Search
English Turkish Sentence Translations Page 146728
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Y puedo passar el resto de mi vida con el Turk, | Y puedo passar el resto de mi vida con el Turk,... | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
corriendo todos los melhoras waterparks del mondo. �Liste, Elliot! | ...corriendo todos los melhoras waterparks del mondo. ¡Liste, Elliot! | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
MATA CARLA | (MATA CARLA) | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
�Despejate! | ¡Despejate! | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Bad dream, baby? | Kötü bir rüya mı gördün, bebeğim? | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
It was a great dream. | Harika bir rüyaydı. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Some boring medical lecture... go back to sleep. | Sıkıcı bir tıp dersi. Sen uyumana bak. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
But bone we decide to change who we are, for someone we love... | Ama sevdiğimiz bir insan için değişmeye karar verdiğimizde,... | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Cuando es? What time is it? | "Cuando es?" Saat kaç? | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Cuando es... | "Cuando es"... | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
we can surprise even ourselves with who we've become. | ...dönüştüğümüz insan, bizi bile şaşırtabilir. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Right, Jordan, you win. | Tamam, Jordan, sen kazandın. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
I miss you guys. | Sizi çok özledim. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
I miss you too, daddy. | Ben de seni, baba. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Jordan, wold you... like to say the same thing? | Jordan, sen de beni özlediğini söylemek ister misin? | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
I would not. She would not. | İstemem. İstemez. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
We'll call you tomorrow... will we? | Yarın seni arayacağız. Arar mıyız? | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Colonel Doctor. I call him that | Albay Doktor. Öyle söylüyorum... | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
because he looks like a freaky Kentucky Fried Chicken guy. | ...çünkü o acayip Kentucky Fried Chicken adamına benziyor. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
KFC makes Cole Slaw... | KFC "Göbek Salatası" yapar... | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Colman Slosky. | Colman Slosky. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Incidentally my favourite name ever. | Bu arada, en tuttuğum isimdir kendisi. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
That's correct, but you also lost the bet. | Doğru, ama yine de bahsi kaybettin. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
What are you talking about? I won. No. | Ne demek kaybettin? Kazandım. Hayır. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
That's not fair, nobody knows your name. Ha ha! You know what that means? | Bu adil değil, kimse senin adını bilmiyor. Bunun anlamını biliyor musun? | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Aye. You win. Yep. And you know what that means? | Tamam. Sen kazandın. Öyle. Peki bunun anlamı nedir? | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
It's like this ammonia is... sipping into my brain, and making me | Sanki amonyak beynimin içine sızıyor da, beni... | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
violent, and angry, and hateful. | ...vahşi, kızgın ve nefret dolu yapıyor. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Yep. That's how it starts. | Evet. İşte öyle başlar. | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
What the hell are you looking at? Nice... | Sen neye bakıyorsun? Güzel... | Scrubs My Identity Crisis-1 | 2007 | ![]() |
Ok! We'll never win the "A Cappella Palooza" performing like that. | Yeter! Bu şekilde Cappella Pulitzer'ini asla kazanamayız. | Scrubs My Identity Crisis-2 | 2007 | ![]() |
Si, es lo mas molesto. | Si, es lo mas mulesto. (Evet, acayip sinir bozucu.) | Scrubs My Identity Crisis-2 | 2007 | ![]() |
Seguro que lo hare'. Turk me deja criar a Izzy. Finalmente tendre' un bebe'. | Seguro que lo hare. Turk me deja criar a Izzy. Finalmente tendre' un bebe'. | Scrubs My Identity Crisis-2 | 2007 | ![]() |
corriendo todos los mejores waterparks del mondo. �Liste, Elliot! | ...corriendo todos los melhoras waterparks del mondo. ¡Liste, Elliot! | Scrubs My Identity Crisis-2 | 2007 | ![]() |
Nothing in my life could compare to this. | Hayatımdaki hiçbir şey bununla karşılaştırılamaz. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
That's not your kid. I know but he reminds me of Sam. | O senin çocuğun değil. Biliyorum, ama bana Sam'i hatırlatıyor. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
That's a girl! | O bir kız! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Stop ruining it! Why do you have to ruin things? I'm I'm having a moment here! | Susar mısın! Neden her şeyi berbat ediyorsun! Güzel güzel zevkini çıkarıyordum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
It must suck that Sam and Kim moved. | Sam ve Kim'in taşınmış olması koymuş olmalı. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
What can I do? You know, she took a job in another hospital. | Ne yapabilirim ki? Başka bir hastanede iş buldu. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
But they only moved like 40 minutes away, I'm going to see Sam all the time. | Ama yalnızca 40 dakikalık yol. İstediğim zaman Sam'i görebileceğim. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Matter of fact: I'm going there tonight. | Aslında: Bu akşam gidiyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
The new patient's scale had all the female staffers obsessing about one thing. | Yeni hasta baskülü, bayan çalışanları bir şey konusunda... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I need to loose two pounds. Ah, since Keith and I broke up, | Bir kilo vermem lazım. Keith'le ayrıldığımızdan beri... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I've been eating and sleeping very well so... I'm down to dress size. | ...sağlıklı bir şekilde beslenmiyorum ve uyumuyorum. Elbise bedenine indim. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You look like you've been sick. Turk that's so sweet! | Hastaymışsın gibi görünüyorsun. Turk, çok tatlısın! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Come on baby, let's go seein' how much you weigh. | Haydi bebeğim, bakalım sen kaç kilosun. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
We all sensed what would happen if Turk didn't let go. | Turk eğer bırakmazsa ne olacağını hepimiz hissetmiştik. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Oh no! JD! Heeeelp! | Olamaz! J.D.! Yardım eeeeeet! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
210 pounds! | 95 kilo! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
*Tubbo* | (Dobişko) | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
What's is saying.? | Ne diyor? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Problem, lady? | Bir sorun mu vardı, bayanlar? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
*Muscles wanted* | (Kas aranıyor) | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Damn you, Carla and your giant rubber stamps! | Sen ve dev lastik damgaların kahrolun, Carla! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Let it go, Turk! Let it go! Sorry... | Bırak Turk! Bırak! Affedersin... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Hey! If you're gonna drive that gas guzzler, the least you can do is car pool. | O benzin oburunu kullanacaksan, en azından birkaç kişiyi daha getir. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Hey! I don't see you bring anybody to work. | Hey! Dinime küfreden Müslüman olsa. Senin kimseyi getirdiğini görmedik. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Hey! I just drove my mum off at the mall. | Hey! Az önce annemi alışveriş merkezine bıraktım. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
She... She sits on the seat and... | Selede oturuyor ve... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
then holds on by tucking her hands inside my bike shorts. | ...ellerini bisiklet şortlarıma sokarak tutunuyor. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
That's disgusting. Yeah. Doesn't feel right. | Bu iğrenç. Evet. Bence de. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Hey! It's your engine still running? Yeah. | Hey! Motor hâlâ çalışıyor mu? Evet. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I let it run all day so I can leave the air conditioner on, | Klima açık kalsın diye, tüm gün çalışır durumda tutuyorum,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
uhm, hey, it's nice and cool when I drive home. | ...böylece eve serin serin gidebiliyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I got a gas ups and downs over lunch but it's worth it. | Bazen öğle arasında depoyu doldurmam gerekiyor ama buna değer. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You have to see "An inconvenient truth". | "Uygunsuz Gerçeği" izlesen iyi olur. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
It would change your life. | Hayatını değiştirir. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
They're ruining the planet. Yeah. | Gezegeni mahvediyorlar. Öyle. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You know what really sucks? Being trapped in an elevator with you | En çok ne koyuyor, biliyor musun? Sen hayatın konusunda mızmızlanırken... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
while you whine about your stupid life? | ...seninle aynı asansörde kapalı kalmak mı? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You know what? It's actually okay. | Aslında, sorun değil. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
All I need to is white noise. | Tek ihtiyacım olan şey kuru gürültü. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I've got this new kid but it's come at the crappiest time of my life. | Bir çocuğum oldu, ama hayatımın en boktan zamanında geldi. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Plus, I'm making the fully mad driver on a scooter. | Ayrıca mobiletle de kırk dakikalık mesafede. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
And if I ever wanna bring Sam here, I can't, because his stupid flopsy baby neck | Sam'i buraya getirmek istesem de, yapamam, çünkü o ince bebek boynu... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
isn't strong enough to wear a helmet. | ...kask takılabilecek kadar kuvvetli değil. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Hi, later. Hi, later. | Görüşürüz. Görüşürüz. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, wonder what the cherry on top on the crap Sunday that is my life? | Yine de, tüm bunların üzerine tuz biber olarak ne var, biliyor musun? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Tomorrow, my loser brother's coming here. Not happy. | Yarın, aylak ağabeyim geliyor. Pek mutlu değilim. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Dude, you need some perspective. | Ahbap, biraz bakış açısına ihtiyacın var. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
This guy came here for a simple spinal fusion. He got septic... | Adam basit bir omurga birleştirmesi için gelmişti. Kan zehirlenmesi oldu... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
and there was nothing we could do. | ...ve yapabileceğimiz hiçbir şey yoktu. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Do you still want to complain because you're brother's coming in today? | Hâlâ ağabeyin bugün geleceği için şikâyet etmeyi düşünüyor musun? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Ah... Tomorrow. | Yarın. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Dan's coming tomorrow. | Dan, yarın geliyor. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
No, actually he's coming in today. | Hayır, aslında bugün geliyor. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
He gave me a call, asked me if I'd help him | Aradı ve sana utanç verici bir eşek şakası yapmak için yardımımı istedi. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Thanks for the warning, Turk. You're a good friend. | Uyardığın için teşekkürler, Turk. İyi bir arkadaşsın. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Why are they all here? | Neden hepsi buradalar? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Zombie! Ah! AH AH AH AH AH! | Zombi! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
<b>Itasa Scrubs Team Proudly presents | Scrubs 703 Uygunsuz Gerçeğim çeviren: <beeblebrox> Kasım 2007 | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Christopher, thanks again for your help. Hey man, if it involves making | Christopher, yardımın için tekrar teşekkürler. Adamım, eğer içinde... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
JD scream like a little girl, I am there for you. | ...J.D.'yi kız gibi bağırtmak varsa, her zaman yanındayım. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
AAAAAAH! I'm a monster! | Ben bir canavarım! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
It takes more planning than that. | Öyle ha deyince olmaz o iş. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
It must be embarassing for you. | Senin için utanç verici olmalı. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Three officians in six months for stress related issues? | Altı ayda üç defa, stres nedeniyle hastaneye kabul edilmişsiniz. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Really? Well, here's what I want you to do. | Gerçekten mi? Sizden şunu yapmanızı istiyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Stop... | Küçük... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |