• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14651

English Turkish Film Name Film Year Details
You're a prick, you know that? Sticks and stones, Sidney. Kalleşin tekisin, biliyorsun değil mi? Beni üzüyorsun, Sidney. Deathtrap-1 1982 info-icon
Sidney, here we are, Bruhl and Anderson. Sidney, işte bak, Bruhl ve Anderson. Deathtrap-1 1982 info-icon
Now, I write, and Sidney thinks. Şimdi, ben yazacağım, Sidney düşünecek. Deathtrap-1 1982 info-icon
And I really don't sleep much. Last night, for example... Çok fazla uyumam. Mesela dün gece... Deathtrap-1 1982 info-icon
I hardly got a wink with all your elephantine tiptoeing around. Senin fil adımların yüzünden hiç uyumadım. Deathtrap-1 1982 info-icon
Tin Pan Alley dialogue? God, do you think I'm stupid? Tin Pan Alley tarzı diyalog? Tanrım, sence ben aptal mıyım? Deathtrap-1 1982 info-icon
That was dummy dialogue, dummy! To keep you comfy while you're plotting. Berbat bir diyalogtu, berbat! Seni rahatsız etmemek için sustum. Deathtrap-1 1982 info-icon
For every wooden line I wrote there, there's an aerial one up here. Orada yazdığım her satır, berbat bir satırı silmemi sağladı. Deathtrap-1 1982 info-icon
I mean, I am going to burn this shit myself when I leave here. Giderken bu boktan şeyi kendim yakacağım. Deathtrap-1 1982 info-icon
Now you give me the key, please. Şimdi anahtarı ver, lütfen. Deathtrap-1 1982 info-icon
And you put them on. Şunları da giy. Deathtrap-1 1982 info-icon
And I do thank you for Act Two, Sidney... İkinci sahne için sana teşekkür etmeliyim, Sidney... Deathtrap-1 1982 info-icon
But we're not going to have a Long Island detective. Ama Long Island tarzı bir detektifimiz hiç olmayacak. Deathtrap-1 1982 info-icon
Julian's lawyer is the fifth character. Beşinci karakter Julian'ın avukatı olacak. Deathtrap-1 1982 info-icon
Julian finds out in Scene One... İlk sahnede Julian, Victor'un gerçek Deathtrap'i... Deathtrap-1 1982 info-icon
That Victor is actually writing the real Deathtrap about Doris' murder. Doris'in cinayeti hakkında yazdığını anlıyor. Deathtrap-1 1982 info-icon
He pretends that he will collaborate, through the arm of the chair. İşbirliği yapacakmış gibi davranıyor, sandalyenin kolundan. Deathtrap-1 1982 info-icon
Don't be stupid. Put the handcuffs through the arm of the chair. Aptal olma. Kelepçeyi sandalyenin kolundan geçir. Deathtrap-1 1982 info-icon
Yes. Old Julian pretends that he will collaborate. Evet. Yaşlı Julian işbirliği yapacakmış gibi davranır. Deathtrap-1 1982 info-icon
Meanwhile, he has his lawyer do some checking up on Victor... O sırada, avukatıyla Victor'u araştırmaktadır... Deathtrap-1 1982 info-icon
Knowing that there are some charges to be found... Mutlaka birşeyler çıkacağını bilmektedir... Deathtrap-1 1982 info-icon
Most of them very, very unfair. Çoğu da ağır suçlamalar olacaktır. Deathtrap-1 1982 info-icon
Julian sets Victor up for what will look like a murder in self defense... Julian, Victor'a tuzak kurar, oyundaki sorunları anlatacağı,... Deathtrap-1 1982 info-icon
By getting him to act out bits of business from the play. Nefsi müdafa gibi görünecek bir cinayet ayarlar. Deathtrap-1 1982 info-icon
God, that's nice, Sidney. Tanrım, çok iyi, Sidney. Deathtrap-1 1982 info-icon
I mean, wow! That is simple. It is workable. It's gonna play. Hatta bravo! Çok basit. İşe yarar. Bu oyunda olacak. Deathtrap-1 1982 info-icon
I'm really in your debt. Sana borçluyum. Deathtrap-1 1982 info-icon
So Julian shoots Victor... Sonra Julian, o yakışıklı, ... Deathtrap-1 1982 info-icon
Who's a handsome, charming, wonderful kid... Çekici ve mükemmel... Deathtrap-1 1982 info-icon
That Julian has led astray, seduced. Victor'u vurur. Deathtrap-1 1982 info-icon
You big creep. Lanet pislik. Deathtrap-1 1982 info-icon
But just then Inga Van Bronk and the lawyer come in. Ama sonra Inga Van Bronk ve avukat gelir Deathtrap-1 1982 info-icon
She's called him because she's been getting bad vibes all night. Avukatı çağırmıştır, çünkü bütün gece kötü bir his peşini bırakmamıştır. Deathtrap-1 1982 info-icon
They met at Doris' funeral. Doris'in cenazesinde tanışmışlardı. Deathtrap-1 1982 info-icon
Victor lives just long enough to tell the truth about himself and Julian... Victor, Julian'la kendi hakkındaki gerçeği... Deathtrap-1 1982 info-icon
And about Doris' funeral. Ve Doris'in cenazesinde olanları söyler. Deathtrap-1 1982 info-icon
And then Julian shoots himself. Ve intihar eder. Deathtrap-1 1982 info-icon
CLIFFORD: What do you mean, "Is that it?" They're both dead dummy. The play's over. Ne demek "Bu kadar mı?" İkisi de öldü gerizekalı. Oyunun sonu. Deathtrap-1 1982 info-icon
Julian shoots himself? Julian intihar ediyor? Deathtrap-1 1982 info-icon
That's exceedingly feeble, Clifford. Hiç etkileyici değil, Clifford. Deathtrap-1 1982 info-icon
I'd be glad to think about it some more. Biraz daha düşünmek isterdim. Deathtrap-1 1982 info-icon
CLIFFORD: That's okay. I can fill in the holes. Tamam. Boşlukları ben doldururum. Deathtrap-1 1982 info-icon
Now, here 's the big surprise, Sidney. Are you ready? Şimdi sürpriz sırası, Sidney. Hazır mısın? Deathtrap-1 1982 info-icon
I just wanted a hit play. Sadece iyi bir oyun istedim. Deathtrap-1 1982 info-icon
And I'm really not the total sociopath that you'd like to think. Ve düşündüğün gibi bir sosyopat da değilim. Deathtrap-1 1982 info-icon
Sidney, I'm gonna pack, I'm gonna call a cab... Sidney, eşyalarımı toparlayıp, taksi çağıracağım... Deathtrap-1 1982 info-icon
And I hope that I can get one... Umarım bir tane bulabilirim... Deathtrap-1 1982 info-icon
Otherwise you'll have to sit there this way all night. Yoksa bütün gece orada oturursun. Deathtrap-1 1982 info-icon
When the cab is safely at the door... Taksi kapıya geldiğinde... Deathtrap-1 1982 info-icon
I'm going to give you the key and unlock one wrist. Anahtarı sana verip bir bileğini açacağım. Deathtrap-1 1982 info-icon
You will tell people that you gave me my notice. İnsanlara beni işten çıkardığını söyleyeceksin. Deathtrap-1 1982 info-icon
I accepted it with grace. Bunu kabul edebilirim. Deathtrap-1 1982 info-icon
But if you hassle me in any way... Ama canımı sıkarsan... Deathtrap-1 1982 info-icon
You will be opening up a very messy can of worms. Pandoranın kutusunu açmış olursun. Deathtrap-1 1982 info-icon
If you don't bother me until the opening of Deathtrap... Deathtrap'in açılışına kadar çeneni kaparsan... Deathtrap-1 1982 info-icon
I'll say, "Yes, I got the idea years ago. Diyeceğim ki, "Evet, bu fikir çok eskiden beri kafamdaydı." Deathtrap-1 1982 info-icon
"I worked for Sidney Bruhl for a few weeks, but I left... "Sidney Bruhl ile birkaç hafta çalıştım..." Deathtrap-1 1982 info-icon
"'cause I was so depressed at the way he kept humping beautiful women... "başka bir kadınla yattığını görünce..." Deathtrap-1 1982 info-icon
"out of grief for his wife." "depresyona girip ayrıldım." Deathtrap-1 1982 info-icon
Electrical effects by God himself. Tanrının elektriksel efektleri. Deathtrap-1 1982 info-icon
So long, Sidney. It's really been educational. Uzun zaman, Sidney, gerçekten eğitim gibi oldu. Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: Cliff? Cliff? Deathtrap-1 1982 info-icon
You can come down. Those were Houdini's handcuffs. Aşağı gelebilirsin. Kelepçeler Houdini'ninkilerdi. Deathtrap-1 1982 info-icon
Hang in there, Long Island light. Orada kal, Long Island ışığı. Deathtrap-1 1982 info-icon
They're gone. Elektrikler gitti. Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: Shit! Lanet olsun! Deathtrap-1 1982 info-icon
Matches. Kibritler. Deathtrap-1 1982 info-icon
Shit! Matches. Kahretsin! Kibritler. Deathtrap-1 1982 info-icon
HELGA: Matches. Kibritler. Deathtrap-1 1982 info-icon
Candle. Mum. Deathtrap-1 1982 info-icon
I came to help. Such troubles. Yardıma geldim. Sorunlar için. Deathtrap-1 1982 info-icon
But not trouble for you. Trouble from you. Ama senin sorunların için değil. Senin çıkardığın sorunlar için. Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: Strictly speaking, Helga... Açık konuşmak gerekirse, Helga... Deathtrap-1 1982 info-icon
I'd say we're both in a spot of trouble. Bence ikimiz de pek iyi durumda sayılmayız. Deathtrap-1 1982 info-icon
Now you will want to kill me, ja? Şimdi de beni mi öldüreceksin? Deathtrap-1 1982 info-icon
First Mrs. Bruhl. Somehow you do that. I'm right, ja? Then the boy .... Önce bayan Bruhl. Nasıl yaptıysan artık. Haklıyım değil mi? Sonra o adam .... Deathtrap-1 1982 info-icon
No! You've got it wrong. Hayır! Yanlış anlamışsın. Deathtrap-1 1982 info-icon
He killed Myra. And tonight, he tried to kill me. Myra'yı o öldürdü. Ve bu gece de beni öldürmeye çalıştı. Deathtrap-1 1982 info-icon
Then why you need burn evidence if evidence prove he did it? O zaman neden kanıtları yaktın? Deathtrap-1 1982 info-icon
Ja, I don't think. Hiç sanmıyorum. Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: That's not evidence, Helga. It's a manuscript, a play. Bu kanıt değil, Helga. Bu bir oyun. Deathtrap-1 1982 info-icon
A play? About death? Oyun? Ölüm hakkında mı? Deathtrap-1 1982 info-icon
I will read. Okuyacağım. Deathtrap-1 1982 info-icon
You will not kill me with this beautiful woman's dagger! Beni güzel kadının hançeriyle öldüremeyeceksin! Deathtrap-1 1982 info-icon
I will not allow that! Buna izin vermeyeceğim! Deathtrap-1 1982 info-icon
I don't wish to make violence, Mr. Bruhl, but Sorun çıkarmak istemem, bay Bruhl, ama Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: There are no bullets in that gun. It's a stage prop. O silah boş. Sahne için kullanılıyor. Deathtrap-1 1982 info-icon
If you don't believe me, check it out. İnanmıyorsan kontrol et. Deathtrap-1 1982 info-icon
Ja, maybe I check it by pulling trigger. Belki de tetiği çekerek kontrol etmeliyim. Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: Suit yourself. But it's just as easy to check by Sen bilirsin. Ben daha kolay olduğu için Deathtrap-1 1982 info-icon
If no bullets in gun, then you don't let me cross room to fireplace. Eğer bu silah boşsa, şömineye kadar gitmeme izin vermezsiniz. Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: I thought I heard the gun drop. Sanırım bir silah düştü. Deathtrap-1 1982 info-icon
You dropped it, didn't you, Helga? Sen düşürdün, değil mi, Helga? Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: Let go of the knife, Helga. Get back, Helga! Get back! Bırak o bıçağı, Helga. Geri çekil, Helga! Geri çekil! Deathtrap-1 1982 info-icon
Inga, you're well out of this. Inga, çok iyiydin. Deathtrap-1 1982 info-icon
AUDIENCE MEMBER: Bravo! Bravo! Deathtrap-1 1982 info-icon
Helga baby, we've got ourselves a smash! Helga bebeğim, başardık! Deathtrap-1 1982 info-icon
What a play you wrote! Ne oyun ama! Deathtrap-1 1982 info-icon
We 're gonna make ourselves a fortune here. Servet kazanacağız. Deathtrap-1 1982 info-icon
Waste not, want not. Ayağını yorganına göre uzat. Deathtrap-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14646
  • 14647
  • 14648
  • 14649
  • 14650
  • 14651
  • 14652
  • 14653
  • 14654
  • 14655
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact