• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146490

English Turkish Film Name Film Year Details
For your education? No, it isn't true. Eğitimin için mi? Hayır, doğru değil. Scorpio-1 1973 info-icon
What about Zharkov? He is the opposition. Zharkov'a ne olmuş? Karşı tarafta. Scorpio-1 1973 info-icon
l've known Zharkov for almost 30 years. Zharkov'u neredeyse 30 yıldır tanırım. Scorpio-1 1973 info-icon
As an ally, as an enemy and always as a friend. Müttefik olarak, düşman olarak ve daima bir dost olarak. Scorpio-1 1973 info-icon
We're both premature antifascists, as they used to say in Washington. Eskiden Washington'da dedikleri gibi, ikimiz de vakitsiz anti faşistleriz. Scorpio-1 1973 info-icon
But Zharkov hasn't sold out and neither have l. Ama ne Zharkov ne de ben elden çıkarılmadık. Scorpio-1 1973 info-icon
Then why does McLeod want you dead? Why don't you ask him that? Öyleyse neden McLeod ölmeni istiyor? Neden ona sormuyorsun? Scorpio-1 1973 info-icon
You're looking for God's shining face, aren't you, Jean? Something to believe in. Tanrı'nın ışıltılı yüzünü arıyorsun, değil mi, Jean? İnanacak bir şeyi. Scorpio-1 1973 info-icon
Like a young girl in a white Communion dress. Beyaz komünyon elbisesinde genç bir kız gibi. Scorpio-1 1973 info-icon
But you've got the soul of a torturer, so your need is greater. Ama sende bir işkencecinin ruhu var, bu yüzden senin ihtiyacın daha fazla. Scorpio-1 1973 info-icon
You lied to me, Cross, and you used me. For that l'm going to kill you. Bana yalan söyledin Cross, ve beni kullandın. Bu yüzden seni geberteceğim. Scorpio-1 1973 info-icon
l never lied to you, Jean. l used you, but l never lied to you. Sana asla yalan söylemedim Jean. Seni kullandım ama sana asla yalan söylemedim. Scorpio-1 1973 info-icon
Not my doing, Cross, l swear. Benim işim değil bu Cross, yemin ederim. Scorpio-1 1973 info-icon
Don't trust McLeod. He ordered you dropped twice Damascus and Marseilles. McLeod'a güvenme. Hem Şam'da hem de Marsilya'da iki kez ölüm emrini verdi. Scorpio-1 1973 info-icon
That's why l gave you so much information something to bargain with. Bu yüzden sana bu kadar çok bilgi verdim, pazarlık yapabileceğim bir şey. Scorpio-1 1973 info-icon
You owe me, Jean. Bana borçlusun Jean. Scorpio-1 1973 info-icon
Where? He's up there. Nerede? Yukarıda. Scorpio-1 1973 info-icon
You had him last night and you let him go. Dün gece onu ele geçirdin ve kaçmasına izin verdin. Scorpio-1 1973 info-icon
That's how it looks in my report unless you've got something to change it. Değiştirecek başka bir şeyin yoksa, raporumda yazan aynen bu olacak. Scorpio-1 1973 info-icon
Dor says you didn't even try to get a shot off. Sakın en azından ateş etmediğini söyleme. Scorpio-1 1973 info-icon
Where the hell do you think you're going? Nereye gittiğini sanıyorsun? Scorpio-1 1973 info-icon
Never put your hands on me. Sakın bana dokunmaya kalkma. Scorpio-1 1973 info-icon
Cross, l'm off until Tuesday. Cross, salıya kadar izinliyim. Scorpio-1 1973 info-icon
l want you to call Washington for me. Benim için Washington'u aramanı istiyorum. Scorpio-1 1973 info-icon
The number and the message is in that envelope. Numara ve mesaj zarfın içinde. Scorpio-1 1973 info-icon
Repeat the message exactly as it's written. Mesajı aynen yazıldığı gibi tekrarla. Scorpio-1 1973 info-icon
Call from a phone box. Telefon kulübesinden ara. Scorpio-1 1973 info-icon
You still don't have any questions? Hâlâ hiçbir sorun yok mu? Scorpio-1 1973 info-icon
What answers could you have that would make any difference? Sahip olduğun hangi cevaplar bir farklılık yaratabilir ki? Scorpio-1 1973 info-icon
l love you, Cross. Seni seviyorum Cross. Scorpio-1 1973 info-icon
And l you, Max. That's why l must tell you there could be pain in this. Ben de seni Max. Bu yüzden sana bu işte sıkıntı olabileceğini söylüyorum. Scorpio-1 1973 info-icon
l have been inoculated. Ben alışığım buna. Scorpio-1 1973 info-icon
You know, Cross, l used to think that the only music l would ever hear, Hatırlarsan Cross, dinlediğim tek müziğin... Scorpio-1 1973 info-icon
no matter what l was really playing, ...ne çaldığımın hiçbir önemi olmadan, diğerleri işe gittiğinde... Scorpio-1 1973 info-icon
was the music we played each morning when the others went out to work. ...her sabah birlikte çaldığımız o müzik olduğunu düşünürdüm. Scorpio-1 1973 info-icon
Now l can hear Brahms... and not crying. Artık Brahms'ı dinleyebiliyorum ve ağlamıyorum. Scorpio-1 1973 info-icon
But one image has never blurred. Ama bir anı var ki asla silinmedi. Scorpio-1 1973 info-icon
Cross, you coming through that gate and taking me home. Cross, o kapıdan içeri giriyorsun... Scorpio-1 1973 info-icon
Oh, for... Lanet olsun! Scorpio-1 1973 info-icon
Das war sehr gut. Das hat geschmeckt. Çok iyiydi. Tadı harikaydı. Scorpio-1 1973 info-icon
They're pulling in the net. Both sides. Ağı daraltıyorlar. İki taraftan da. Scorpio-1 1973 info-icon
They want you delivered, Cross. Seni istiyorlar Cross. Scorpio-1 1973 info-icon
l can't go back. You know that. Not after this kind of a move. Geri dönemem. Bunu biliyorsun. Hele böyle bir hareketten sonra. Scorpio-1 1973 info-icon
Not even if the Soviets took the leash off. But your wife... Ruslar yasakları kaldırsa bile olmaz. Ama karın... Scorpio-1 1973 info-icon
l'll have her out in two days. Onu iki gün içinde şehir dışına çıkaracağım. Scorpio-1 1973 info-icon
Do you know why McLeod hates you? McLeod senden neden nefret ediyor öğrenmek ister misin? Scorpio-1 1973 info-icon
You are one of Donovan's adventurers, the last of the Knights Templar. Son Tapınak Şövalyelerinden Donovan'ın maceraperestlerinden birisin. Scorpio-1 1973 info-icon
You don't stand up straight. You have your hands in your pockets, show no respect. Adam gibi durmuyorsun. Ellerin ceplerinde, hiç saygın yok. Scorpio-1 1973 info-icon
And tonight you are going to get drunk with a Russian. Ve bu gece bir Rus'la kafayı bulacaksın. Scorpio-1 1973 info-icon
And we are going to get drunk, Cross. Kafayı bulacağız Cross. Scorpio-1 1973 info-icon
What was it you used to say? Şu sürekli söylediğin söz neydi? Scorpio-1 1973 info-icon
Falling down drunk. Yere yuvarlanmak. Scorpio-1 1973 info-icon
Falling down drunk. And then we'll get maudlin. Yere yuvarlanır ve sonra da duygusallaşırız. Scorpio-1 1973 info-icon
We will sing, l will cry, and then l will tell you some very funny stories. Şarkı söyleyeceğiz, ağlayacağım... Scorpio-1 1973 info-icon
(man) Tell Mother to take the books back to the library. They are overdue. Anneme kitapları kütüphaneye götürmesini söyle. Süreleri doldu. Scorpio-1 1973 info-icon
Give her my love and tell her not to carry things. Ona selamlarımı ilet ve ağır kaldırmamasını söyle. Scorpio-1 1973 info-icon
Just a man calling his mother, Mitchell? Only two things don't wash, Mitchell. Sadece adamın biri annesini mi arıyor, Mitchell? İki şey ilginç, Mitchell. Scorpio-1 1973 info-icon
He called a public phone in Washington and he doesn't have a mother. Washington'da bir telefon kulübesinden aramış ve bir annesi yok. Scorpio-1 1973 info-icon
His whole family died in the camps. Tüm ailesi toplama kamplarında öldü. Scorpio-1 1973 info-icon
You didn't crosscheck each one, Mitchell, and you cost me a day. Hepsini tekrar kontrol etmedin, Mitchell ve bana bir güne mal oldun. Scorpio-1 1973 info-icon
You are so damn quick to write notes to McLeod. Put that in, Mitchell. McLeod'a haber yetiştirmede çok hızlısın. Bunu da raporuna ekle, Mitchell. Scorpio-1 1973 info-icon
l traced it back to a Max Lang. Max Lang'a kadar izini sürdüm. Scorpio-1 1973 info-icon
He used a phone booth in a caf� near the state opera house. Devlet opera binasının yanındaki bir kafenin telefon kulübesinden aramış. Scorpio-1 1973 info-icon
You knew that, Mitchell, but you didn't go there. Bunu biliyordun, Mitchell ama oraya gitmedin. Scorpio-1 1973 info-icon
Dead end. lt could have been a dead end. Çıkmaz sokak. Çıkmaz sokak olabilirdi. Scorpio-1 1973 info-icon
But Lang needed more change. He asked one of the waiters. Ama Lang'ın daha fazla bozukluğa ihtiyacı vardı. Garsonların birinden istedi. Scorpio-1 1973 info-icon
The waiter knows him. Garson onu tanıyor. Scorpio-1 1973 info-icon
He is a cellist, Mitchell. O bir viyolonist, Mitchell. Scorpio-1 1973 info-icon
And, even more important, he was in the Resistance when Cross was liaison. Ve daha da önemlisi, Cross'un bağlantıları varken Direniş'teydi. Scorpio-1 1973 info-icon
The whole goddamn thing's redundant. Her biri boşunaydı. Scorpio-1 1973 info-icon
There are no more secrets. At least, none worth stealing. Daha fazla sır yok. En azından, hiçbiri çalmaya değmez. Scorpio-1 1973 info-icon
lt's a lower form of life. Adi bir yaşam bu. Scorpio-1 1973 info-icon
lts reason of existence is its reason to exist. Var olma sebebi, var olma sebebidir. Scorpio-1 1973 info-icon
What the hell are you doing? Ne halt çeviriyorsun? Scorpio-1 1973 info-icon
Jesus, Sergei. Tanrım, Sergei. Scorpio-1 1973 info-icon
You even hide things from yourself. Kendinden bile sakladığın şeyler var. Scorpio-1 1973 info-icon
Tell me, what keeps you from burning out? Söyle bana, seni hayata bağlayan ne? Scorpio-1 1973 info-icon
You see before you the last of a race of giants. Devlerin son yarışına şahit oluyorsun. Scorpio-1 1973 info-icon
No, no, no. l mean seriously. Hayır, hayır, hayır. Ciddi soruyorum. Scorpio-1 1973 info-icon
l still believe. l'm still a communist. Hâlâ inanıyorum. Ben hâlâ bir komünistim. Scorpio-1 1973 info-icon
Communist? For Christ's sakes! After what you've seen? Komünist mi? İsa aşkına! Gördüğün şeylere rağmen mi? Scorpio-1 1973 info-icon
You've seen it turn brutal... inhuman. Vahşete dönüştüğünü, insan onuruna yakışmadığını gördün. Scorpio-1 1973 info-icon
No, Cross. l've seen men use it badly. Hayır Cross. İnsanların bunu yanlış kullandığını gördüm. Scorpio-1 1973 info-icon
What about the trials? The purges? Peki ya davalar? Kıyımlar? Scorpio-1 1973 info-icon
Trials, purges they are words you have read somewhere, Cross. Davalar, kıyımlar, bunlar sağda solda okuduğun kelimeler, Cross. Scorpio-1 1973 info-icon
My trial was so grotesque, Duruşmam o kadar garipti ki... Scorpio-1 1973 info-icon
my hours of interrogation so terrible that l was numb. ...saatler süren sorgulama o kadar korkunçtu ki kaskatı kesildim. Scorpio-1 1973 info-icon
lt was a kind of frontal lobotomy without anaesthetic. Sanki anestezi yapmadan bir çeşit ön lobotomi ameliyatıydı. Scorpio-1 1973 info-icon
And the labour camps Ve çalışma kamplarında... Scorpio-1 1973 info-icon
where men, good communists, old fighters, ...insanlar, iyi komünistler, eski partizanlar... Scorpio-1 1973 info-icon
men who believed in the dignity of man above all else, ...insan haysiyetinin her şeyden üstün olduğuna inanan insanlar... Scorpio-1 1973 info-icon
That this could be the result of all l had committed my life to. Bu tüm hayatımı adadığım şeyin sonucu olabilir. Scorpio-1 1973 info-icon
But, baby, at that moment, didn't you realise what was happening? O zaman neler olduğunun farkına varmadın mı? Scorpio-1 1973 info-icon
At that moment l tried to understand what had happened to me. O zaman başıma ne geldiğini anlamaya çalıştım. Scorpio-1 1973 info-icon
Most of us there were communists, not Stalinists. That is why we were there. Pek çoğumuz komünisttik, Stalinci değildik. Bu yüzden oradaydık. Scorpio-1 1973 info-icon
Nothing had happened to make me renounce myself. Bu işten vazgeçmek için hiçbir şey olmadı. Scorpio-1 1973 info-icon
l was still a communist. Stalin couldn't take it away from me. Hâlâ bir komünistim. Stalin onu benden alamadım. Scorpio-1 1973 info-icon
And now the dull, grey stupidity that sends the tanks into Prague Tankları Orague'a gönderen o boş aptal zihniyet... Scorpio-1 1973 info-icon
because it has no imagination ...çünkü hiç hayal gücü yok... Scorpio-1 1973 info-icon
it can't take it from me either. ...ve onu benden alamaz. Scorpio-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146485
  • 146486
  • 146487
  • 146488
  • 146489
  • 146490
  • 146491
  • 146492
  • 146493
  • 146494
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact