yad edeceğimizi, duygusal takılacağımızı sanmıştım. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Me too. I'm totally bummed out, all right? | Ben de. Benim de canım sıkkın, tamam mı? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
That was the hottest slap I've ever gotten. | Bu hayatımda yediğim en seksi tokattı. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I can't believe I wasn't gonna come out. | Bu akşam dışarı çıkmaya niyetim olmadığına inanamıyorum. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Thanks for twisting my arm. | Beni de çağırdığın için teşekkürler. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Come on, man. Fine, man. | Haydi adamım,... keyfin bilir adamım. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I can have plenty of deep moments with the Todd. | Todd ile de derin duygularımı paylaşabilirim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Hey, do you think gay dudes get turned on by their own wieners? | Sence eşcinsel elemanlar kendi çavuşlarından tahrik oluyorlar mıdır? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I wanted to let Turk know how I felt about how he behaved, | Turk'ün nasıl hissettiğimi bilmesini istiyordum, bu yüzden,... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
so I decided to throw him Mr Quinn's chart with a little extra mustard sauce. | ...ona Bay Quinn'in dosyasını, biraz biberleyip fırlatmaya karar verdim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Morning, buddy. | Günaydın, kanka. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I apologise for that. To you, not you. I thought we were friends. | Özür dilerim. Senden, senden değil. Arkadaşız sanmıştım. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Again, not you and me. Me and him. Anyway, have a nice day. | Tekrar, seninle değil. Onunla. Her neyse, iyi günler. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
You. Not you. Nor you. | Sana. Sana değil. Sana da değil. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
This whole you leaving the room whenever I enter it thing that you're doing is... | Her odaya girdiğimde dışarı çıkıyor olma hareketinin... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I love it. | ...hastası oldum. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Since I got engaged, he's crazier than my fianc�e. | Nişanlandığımdan beri, nişanlımdan daha çılgın davranıyor. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Although Carla is going a little nuts about the dress. | Bu arada Carla'da gelinlik konusunda kafayı yiyor. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Dude, what's up with Tracy? Dude, Tracy's a guy. | Ahbap, Tracy'de durum nasıl? Ahbap, Tracy bir erkek. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
That would make you gay. I am gay. | Bu seni eşcinsel yapar. Ben zaten eşcinselim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Never underestimate just exactly how uncomfortable this makes him. | Bunun onu ne kadar rahatsız ettiği gerçeğini asla küçümseme. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Hello? Hey, Sean, it's Elliot. | Alo? Sean, ben Elliot. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I know that last night didn't go exactly as we planned it, | Geçen gecenin istediğimiz gibi gitmediğini biliyorum,... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
so I thought we could reschedule. | ...bu yüzden bu gece tekrar buluşalım diyecektim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Look, I think this whole thing may be a bad idea. | Belki de bu iyi bir fikir değildir. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Just give me another chance? | Bana bir şans daha versen? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I kind of already have plans tonight. This girl Betty from work. | Bu gece için planlarım var. İş yerinden Betty. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Sean... I'll see you. | Sean... Görüşürüz. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I did what I had to do and I don't need you judging me right now, Betty. | Yapmam gerekeni yaptım ve şu anda en son istediğim şey, beni yargılaman, Betty. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I'm telling you, it was a clipboard. It came right out of the sky. | Size söylüyorum, bir panoydu. Gökten kafama indi. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I'm sure it did, sir. | Eminim ki öyledir efendim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Wendy, would you watch the phones while I go back to the urology lab? | Wendy, ben üroloji laboratuvarına giderken, telefonlara bakar mısın? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Nurse Espinosa, I requested that you transfer Mrs Merchant | Hemşire Espinosa, Bayan Merchant'ın... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
to the Morning Side Nursing Home. | ...Gündüz Tarafı Huzurevine gönderilmesini istemiştim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I'd take her myself, but I'd run the risk of bumping into my mother. | Kendim götürürdüm ama orada annemle karşılaşma ihtimalim var. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
The last thing I need is another conversation | Şu anda en son istediğim şey, altın yıllarını neden... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
about why she shouldn't have to spend her golden years in a bunk bed. | ...ranzada geçirdiği konusunda yapılacak bir konuşma. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Now, either do the job we pay you for or I'll find someone else who will. | Ya sana yapman için para ödediğimiz işi yap, ya da ben başkasını bulurum. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my God. The janitor's afraid of Carla. | Aman Tanrım. Hizmetli, Carla'dan korkuyor. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
How could I use this to my advantage? | Bunu nasıl lehime kullanabilirim? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Listen, I want you to lay off J.D. Stop accusing him of things he didn't do. | Dinle, J.D.'yi rahat bırakmanı istiyorum. Yapmadığı şeyler için suçlamayı bırak. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
And bring him a fruit smoothie every day. | Ona her gün meyve suyu getir. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I have to learn Spanish. | İspanyolca öğrenmeliyim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I found out my favourite chips cause anal leakage and... | En sevdiğim cipsin anal akıntıya neden olduğunu öğrendim ve... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I'm not talking to you. How did you get him to stop talking? | ...seninle konuşmuyorum. Bunu nasıl becerdin? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I don't get it. You made me feel like an idiot. | Anlamıyorum. Aptal gibi hissetmeme neden oldun. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I always make him feel like an idiot. | Her zaman aptal gibi hissetmesine neden oluyorum. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Why the big deal? You never tell me how you feel. | Neden bu kadar uzatıyorsun? Nasıl hissettiğini hiç söylemiyorsun. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Damn it all. I never tell you how I feel. | Kahretsin. Ben de söylemiyorum. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I'm not talking to you. Finally. Thank you. | Sizinle konuşmuyorum. En sonunda. Teşekkürler. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Ever since I met you, it's been like this one way street. | Seninle tanıştığımızdan beri, her şey tek taraflı oldu. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I tell you everything and you tell me nothing. | Ben sana her şeyi anlattım ama sen bana hiçbir şey anlatmadın. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
What are you afraid of? Hey, guys. This is my fianc�, Tracy. | Neden korkuyorsun? Selam, beyler. Bu nişanlım, Tracy. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
This is Dr Turk and Dr Dorian. | Bunlar da Dr. Turk ve Dr. Dorian. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Honest to God, I love this place. | Tanrı şahidim olsun ki, burayı seviyorum. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
So, thanks to you, Sean blew me off, but I'm OK. | Sayenizde, Sean beni terk etti, ama iyiyim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
New Elliot's just gonna get him back because New Elliot is a fixer. | Eski Elliot bunalıma girerdi, ama Yeni Elliot onu geri kazanacak,... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Like if that guy's spleen ruptured, I would just go over and fix him. | Mesela şu adamın dalağı yırtılsa, oraya gidip düzeltirim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
My spleen is going to rupture? Relax. You're fine. | Dalağım mı yırtılacak? Sakin olun. Bir şeyiniz yok. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I'm just going to show Sean that he will always come first. | Sean'a en önemli şeyin o olduğunu göstereceğim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I hate to interrupt this one gal pep rally, Barbie, | Barbi, bu tek kızlık gaza gelme anını kesmek istemezdim ama... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
but I give this guy two weeks, three if you are just terrific in the sack. | ...sana bu adamla iki hafta veriyorum. En fazla üç hafta, o da yatakta harikaysan. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Well, then, it's three. I mean, you're wrong. | O zaman üç olacak. Yani, haksızsınız diyorum. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I just got off the phone with Jordan | Az önce Jordan ile telefonda görüştüm,... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
who told me that my son rolled over for the first time. | ...oğlum ilk defa yuvarlanmış. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my God. That's so great. | Aman Tanrım. Bu harika. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Big "who cares?" Not about Jack rolling over for the first time, | Sana kocaman bir "kimin umurunda". Jack'in ilk yuvarlanması için değil,... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
but about your reaction to my son rolling over for the first time. | ...ama senin oğlumun yuvarlanması için gösterdiğin tepkiye. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Point being that I missed it because I was here. | Demek istediğim şu: Burada olduğum için bunu kaçırdım. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
You might wanna write this down, because here comes the inside scoop: | Bunu yazmak isteyebilirsin, çünkü vurucu nokta geliyor: | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
The hospital comes first. | İlk önce hastane gelir. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Always. Always? | Her zaman. Her zaman mı? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Forever and ever. | Daima ve her zaman. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
And ever and ever and ever... You getting this? | Daima, daima, daima... Anlıyor musun? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
So I'll pick you up tomorrow. | Seni yarın alırım. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
And ever and ever... | Daima, daima, daima... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
You're not that comfortable with the man on man action, are you? | Erkek erkeğe durumlarda rahat olamıyorsun, değil mi? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
So I'm a little homophobic. We all got our stuff, right? | Biraz eşcinsellik korkum var. Hepimizin sorunları vardır, değil mi? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I bet deep down inside you're a little racist. | Derinlerde sende de biraz ırkçılık olabilir. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Marrying a black guy. How pissed are your parents, honestly? | Siyah bir adam ile evleniyorum. Ailen gerçekten ne kadar kızgın? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
So what makes you so uncomfortable? Is it the sex? | O zaman neden rahatsızsın? Seks yüzünden mi? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I don't love the idea of kissing anyone with a moustache. | Yanlış anlama. Bıyıklı birisini öpme fikrinden hoşlanmıyorum. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
That's why I pretend to have a cold when Carla's aunt comes to town. | Carla'nın teyzesi geldiğinde, nezleymiş gibi davranmamın sebebi de bu. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
What really freaks me out, though, | Aslında beni asıl korkutan,... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
is the thought of being that open with another guy, any guy. | ...başka bir erkeğe açılmak,... herhangi bir erkeğe. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I don't know what it is. That's just the way I've been my whole life. | Nedenini bilmiyorum. Hayatım boyunca böyleydim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Maybe it's because I'm scared, you know? | Belki de korktuğumdandır. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Dude, that's a little gay. | Ahbap, bu biraz eşcinselce oldu. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |