• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146491

English Turkish Film Name Film Year Details
l am still a communist. Hâlâ bir komünistim. Scorpio-1 1973 info-icon
You're still an idiot. Hâlâ bir salaksın. Scorpio-1 1973 info-icon
You still serve that dull, grey stupidity. Hâlâ o boş, aptal zihniyete hizmet ediyorsun. Scorpio-1 1973 info-icon
(Filchock) Yesterday at 16.20, Sarah Cross received a local phone call, Dün saat 16.20'de Sarah Cross bir telefon görüşmesi yaptı. O kişinin izini süremedik. Scorpio-1 1973 info-icon
the same message as the one monitored in Vienna to someone here in Washington. Viyana'da kaydedilen mesajın aynısı burada Washington'da başka birine daha geldi. Scorpio-1 1973 info-icon
We have no trace on that someone. O kişinin izini süremedik. Scorpio-1 1973 info-icon
She left the house at 1 7.05. Notice the handbag. Saat 17.05'te ayrıldı. El çantasına dikkat edin. Scorpio-1 1973 info-icon
lt's big enough to carry a package say, the size of a book without it showing. Bir paket taşıyabilecek kadar büyük. Kitap boyutunda herhangi bir şey. Scorpio-1 1973 info-icon
She went to this storage house. Bu depoya gitti. Scorpio-1 1973 info-icon
Cross kept some Middle Eastern furniture and artefacts there Cross'un orada, Kahire'den karısına gönderdiği zamandan kalma... Scorpio-1 1973 info-icon
from the time he sent his wife home from Cairo. ...Orta Doğu tarzı mobilyaları ve el yapımı eşyaları vardı. Scorpio-1 1973 info-icon
She signed in, got the keys and went upstairs. She was inside six minutes. Giriş yaptı, anahtarları alıp üst kata çıktı. İçeride altı dakika kaldı. Scorpio-1 1973 info-icon
She told the inventory clerk she had to measure a cabinet. Sayım memuruna kasasına bakması gerektiğini söyledi. Scorpio-1 1973 info-icon
She signed nothing out. She left and drove to the Library of Congress building. Hiçbir şeyi imzalamadı. Çıktı ve Kongre Kütüphane binasına gitti. Scorpio-1 1973 info-icon
We got no film inside that building, but one of our operatives followed her. Binanın içinde kamera sistemi yok ama adamlarımızdan biri onu takip etti. Kimseyle bir şey konuşmadı... Scorpio-1 1973 info-icon
The place was crowded with tourists and it was nearly closing time. Mekan turistle kaynıyordu ve neredeyse kapanış saatiydi. Scorpio-1 1973 info-icon
Now, she spoke to no one... Kimseyle bir şey konuşmadı... Scorpio-1 1973 info-icon
deposited nothing, simply wandered through the exhibit halls. ...hiçbir şey bırakmadı, öylece sergi odalarında dolaştı. Scorpio-1 1973 info-icon
However, on her way out she had to pass through a group on a conducted tour. Ne var ki, çıkış yolunda bir turist kafilesinin arasından geçmek zorundaydı. Scorpio-1 1973 info-icon
No way to check persons on tour. Turdaki insanları kontrol etmenin bir yolu yok. Scorpio-1 1973 info-icon
She exited the building at 1 7.49. Binadan 17.49'ta ayrıldı. Ya da bir şey almış olabilir. Pasaport, bilet, kaçış detayları. Scorpio-1 1973 info-icon
Could be a drop. But did she make her connection? Bir şeyler olmuş olabilir. Bağlantı kurmuş olabilir mi? Scorpio-1 1973 info-icon
Probably someone in that group. Muhtemelen gruptan biriyle kurdu. Scorpio-1 1973 info-icon
Or she could have picked something up. Passport, ticket, escape details. Ya da bir şey almış olabilir. Pasaport, bilet, kaçış detayları. Scorpio-1 1973 info-icon
She's due to run. Kaçmak üzere. Scorpio-1 1973 info-icon
l want her place searched. Evinin aranmasını istiyorum. Scorpio-1 1973 info-icon
Get Heck Thomas he lives behind her to invite her for drinks, dinner, anything. Heck Thomas'ı bulun. Ona yakın oturuyor. Scorpio-1 1973 info-icon
Then get a contract thief to get one of our men in there. Sonra adamlarımızdan birini içeri hırsız diye sokun. Scorpio-1 1973 info-icon
Brief him on what he might be expected to find. Ne bulması gerektiği konusunda onu kısaca bilgilendirin. Scorpio-1 1973 info-icon
Make it look like a routine housebreaking. The thief's gotta leave prints. Sıradan bir ev soygunu gibi gösterin. Hırsız arkasında izler bıraksın. Scorpio-1 1973 info-icon
We'll give him shelter. Onu koruma altına alacağız. Scorpio-1 1973 info-icon
Nothing. He had this in his pocket, though. The phone message. Hiçbir şey. Cebinde sadece bu vardı. Telefon mesajı. Scorpio-1 1973 info-icon
Cross's handwriting. l'll talk to Lang. Cross'un el yazısı. Lang'le konuşacağım. Scorpio-1 1973 info-icon
He's dead. He wouldn't talk. Öldü. Konuşmayacaktı. Scorpio-1 1973 info-icon
The car! Box him in! Araba! Kıstıralım! Scorpio-1 1973 info-icon
You stay up here. Sen burada bekle! Scorpio-1 1973 info-icon
Cross! Cross! Scorpio-1 1973 info-icon
l'm tired, Helen, and l've been very bad company, Yoruldum, Helen ve çok kötü bir misafir oldum... Scorpio-1 1973 info-icon
so thank you and say good night to Heck for me. ...sana çok teşekkürler ve Heck'e iyi geceler dilediğimi söyle. Scorpio-1 1973 info-icon
Come over for coffee in the morning. OK. Sabah kahve içmeye gel. Olur. Scorpio-1 1973 info-icon
l know about music... We're out of booze again. Bu müziği biliyorum... İçkimiz yine bitti. Scorpio-1 1973 info-icon
There's a couple more in the kitchen. No, that's gone too. Mutfakta olacaktı. Hayır, onlar da bitti. Scorpio-1 1973 info-icon
Uh, where'd Sarah get to? Sarah da nereye kayboldu? Scorpio-1 1973 info-icon
She's gone home. She's got the dumps. Eve gitti. Başı ağrıyormuş. Scorpio-1 1973 info-icon
Jesus, no! Heck! Tanrım olamaz! Heck! Scorpio-1 1973 info-icon
She's gone back to her house. Should l go after her? Evine döndü. Arkasından gideyim mi? Scorpio-1 1973 info-icon
No, don't get involved. Call him. Warn him. Hayır, sen karışma. Evdekileri ara ve uyar. Scorpio-1 1973 info-icon
(woman screams) l'm going over there. Oraya gidiyorum. Scorpio-1 1973 info-icon
Jesus Christ! What happened in there? Aman Tanrım! İçeride neler oldu? Scorpio-1 1973 info-icon
More of your litter, Mr Mitchell. Bir pisliğiniz daha, Bay Mitchell. Scorpio-1 1973 info-icon
Always with access to my superiors. Yine amirlerime rapor vermeliyim. Bir adamdan fazlasını kaybettin, Mitchell. Scorpio-1 1973 info-icon
l don't like your type in my streets. Senin gibi tipleri sokaklarımda istemiyorum. Scorpio-1 1973 info-icon
l've lost another man and that bastard thinks it's funny. Bir adam daha kaybettim ve bu puşt komik olduğunu sanıyor. Scorpio-1 1973 info-icon
You've lost more than another man, Mitchell. Bir adamdan fazlasını kaybettin, Mitchell. Scorpio-1 1973 info-icon
You've lost Zharkov. That means we've lost Cross. Zharkov'u kaybettin. Bu da, Cross'u da kaybettik demektir. Scorpio-1 1973 info-icon
lt might just be that Cross would be more valuable, more cooperative, Şart koşmadan ona yardım etseydik... Scorpio-1 1973 info-icon
if we helped him without conditions. ...ve daha işbirlikçi olabilirdi. Scorpio-1 1973 info-icon
We don't think so. Biz öyle düşünmüyoruz. Scorpio-1 1973 info-icon
Alex, you don't think. You take orders. Alex, sen düşünmezsin. Emir alırsın. Scorpio-1 1973 info-icon
And so do you, Zharkov. Ve sen de öyle Zharkov. Scorpio-1 1973 info-icon
Your orders are the same as mine put Cross on tomorrow's flight to Moscow. Senin emirlerin de benimkilerle aynı... Alex, bana tanıdığım birisini hatırlatıyorsun. Scorpio-1 1973 info-icon
Your intimacy with this man could be interpreted... Bu adamla yakınlığın farklı değerlendirilebilir Scorpio-1 1973 info-icon
Alex, you remind me of someone l used to know. Alex, bana tanıdığım birisini hatırlatıyorsun. Scorpio-1 1973 info-icon
Who? Funny, he never told me his name. Kimi? İşin komik tarafı adını hiç söylemedi. Scorpio-1 1973 info-icon
Like you, he was building his career on a passionate belief in obedience. Senin gibi, o da sadakate tutkuyla bağlı bir inançla yükseliyordu. Scorpio-1 1973 info-icon
He took his revolution from books, Devrimciliğini kitaplardan almıştı... Scorpio-1 1973 info-icon
his Marxism from easy to swallow, predigested pap. ...ve Marksizm’i yumuşak, cıvık bir lapa gibi yutmuştu. Scorpio-1 1973 info-icon
There were a lot of them around in 1939. 1939'larda bu tiplerden çok vardı. Scorpio-1 1973 info-icon
l can't give you any more time, Cross. Sana daha fazla zaman kazandıramam Cross. Scorpio-1 1973 info-icon
Two days. My head on a tray. İki gün daha. Kellem koltukta. Scorpio-1 1973 info-icon
Malkin? Malkin? Scorpio-1 1973 info-icon
Another keen son of a bitch. Başka bir onun bunun çocuğu daha. Scorpio-1 1973 info-icon
Better get dressed. Giyinsen iyi olur. Scorpio-1 1973 info-icon
You know, Sergei... Biliyor musun Sergei... Scorpio-1 1973 info-icon
l might be better than you in a closed room. ...kapalı bir odada senden daha rahat olabilirim. Scorpio-1 1973 info-icon
Do me one favour, Cross. Run, as fast and as far as you can. Bana bir iyilik yap Cross. Olabildiğince hızlıca ve uzağa kaç. Scorpio-1 1973 info-icon
You've nothing but enemies now. Both sides. Artık düşmanlardan başka bir şeyin yok. Her iki tarafta da. Scorpio-1 1973 info-icon
Don't catalogue the excuses through the alphabet. You got it cleaned up? Kitaptaki bahaneleri dizip durma. İşi temizledin mi? Scorpio-1 1973 info-icon
Morrison's in the hospital, with our own medical people. lt's a bad wound. Morrison hastanede, bizim tıbbi ekiple beraber. Kötü yaralanmış. Scorpio-1 1973 info-icon
The thief? He ran. Untraceable so far. Ya hırsız? Kaçmış. İzini henüz bulamadık. Scorpio-1 1973 info-icon
No one's untraceable. Damp down the police search. Hiç kimse iz bırakmadan kaçamaz. Polis aramasını yavaşlatın. Scorpio-1 1973 info-icon
We don't have the means. Over their heads, we do. Ama yaptırım gücümüz yok. Şeflerinde var. Scorpio-1 1973 info-icon
lf Milne's found dead, that'll make for more questions and deeper probes. Eğer Milne ölü bulunursa, daha çok soru ve araştırma da beraberinde gelir. Scorpio-1 1973 info-icon
All right. All right, but get Morrison out of Washington. Fly him to Panama. Tamam. Tamam ama Morrison'ı Washington'dan uzaklaştırın. Panama'ya gönderin. Scorpio-1 1973 info-icon
lt is a bad wound. Kötü bir yarası var. Scorpio-1 1973 info-icon
l won't cry if the goof dies. Aptal herif ölürse, ağlamam. Scorpio-1 1973 info-icon
Change your mind, my friend? Fikrini mi değiştirdin dostum? Scorpio-1 1973 info-icon
l've bad news, Cross. Kötü haberlerim var Cross. Scorpio-1 1973 info-icon
Our sister Sarah has gone to her rest in the peace of Christ. Kardeşimiz Sarah, İsa yolunda huzura kavuştu. Scorpio-1 1973 info-icon
With faith and hope of eternal life, Sonsuz yaşam ümidi ve inancıyla... Scorpio-1 1973 info-icon
let us commend Sarah to the loving mercy of our Father. ...Sarah'ı babamızın şefkatli kollarına teslim ediyoruz. Scorpio-1 1973 info-icon
The hunter home from the hill. Avcının ini tepenin üstüdür. Scorpio-1 1973 info-icon
l'd buy a plot here soon, Mr McLeod. lt's a nice cemetery. Yakında sana da buradan bir yer alacağım Bay McLeod. Güzel mezarlıktır. Scorpio-1 1973 info-icon
You think l'm responsible for this? Bundan benim sorumlu olduğumu mu düşünüyorsun? Scorpio-1 1973 info-icon
Cross will. And you think he'll come back? Cross sorumlu. Ve döneceğini mi sanıyorsun? Scorpio-1 1973 info-icon
We have evidence that he's in Moscow. Moskova'da olduğuna dair elimizde delil var. Bizim tarafımızca anlaşmamız hâlâ sürüyor. Scorpio-1 1973 info-icon
Then burn incense in front of it, McLeod. And pray. O zaman tütsüyü yak, McLeod. Ve dua et. Scorpio-1 1973 info-icon
From our end, the contract is still open. Bizim tarafımızca anlaşmamız hâlâ sürüyor. Scorpio-1 1973 info-icon
Why the Bahnhof?. Neden istasyon? Scorpio-1 1973 info-icon
All faces are anonymous in railway stations. Tren garlarında tüm yüzler birbirine benzer. Scorpio-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146486
  • 146487
  • 146488
  • 146489
  • 146490
  • 146491
  • 146492
  • 146493
  • 146494
  • 146495
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact