Search
English Turkish Sentence Translations Page 146493
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Bloody martini circuit. Damn town runs on olives and small talk. | Lanet martini toplantıları. Konuşma yapacağız diye bütün her yer zeytin oluyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
This is it. ls this the place? | Geldik. Burası mı? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
This'll be OK. Right on. | Her şey yolunda gidecek. Sen devam et. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You drive on. | Sürmeye devam et. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Stay here, Mr McLeod. l'll see to it. | Siz kalın, Bay McLeog. Ben bakarım. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Don't move me. Call an ambulance. | Beni kıpırdatmayın. Ambulans çağırın. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
(Miff) Don't move me. | Kıpırdatmayın. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Mr McLeod, sir. | Mr McLeod, efendim. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
(driver) Quick, quick! Get an ambulance. | Çabuk, çabuk! Ambulans çağırın. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Your flight leaves Dulles airport at 7.50. | Uçağın Dulles havaalanından saat 07:50'de kalkıyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Good luck. Thanks. | İyi şanslar. Teşekkür ederim. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l will see you over there. Yeah. | Seninle orada görüşürüz. Evet. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Mr Laurier. | Bay Laurier. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You were right, Scorpio. We should have listened to you. | Sen haklıydın, Scorpio. Seni dinlememiz gerekirdi. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Are you going to fulfil your contract now? | Şimdi anlaşmanı yerine getirecek misin? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
We still want Cross. | Biz yine de Cross'u istiyoruz. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
He'll make contact now with the opposition, one last big delivery. | Karşı taraf ile iletişim kuracak, son bir büyük teslimat için. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You've shown me no proof that Cross was a traitor. | Bana Cross'un bir hain olduğuna dair hiçbir kanıt göstermediniz. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You've got a handful of maybes. | Elinizde bir sürü ihtimal var. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You can't buy 10 minutes of my time with that. | Bununla benim 10 dakikamı bile satın alamazsınız. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Proof? You want proof? | Kanıt mı? Kanıt mı istiyorsun? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
What do you think McLeod was? A psychopath? | Sence McLeod neydi? Psikopatın birisi mi yaptı? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Some sick mind that went about ordering killings to make his days interesting? | Hasta ruhlu adamın teki gününü ilginç hale getirmek için mi öldürdü onu? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
No. He was a professional, like Cross, but with a difference. | Hayır. Bir profesyonel yaptı. Cross gibi. Tek bir farkla. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
He was honest. He had only two gods: efficiency and duty. | O dürüst birisiydi. İki şeye inanırdı, sadakat ve görev. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Cross is a double agent. | Cross, çift taraflı bir ajan. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
ln intelligence all evidence is, of necessity, circumstantial, | İstihbaratın bütün kanıtları, gereksinimler, tesadüfler... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
but Cross had bank accounts with considerable assets in Zurich, | ...Cross'un Zürih'te yüksek miktarda parasının olduğu bir hesabı vardı... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
under the number 30 98 71 . | ...30 98 71 numaralı hesapta. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You can see it written down there in his handwriting, | Aşağıdak el yazısını görebilirsin. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
checked out against a signature on his American Express credit card. | Teşkilat, imzasını Amerikan Express kartındaki imza ile karşılaştırdı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
ln that account alone he had $238,000, | Hesabında 238.000 dolar para vardı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
down this year to $124,000. | Bu yıl yatırılan miktar 124.000 dolar. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
By the way, Scorpio, you can hold the picture on screen | Bu arada Scorpio, önündeki panelden ekranı durdurabilir... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
or close in on it by using that panel in front of you. | ...yakınlaştırabilir ya da geri sarabilirsin. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
His next account turned up in Panama, | Bir sonraki banka hesabı Panama'da... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
this time under the name Robert Crosthwaite. | ...bu defa Robert Crosthwaite adına. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Credit: $19,500. | Hesap: 19.500 dolar. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
He also has a Dallas bank account under the name Gerald Cross. | Ayrıca Gerald Cross adına Dallas bankasında da hesabı var. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Assets, as of January '73, $60,000. | 1973 Ocak ayı hesabına göre buradaki varlığı da 60.000 dolar. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l grant you, field work demands trading with the opposition. | Şimdi sana saha görevlerinden karşıt isimleri göstereyim. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Cross knew men like Zharkov but... | Cross, Zharkov gibi birisini tanıyor ama... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Here he is with Raymond Hussein in Paris, a man who he told us he had never met. | ...işte "onunla hiç tanışmadım" dediği Raymond Hussein ile Paris'te. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
With Robert Simmonds in Beirut, another name that never appears in his reports. | Yine güya hiç tanımadığı Robert Simmonds ile Beyrut'ta. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Cross again in an Arab guerilla camp with Salem Demoum. | Salem Demoum ile birlikte Arap gerilla kampında. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
leaks that could have come from Cross. | ...ve bu sızıntı Cross'tan geliyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
So when his wife returned to Washington, we put her under surveillance. | Karısı Washington'a döndüğünde onu izlemeye aldık. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
We have reason to believe that she was being used as a delivery. | Onun teslimat işlerinde kullanıldığına inanmak için nedenlerimiz vardı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
This was filmed by one of our agents when she left the house | Bu film ajanlarımızdan birisi tarafından çekildi, evden çıktığında... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
shortly after the message you monitored was called through to Washington. | ...Washington'da kaydettiğin o mesajı ona da geldi. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She went to this storage house. Cross kept some belongings there. | Bu depo eve geldi. Cross orada bazı kişisel eşyalarını saklıyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Then she went directly to the Library of Congress building, | Sonra doğruca Kongre Kütüphanesi binasına gitti... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
we believe to pass a message. | ...orada bir mesaj ilettiğine inanıyoruz. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
lt was very crowded there with tourists. She may have made a drop. | Her yer turist doluydu. Belki de bir şey almıştır. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Our agent couldn't be sure because he wasn't allowed to photograph. | Ajanımız tam emin değil çünkü orada fotoğraf çekilmesi yasak. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She left there at 5.49, just before closing time. | Saat 17.49'da ayrıldı, kapanmadan hemen önce. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l picked you up, remember?. l only talked Anne into sharing an apartment with me | Seni bulan bendim, unuttun mu? Anne ile aynı dairede kalmak için konuştum... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
so l had an excuse to be around. | ...böylece orada olmak için mazeretim olacaktı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
(echoes) l picked you up, remember?. | Seni bulan bendim, unuttun mu? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Good night. Bye bye. | İyi geceler. Hoşça kalın. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You'll have to look me in the eye when you kill me, Jean. | Beni öldürürken gözlerimin için bakman gerekecek, Jean. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
That won't bother me. Not this time. | Benim için sorun yok. Bu sefer yok. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
No, you're a one talent man, Frenchman. | Hayır, sen çok yetenekli birisin, Fransız. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You took this contract cos you wanted inside, you wanted my job, | Bu anlaşmayı yaptın çünkü içeride olmak istedin, benim işimi istedin... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
and you needed a McLeod to carry your sins for you. | ...ve pisliklerini halletmesi için McLeod'a ihtiyacın vardı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l was finished with you, Cross. | Seninle işim bitmişti, Cross. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l was going home tomorrow... with her. | Yarın eve gidiyordum. Onunla birlikte. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She was my way out. l'm sorry about the girl. Truly sorry. | O benim bu işten çıkış yolumdu. Kız için üzgünüm. Gerçekten üzgünüm. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
But l had no part of her plans. | Ama onun planlarıyla hiçbir ilgim yoktu. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She was a Czech courier and very good. | O, Çek ajanıydı ve çok iyiydi. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
A lot of hard work went into collecting this. | Bütün o zor çalışmalar bunları toplamak içindi. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Go ahead, Scorpio. lt should be easy. | Devam et, Scorpio. Kolay olmalı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You'd be doing both of us a favour, | İkimize de bir iyilik yapıyorsun. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
and there's an outside chance they might let you live. | Belki dışarıda senin yaşamana izin verirler. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Two for one. | Bir kişi için iki kişi. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
There's a room just down the hall from McLeod's office... | McLeod'un bürosunun aşağısındaki holde bir oda var... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
where grown men play a game. | ...büyük adamların oyun oynadı bir yer. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
lt's a bit like Monopoly, only more people get hurt. | Monopoly gibi bir oyun ama daha çok insanın canı yanıyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
There's no good... and no bad. | İyi ya da kötü diye bir şey yok. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
The object is not to win... | Konu ne kazanmak... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
but not to lose, | ...ne de kaybetmek. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
and the only rule is to stay in the game. | Tek kural, oyunun içinde kalabilmek. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
So, what kind of a day have you had? | Günün nasıl geçti? | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I think that we should cool things off for a bit. | Bence biraz ara vermeliyiz. | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Just...I...I...I...think it's been fun, you know, but I just... | Birlikte güzel zaman geçirdik, tabii ama... | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
..feel that I need more space at the moment. | ...şu sıralar biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var. | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Mental head space. | Kafamı toparlamak için. | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
So I've spent my day trying to think of a erm... | Bütün günü, bunu söylemenin nazik bir yolunu arayarak... | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
a not unpleasant way to say it, but I suspect that there isn't one. | ...geçirdim ama, sanırım böyle bir yol yok. | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
(SIGHS) Thought you were going to propose to me. | Ben de, evlenme teklifi edeceğini sanıyordum. | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I didn't really, I... | Böyle bir şey... | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
so, that's it? That just seems a little bit abrupt. | Bu mu yani? Biraz ani oldu sanki. | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
But if that's... | Ama eğer... | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Will you pay for the...? Yeah, of course. | Hesabı sen... Evet, tabii ki. | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
OK, well, I'll... | Tamam, o zaman. Ben... | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
..is there somebody else? No, no. | Başka biri mi var? Hayır. | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
What is it, then? | Sorun ne öyleyse? | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Are you just...are you bored with me? | Benden... benden sıkıldın mı yani? | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I know you're all shattered, ladies and gentlemen, but here we go. | Biliyorum, hepiniz çok yorgunsunuz, ama çalışmamız lazım. | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Turkish girl, 18 years old, | 18 yaşında bir Türk kızı. | Scott & Bailey Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |