Search
English Turkish Sentence Translations Page 146453
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I wouldn't mind taking one of your classes. | Sınıfında olmaya aldırmam. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
That might not be a bad idea. What? | Bu kötü bir fikir olmayabilir. Ne? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
We should take some classes to learn more about magic. | Sihir hakkında biraz daha fazla şey öğrenmeliyiz. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
It could help us with our investigation. | Araştırmada bize yardımcı olabilir. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
We would be delighted to teach you. | Sizi eğitmek bizi mutlu edecektir. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
The full faculty of the Whirlen Merlin Academy of Magic is at your command. | Whirlen Merlin Sihir Akademisi emrinizde. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
VELMA: Daphne? | Daphne? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Vel. | Hey, Vel. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I'm tired of being klutzy old Daphne. | Eski hantal Daphne olmaktan sıkıldım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
From now on I'm dazzling Daphne. Centered, controlled, graceful. | Yepyeni bir Daphne olacağım. Sağlam, güçlü ve zarif. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Does this have anything to do with Fred going gaga over Crystal? | Bunun Fred ve Crystal ile herhangi bir şekilde ilgisi varmı? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Why are you snooping at this hour? | Neden bu saatte burdasın? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I thought you'd be doing the sisterly slumber party with Madelyn. | Madelyn ile pijama partisi yapıyor olmalıydınız. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
VELMA: It's great to see Mads again... | Bu Mad için harika olurdu ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...but we don't seem to have that much in common. | ... ama göründüğü kadar ortak yanımız yok. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Just between you and me, she's kind of a nerd. | Sadece abla ve kardeş, o garip biridir. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
No kidding. | Şaka gibi. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Once she gloms onto something, there's no stopping her. | Kafasına bir şey taktımı, onu hiçkimse durduramaz. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
She's always over analyzing every little thing that attracts her attention. | Küçük bir şeyler bile onun dikkatini çekebilir. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Hmm. There's some gritty residue on the floor. Could be a clue. | Bu toprak kalıntısı gibi görünüyor. İpucu olabilir. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
It's rosin. Dancers put it on their shoes. I knew that. | O reçine. Dansçılar ayakkabıları için kullanır. Bunu biliyordum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, you and your sister are like night and day. | Tabii, Sen ve kardeşin , gece ve gündüz gibi ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
It must be stuck. | Sanırım sıkışmış. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
A little help? Sure. | Biraz yardım edermisin? Elbette. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
DAPHNE: Thanks. Nothing like a workout to control the klutziness. | Teşekkürler. Sakarlığı kontrol etmek için güzel bir egzersiz. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
That wasn't klutziness. That happened on its own. | Bu sakarlık değildi. Kendiliğinden oldu. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
This stuff must have been shipped over from Ireland along with the castle. | Bu eşyalar kalenin yapımı sırasında irlanda'dan gemiyle gelmiş olmalı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Some of this is more recent. | Bu biraz daha yeni gibi. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
This photo album can't be more than 20 years old. Jinkies. | Bu fotoğraf albümü 20 yıldan daha eski olamaz. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Isn't that Miss Rumblebuns? | Bu Bayan Rumblebuns değilmi? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
It's hard to tell. She's smiling. | Bunu söylemek zor. Fotoğrafta gülümsüyor. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Madelyn says Alma's worked here all her life. | Madelyn Alma'nın hayatı boyunca burda çalıştığını söylemişti. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Even before Whirlen won it in an auction. | Whirlen kaleyi almadan önce bile. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
This castle's like her home. | Bu kale onun evi gibi. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
BOTH: Oh, my gosh. | Aman tanrım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
DAPHNE: That's Mr. Curdles. | Bu Bay Curdles. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
VELMA: They must have been boyfriend and girlfriend. It takes all kinds. | Onlar daha önce sevgiliymiş. Bu herşeyi açıklar. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
DAPHNE: I guess. | Sanırım öyle. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
We have to build up our energy in case we see that creepy griffin again. | O korkunç yaratığı tekrar görmeden önce Enerjimizi toplamalıyız. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Like, who can run away on an empty stomach? | Kim aç karnına koşabilir ki? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Not me. | Ben koşamam. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I think we hit that kitchen in the nick of time, Scoob. | Sanırım mutfağa tam zamanında gittik, Scooby. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Like, your tummy is growling. | Midenden gelen sesleri duyuyor gibiyim. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Not my tummy. | O benim midem değil. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Well, if it's not your tummy, and it's not my tummy... | Eğer senin miden değilse, ve benimki de değilse ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...like, it's his tummy. | ... Sanırım onun ki olmalı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Scoob. | Scooby. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Zoinks. A dead end. Nowhere to hide. | Yolun sonu. Saklanacak yer yok. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Like, come on, Scoob, make friends with the nice kitty cat. | Hadi Scooby, sevimli kedicikle arkadaş olalım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
On second thought, let's let him eat in peace. | Yada ikinci olarak, yemek yerken onu rahatsız etmeyelim. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Hey, look. | Hey,bak. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Like, this must be where they store their Halloween decorations. | Bunlar onların cadılar bayramı malzemeleri olmalı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Scoob, how many times have we run into goons like this? | Hey Scoob, Kaç kez böyle bir yaratığı kovaladık? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
"And I would've got away with it too if it weren't for you meddling kids." | "Eğer siz çocuklar olmasaydınız herşey yolunda gidecekti." | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
"And your dog too." | "Ve bir de o köpek." | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing in here? | Burda ne yapıyorsunuz? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Like, uh, we were just... | Biz sadece ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
No one is allowed in this room. | Bu odaya girmek yasaktır. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Not students, not visitors, and especially not fleabags. | Ne öğrenciler, ne misafirler, ne de özellikle pire torbaları. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Like, dude, how do you get out of here? | Dostum, burdan nasıl çıkacağız? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Scooby? Scooby Doo, where are you? | Scooby? Scooby Doo, nerdesin? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Hey, who killed the light show? | Hey, Işıkları kim kapattı? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
CRYSTAL: Just me. | Ben. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Shaggy. MARLON: Oh, dear. | Shaggy. Dostum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
It's my private workroom. | Burası benim çalışma odam. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
This is where I create props and illusions for the students. | Burası öğrenciler için sahne dekorasyonu, ve illüzyonları hazırladığım yer. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I heard noises and found these two snooping around. | Bir ses duydum, bakmaya geldiğimde bu çocuk ve köpeği burdaydı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
No harm done, Miss Alma. I'm happy to give them a demonstration. | Önemli değil, Bayan Alma. Onlara burayı göstereceğim için mutluyum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Thank you. It's a three dimensional volumetric display. | Teşekkürler. Bu üç boyutlu bir cihaz. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Think of it as an upgrade on, you know, your traditional hologram. | Geleneksel bir görüntü cihazının biraz daha geliştirilmişi olarak düşünün. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
WHIRLEN: Yes, my big brother's quite the showman. | Kardeşim işinde gerçekten çok iyidir. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
That was a little illusion he whipped up for my farewell tour. | Bu benim veda gecem için hazırlanan bir gösteriydi. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Wait, you two are brothers? | Bekle bir dakika, Siz kardeşmisiniz? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Funny, isn't it? I get stuck with the looks, while lucky Marlon here, the brains. | Eğlenceli, değil mi? Ben görüntüyüm, şanslı Marlon ise işin beyin kısmı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, lucky me. | Evet, ne şans ama. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I'm in the early stages. Right now I can only create small things. | Sahne için henüz erken.Şuan sadece küçük şeylerin görüntülerini oluşturabiliyorum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
But someday... | Ama bir gün ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Hey, I just had a thought. | Hey, Aklıma bişey geldi. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Maybe the griffin is just like a humongous hologram. | Belki de Griffin sadece bir görüntüdür. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, humongous hologram. | Evet, büyük görüntü. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Nice try, you guys, except holograms don't rip through trees. | İyi deneme çocuklar, ama görüntüler ağaçları yerinden sökmezler. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Like, not even little ones? Sorry. | Küçük birini bilemi? Üzgünüm. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
By the way, Miss Crystal, if that is your real name... | Bu arada Bayan Crystal, yada gerçek adınız her neyse... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...how is it that you knew exactly which button to push to shut off the system? | ...Nasıl oluyorda sistemi kapatmak için hangi tuşu kullanman gerektiğini biliyorsun? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Uh, because it says off? | Çünkü o söylemişti? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Oh. Lf you ask me, Whirlen... | Bana sorarsan, Whirlen... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...all this electronic fakery is exactly what's doomed your school. | ...bütün bu elektronik şeyler okulunun tam olarak dibe vurmasını sağladı. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
The students don't need to learn a lot of hokey Las Vegas illusions. | Öğrencilerin senin Las Vegas gösteri illüzyonunu öğrenmelerine gerek yok. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
They should learn the real magic of O'Flannery Castle... | Onlar O'Flannery Kalesi'nin gerçek sihirlerini öğrenmeliler... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...with all of its wonder and romance. | ... merak ve romantizm içinde. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
And do you have any stories of romance you'd like to share? | Peki ya senin bize anlatacak romantik bir hikayen varmı? | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Heh, heh. Heavens. I'm just a caretaker. | Ben sadece bir çalışanım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
I leave the storytelling to the teachers. | Hikaye anlatma işini öğretmenlere bırakırım. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
And if the teachers are smart... | Eğer öğretmenler zekiyse ... | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
...they'll treat the tradition of O'Flannery Castle with more respect. | ... O'Flannery Kalesine daha fazla saygı göstermeyi öğreneceklerdir. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
That's the reason the griffin's come back. | Belkide Griffin'in geri gelme sebebi budur. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
It's here to return the castle to the days of true magic. | Gerçek sihir bir gün bu kaleye geri dönecek. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Okay, okay, Miss Rumblebuns. We get it. Thank you. | Tamam, tamam, Bayan Rumblebuns. Anladık. Teşekkürler. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Well, no one can say she's not passionate about her work. | Hiçkimse onun işini sevmediğini söyleyemez. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |
Shaggy, Shaggy, Shaggy. Oh, my gosh, I found it. | Shaggy, Shaggy, Shaggy. Aman tanrım, onu buldum. | Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 | 2010 | ![]() |