• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146498

English Turkish Film Name Film Year Details
Right. Let's pick her up. Evet, kadını buraya getirelim. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
What about him? Gokhan? Not yet. Peki adamı, Gökhan'ı? Henüz değil. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Hello, Mana Sidhu. Mana Sidhu, buyrun. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I've spoken to Gill. I want you to lead this interview. Gill'le konuştum. Bu soruşturmayı senin yürütmeni istiyorum. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Why? It'll count towards your portfolio. Niye? Portfolyon için çok iyi olur. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Anyway, I think you'll handle this one better than me. Sonuçta, sen bu işi benden daha iyi halledersin. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
You're wasting your time, Scotty. It's Sean Whittle. Vaktini boşa harcıyorsun, Scotty. Katil, Sean Whittle. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
QUIETLY: Whatever. Aldırma. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I was too frightened to tell you the truth. Size gerçeği anlatmaya çekindim. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Because of what happened to Emel... Çünkü, Emel'in başına gelenlerden... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
..I thought you'd think it was me. ...beni sorumlu tutacağınızı düşündüm. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I'm sorry, what do you mean? Anlamadım, ne demek istiyorsun? Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Well...she was fine when I left her. Ben evden ayrıldığımda, gayet iyiydi. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Smiling, happy...but I was frightened nobody would believe me. Gülüyordu, mutluydu... Ama kimsenin bana inanmayacağından korktum. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Just to clarify, what you are saying... Netleştirmek için soruyorum; dün size Emel'in evine... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
..yesterday, when we asked you had you ever visited Emel's address ...gidip gitmediğinizi sorduğumuzda, gitmedim diyerek, bize yalan... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
and you said you hadn't, that wasn't true? ...söylediğinizi mi söylüyorsunuz şimdi? Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I'm going to ask you that question again, Mana. Aynı soruyu bir kez daha soracağım, Mana. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Have you ever visited 27 Inglis Avenue? Inglis Bulvarı, 27 numaraya hiç gittin mi? Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I wanted to tell her the truth. Ona gerçekleri anlatmak istemiştim. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
About me and Gok...but I didn't hurt her. Beni ve Gök... ama ona bir zarar vermedim. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
So you arrived at the address? Eve gittiniz yani? Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
2:10. Saat 2:10'da. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I knocked on the door, but...then when I saw her... Kapıyı çaldım, ama... Sonra onu gördüğümde... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
..she looked so little and ordinary. Çok küçük ve sıradan görünüyordu. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
And I don't think she'd have understood, anyway. Ayrıca, beni anladığını da sanmıyorum. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Her English wasn't that good. İngilizcesi pek iyi değildi. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
So I just gave her the flowers and... Ben de çiçekleri verip, Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
congratulated her on being pregnant. ...hamile olduğu için tebrik ettim. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
And then I left. What time was that? Sonra da gittim. Saat kaçtı? Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
2:15...2:20. 2:15, 2:20 falan. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
She invited me in, but I had to get back to work, so... Beni içeri davet etti, ama işe dönmek zorundaydım... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
That's right, you're a complete stranger and she invited you in. Tabii tabii. Hiç tanımadığı birini hemen evine davet etti. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
She's lying through her teeth. Yalancının teki bu kız. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Why did you want to tell her about you and Gokhan? Niye ona Gökhan'la ilişkinizi anlatmak istedin? Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
You know why. Can you talk us through that? Nedenini biliyorsunuz. Bize baştan anlatabilir misin? Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I thought he deserved it. Gökhan'ın bunu hakkettiğini düşündüm. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Stringing people on, thinking there'd be no consequences. İnsanları kandırıp, hiçbir şey olmadan hayatına devam edebileceğini sanıyordu. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
At first, he's going to break off the engagement...then he doesn't. İlk başta, nişanı atacağını söyledi; ama atmadı. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Then, he's not going to get married...then he does. Sonra, evlenmeyeceğini söyledi; ama evlendi. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Then, they're not going to have a family, then she's pregnant. Daha sonra, onunla bir aile kurmayacağını söyledi; ama kız hamile. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
And always an excuse, always a reason. Hep bir mazeret, hep bir bahane. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Some get out. Sıyrılmaya çalışma. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
And, of course, I fall for it. Tabii, ben de bunlara aldanmıştım. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
So...yeah...I thought she needed to know Sonra, karısının, ne tür bir adamla... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
what kind of...shallow minded...human being... ...birlikte yaşadığını bilmesi gerektiğini... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
..she was living with. ...düşündüm. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Forewarned is forearmed. Önceden bilirse hazırlıklı olurdu. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
But like I say, when I saw her...I couldn't say it. Ama dediğim gibi, onu gördüğüm zaman bunu söyleyemedim. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
There was no point, but I certainly didn't hurt her. Bir anlamı yoktu, fakat kesinlikle ona bir zarar vermedim. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
We know whoever did it made their way out the loft. Bunu yapan kişinin tavan arasından kaçtığını biliyoruz. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
And that's what I'm struggling with with you. Ben de bu yüzden size bunları soruyorum. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
You see, I'm wondering if it was you Eğer bunu yapan sizseniz, tavan arasından... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
how you would know that you could get from one house to the other ...bir daireden diğerine geçilebildiğini, nasıl bilebiliyorsunuz... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
through the loft. ...merak ediyorum. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Even if you had been to that address before Eve daha önce gitmiş bile olsanız... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I still don't know how you would know that. ...bunu nasıl bilebiliyorsunuz, anlamıyorum. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
No, well... Ben, hayır... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
..I didn't. It's the kind of thing you could only know Bilmiyordum. Bunu sadece bilen birinden... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
if someone told you. ...öğrenmiş olabilirsiniz. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
What's she doing? She's just given her a fucking defence, N'apıyor lan bu kadın? Resmen kadına kendini... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
what the hell is she doing? ...savunma şansı veriyor. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Yeah, well...maybe. Evet, doğru... olabilir. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
And the only person who could tell you that Ve bunu size söyleyebilecek tek kişi de... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
is someone who knew the house well, who lived there, would you agree? ...orada yaşamış, evi iyi bilen birisi. Bu konuda hemfikir miyiz? Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
To sum up, your intention when you set off Özetlersek; sen sadece Emel'le Gökhan'la ilgili... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
was to tell Emel about Gokhan. ...konuşmak niyetindeydin. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
And it was only when you got there, saw her on the doorstep Sonra oraya gidip de, onu kapı eşiğinde gördüğün zaman... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
that you felt that you couldn't and so you just decided ...ona, bunları söyleyemeyeceğini hissedip... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
to congratulate her on being pregnant instead? Yeah. ...onun yerine hamileliğini kutlamaya karar verdin. Evet. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I'm going to go back to when you were buying the flowers, Sana gösterdiğimiz, çiçek alırken çekilmiş... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
the CCTV we've just shown you. ...görüntüne dönmek istiyorum. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
At that moment, that was your intention O anda, senin niyetin sadece... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
to tell her about you and Gokhan? Yeah. ...Gökhan hakkında konuşmak mıydı? Evet. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
About what a "shallow minded...whatever he was"? Ne tür bir adam olduğunu falan işte. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Why do you buy someone flowers to tell them that? Bunları söyleyeceğin birine niye çiçek alırsın ki? Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I can understand congratulating someone on being pregnant Birinin hamileliğini kutlamak için almayı anlarım, Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
but you said you didn't decide to do that until you saw her. ...ama sen buna onu görene kadar karar vermediğini söyledin. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I...just thought it was a nice thing to do. Çiçek almak, uygun olur diye düşünmüştüm. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
It just doesn't tie in with intending to tell someone Ama bir kadına, kocasıyla ilgili çok ağır ve sarsıcı... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
something challenging, devastating about the husband, does it? ...bir şey söyleyeceğin zaman pek uygun değil. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Results from the lab. Mana Sidhu's blood confirmed on the banister Labaratuvar sonuçları geldi. Mana'nın kanı, Whittle'ın merdivenindeki... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
of the Whittle staircase. ...kanla eşleşmiş. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
And on the doorjamb going into the kitchen. Mutfağa açılan kapıda da aynı kan var. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Got you, you bitch. Şimdi sıçtın işte. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I'm wondering if you could talk us through Merak ettiğim şey; oraya gitmeden önce, aranızdaki... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
what you imagine that conversation would go like? ...konuşmanın nasıl geçeceğini nereden biliyordun? Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Give it to Rachel. Rachel'a verin. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
At what point during telling her about her husband Çiçekleri, ona kocasıyla ilgili gerçekleri anlatmak... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
would you offer her the flowers? ...için mi almıştın yani. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Because this just isn't making sense to me. Bu bana pek mantıklı gelmiyor da. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Hang on, Andy! Andy, bekle! Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
Taking flowers to me suggests someone turning up with a smile... Bana göre, ancak birinin seni içeri davet etmesini... Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
..who's hoping to be invited in for some reason. ...istediğin zaman, ona çiçek götürürsün. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
He did tell me about the loft. Tavan arasını ondan öğrendim. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
I'm sorry? Gokhan. Kimden? Gökhan'dan. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
He told me about the loft and he said other things as well. Tavan arasını ve diğer şeyleri bana o anlattı. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
About if she was dead. O ölürse ne olacağı gibi. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
What things? Ne söyledi? Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
About how we could be together if she didn't exist. O kadın olmasaydı, bizim birlikte olabileceğimizi. Scott & Bailey Episode #1.1-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146493
  • 146494
  • 146495
  • 146496
  • 146497
  • 146498
  • 146499
  • 146500
  • 146501
  • 146502
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact