Search
English Turkish Sentence Translations Page 146730
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Tha dha! | İşte! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Come on, JD, this is the perfect gift. | Yapma, J.D., bu mükemmel bir hediye. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You can't be driving 40 minutes on a scooter to go to see your kid. | Oğlunu görmek için kırk dakika mobilet kullanamazsın. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Plus, this is a hybrid. So you save tons on gas. | Ayrıca bu bir melez. Benzinden de tasarruf edeceksin. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I don't want your charity, Dan. Take it back. No, judge. | Senin sadakanı istemiyorum, Dan. Geri al. Hayır, senin. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Really? Well, if it's mine... | Gerçekten mi? Eğer araba benimse,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
than I guess that you won't care if I do this. | ...bunu yapmamı umursamazsın. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Wow! This tee must have fantastic crash test reading. | Vay canına! Bu aletin çarpışma testi değerleri harika olmalı. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Hey, you! Come over here and read this number, will you? | Hey, sen! Buraya gel de, şu sayıyı oku, olur mu? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
No, Boone. I will kill your family. | Hayır, Boone. Aileni öldürürüm. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Don't wait up and stumbles! Or you say bye to baby Boone! | Sakın bekleyeyim deme! Bebek Boone'a hoşça kal dersin! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Got it! 298! | Okudum! 135,5! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Minus my superbuff 180 pounds make your weight... | Benim kaslı vücudumun 82 kilosunu düşersek, senin ağırlığın... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
118! | ...53,5 kilo yapar! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Which is a full one pound less than your patient who is in trouble. | Bu da "başı dertte" olan hastandan yarım kilo eksik demektir. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Hypocrisy, thy name is, Boone? | İkiyüzlülük, senin adın,... Boone? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Do you wanna finish that for me? No? | Benim için sonunu getirmek ister misin? Hayır mı? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Much more eonugh to follow? No. | Devam edebilecek kadar akıllı değil misin? Hayır. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Is you, Barbie. | Sensin, Barbie. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Hypocrisy, thy name is you. | İkiyüzlülük, senin adın bu. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I'll take a quick breather. | Küçük bir nefes arası veriyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
JD, I enjoyed demostration of your lack of phisical strenght as much as an ex guy, but | J.D., güçsüzlüğünü ispat etmenden eski bir erkek kadar hoşlandım ama... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
What's your problem? | ...senin derdin nedir? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Dan, you come here with a new job, a new house and you give me a car? | Dan, buraya yeni bir iş ve yeni bir eve sahip olarak geliyorsun... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Don't say it. | Sakın ağzından kaçırma. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You're supposed to be the loser, not me. | Aylak olması gereken sensin, ben değil. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Finally! I looseened it. | Demek ki gevşetmişim. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
And than Dan said the last thing I ever expected to hear from him. | Sonra Dan, ondan duymayı beklediğim en son şeyi söyledi. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You know what, JD? | Biliyor musun, J.D.? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You need to grow up. | Büyümen lazım. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You shouldn't mess with hybrid cars. | Melez arabalarla uğraşmasan iyi olur. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Be gentile. Nope. | Nazik ol. Olmaz. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I wasn't speaking to my brother, | Ağabeyimle konuşmuyordum,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Of course Dan reacted in the way he always does. | ...elbette ki Dan her zamanki gibi tepki verdi. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
He becaime it character he like to call "The constant questioner". | "Durmaksızın sorgulayan" dediği karaktere büründü. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Who's that guy? What behind that door? | O adam da kim? O kapının arkasında ne var? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
When is the next bus to Chicago? 7 o'clock p.m. 300. Where is that girl going? | Şikago'ya bir sonraki otobüs ne zaman? Akşam yedide. 300. O kız nereye gidiyor? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Wanna see me doin' a funny dance? Wanna see me do it around you? | Komik dansımı görmek ister misin? Senin çevrende yapsam nasıl olur? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Break it! Break it! Break it! | Böyle! Böyle! Böyle! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
New from Mattel it's... Hypocrite Barbie! | Mattel'den,... ikiyüzlü Barbie. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Now, when you do waltz into your similarly | Sopaya benzeyen hastanın odasına doğru vals yaptığında,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
stick like patient's room, I don't want you to feel guilty | ...işe, yemek olarak, bir çanta maaş makbuzu... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
because you brought on a bag of salary stakes and air for lunch today. | ...ve hava getirmiş olduğun için kendini suçlu hissetmeni istemiyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
It's not about you, it's about her. | Unutma, önemli olan sen değilsin, önemli olan o. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Robin, this colleague of mine pointed out that i could also stantic pain a few pounds, and...?? | Robin, bu meslektaşım benim de birkaç kilo almam gerektiğine dikkat çekti,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I don't wanna be a hipocrite, so how about you and I do it together? | ...ben de ikiyüzlü olmak istemiyorum, ikimiz beraber yapalım, ne dersin? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
He's got crazy eyes. I do. Normally kill you. | Gözleri psikopat bakıyor. Öyledir. Ama sorun etmiyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
That's very wasteful. Must you wash your hands so often? | Bu tam bir müsriflik. Ellerini bu kadar sık yıkamak zorunda mısın? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I just changed an 80 year old man's diaper, and I'm about to eat'em off, | Az önce 80 yaşında bir adamın alt bezini değiştirdim ve az sonra kek yiyeceğim,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
and so, if you don't mind, I'm gonna wash away. | ...bu yüzden, eğer izin verirsen, ellerimi yıkamak istiyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Oooh, I do not wanna see this. | Bunu görmek istemiyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
He expects me to make you drink my mop water. | Paspasımın suyunu sana içireceğimi düşünüyor. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
But... my bucket is all the way down the stairs, so I'll let you off the hook, | Kovam alt katta kaldı, eğer Ted'e söylemeyeceğine söze verirsen,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
if you promise never to tell Ted. | ...sana bir şey yapmam. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Yes? No. | Oldu mu? Hayır. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna take that as "yes". | Bunu "evet" olarak kabul ediyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
That's it! Drink it down, baby. | İşte böyle! İç hepsini, bebek. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
All the sods, too! You've learned a lesson. | Köpükleri de! Şimdi dersini aldın işte. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Move it, Jolly green. | Çekil yoldan, seni Yeşilci. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
What's up your butt? | Senin derdin ne? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Yesterday Dan told me that I need to grow up. | Dün, Dan, büyümem gerektiğini söyledi. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Me?! I mean, you don't think that, do you? | Ben mi?! Sen de öyle düşünmüyorsun, değil mi? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
What followed was what I like to call "the hedgign noise symphony" | Bundan sonra söylenenleri "Gürültü Senfonisi" diye adlandırabilirim. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
So... Well... | Yani... Şey... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I I I Well Er If See Well Hm Well Ha! | Ben Şey Yani İşte! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You I I See I Aah I Ah Ah Uhm Ha! | Şey Ben İşte Yani! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You Well I Well I Well I See Uhm Ha haaaa! | Sen İşte Yani Şey! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Do you think I need to grow up? | Sizce büyümem gerekiyor mu? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You dream your whole life about that moment, and when it finally comes, you just... | Hayatın boyunca o ânın hayalini kurarsın, ama o an nihayet geldiğinde,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
you're just not ready for it. Here it goes: | ...hazır değilsindir. Şöyle söyleyeyim: | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
the answer is a sincere, enfatic, | %100 samimi ve empatik olarak söylüyorum, hayatımda hiç bu kadar... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Yes, and the fact that you came to me means everibody else thinks so, too. | Bana gelmiş olman da, herkesin aynı şekilde düşündüğünü gösteriyor. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Oh, hell's yeah. | Aynen öyle. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I just needed to find someone who really understood me. | Beni gerçekten anlayacak birisine ihtiyacım vardı. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Ooh! My scar! | Yaram! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Is that face paint? Yeah, Carla wants me to trash it. | Sulu boya mı o? Evet, Carla atmamı istiyor. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Dribble me! | Dripling yap! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Between the legs! | Bacaklarımın arasından! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Wow, Elliot, double dessert? Yeah. | Vay canına, Elliot, çift tatlı ha? Öyle. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I promised a patient that we'd gain weight together, so... | Bir hastaya, beraber kilo alacağımıza dair söz verdim,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
It's not every doctor that would take a hot bod like yours and go all jiggly for a patient. | Doktorların çoğu, senin yaptığını yapıp, hastası için bunca şeye katlanmaz. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Has anyone else noticed how fantastic Dr.Reid has been looking lately? | Dr. Reid'in son zamanlarda ne kadar muhteşem göründüğünü başka fark eden var mı? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Sop girl. | Ne haber yavru? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
That'll do do it. | Bu işi görür. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Hey, why didn't you throw that in the recycling? | Onu neden geri dönüşüme atmadın? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
The recycling bin is way over there... | Geri dönüşüm kutusu orada... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You're going to change the world, man! | Dünyayı değiştireceksin, adamım! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I've learned to pick my battles in this world, | Bu dünyada gerektiğinde geri çekilmeyi öğrendim,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
otherwise ya fight, and ya fight, and one day you'll look in the mirror | ...aksi takdirde savaş, savaş nereye kadar, bir gün aynaya bir bakmışsın,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
and there's an old man looking back atcha, | ...sana bakan yaşlı bir adam var... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
and you have to ask yourself "was it all worthy?" | ...ve kendine sorarsın "Tüm bunlara değer miydi?". | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
It's been 36 hours! | 36 saat oldu! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I'm going to say something to you, | Sana bir şey söyleyeceğim. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
that's been said to me by every person I've ever loved | Bu sözleri sevdiğim her insandan duymuşumdur. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I'm really disappointed in you, you're pathetic and weak, | Beni hayal kırıklığına uğrattın, sen zavallısın ve zayıfsın,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
and I don't love you anymore. Get out! | ...artık seni sevmiyorum. Defol! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You don't think I need to grow up, do you, Turk? | Sen de büyümem gerektiğini düşünmüyorsun, değil mi, Turk? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Definitley. | Kesinlikle. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
That means a lot, coming from a guy who painted his head | Bu sözleri, kafasını bir top gibi boyamış bir adamdan duyunca... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
like some sort of a sports ball. | ...ayrı bir önemi oluyor. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |