• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146452

English Turkish Film Name Film Year Details
To prepare a royal feast. Bir kral ziyafeti hazırladı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
A feast. Ziyafet. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Like, I think he said the magic word. Bende tam bu sihirli kelimeyi düşünüyordum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
The guests of honor almost outnumber the students. Onur konuğu sayısı öğrenci sayısından daha fazla gibi. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
And where are the teachers? Peki ya öğretmenler nerde? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
A lot of them left thanks to that scary old griffin... Pek çoğu eski griffin hikayesi yüzünden okulu bıraktı ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...which no one has ever seen, of course. ...hiçbiri onu görmedi tabiki. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Before we start, a little dinner lighting. Başlamadan önce, küçük bir yemek ışığı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Far out. Dinner by candlelight. Uzaklarda akşam yemeği mum ışığında yenirdi. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
SCOOBY: Let's eat. Hadi yiyelim. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Gee, Scoob, I think it's a little undercooked. Ne dersin Scoob, yemeğin az pişmiş gibi. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Do not worry, never fear Your favorite dish will now appear Endişelenmeyin, en sevdiğiniz yemek tabaklarınızda olacak. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Pinch me, Scooby Doo, extra cheesy cheese pizza with a side of pickles. Çimdikle beni, Scooby Doo, extra peynir ve turşulu pizza. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Scooby Snacks in cherry sauce and whipped cream. Vişne sos ve krem şantili Scooby bisküvileri. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Wow. Whirlen is amazing. Whirlen inanılmaz biri. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Aw. I cooked it. Onları ben pişirdim. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
It's a devil of a night out there. Dışarıda bir yerde gece şeytanı dolaşıyor.. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
The kind of night that invites ghosts and goblins and other visitors. Sanki hayaletler, yaratıklar ve diğer ziyaretçiler de davet edilmiş. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Uh, Miss Rumblebuns, is it okay if some of us go back to our rooms? Bayan Rumblebuns, bazılarımız odalarına gidebilir mi? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Psst. Shaggy, come on. Shaggy, hadi gel. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
While everyone else is eating, I wanna show you something special. Herkes yemekteyken, Sana çok özel birşey göstermek istiyorum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Like, now? Yes, while the moon is still out. Şimdi mi? Evet, ay hala dışardayken. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I promise you're going to find it very, very exciting. Söz veriyorum bulacağımız şey çok ama çok heyecan verici. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
You know, Madelyn, I find this pizza very, very, very exciting. Biliyorsun, Madelyn, Bu pizzada çok ama çok heyecan verici. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
MADELYN: Come on. Hadi. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Are you sure you wanna go out in the dark? It's kind of spooky. Karanlıkta dışarı çıkmak istediğinden emin misin? Bu oldukça ürkütücü. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Amos the groundskeeper is always out after dark. Bahçıvan Amos hep karanlıkta dışarı çıkar. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Yeah, well, that dude's totally spooky too. Çünkü oda tamamen ürkütücü. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
What I wanna show is something that was brought here with the castle... Göstermek istediğim şey iki yüz yıl önce buraya... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...over two centuries ago. ...kaleyle birlikte yapılmış. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Hurry, guys, it's right around the bend. Acele edin, Geldik sayılır. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I found a picture of this sundial on one of the castle walls. Kale duvarlarında bu güneş saati resmini buldum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
When the moon is full and you twist it like so... Ay tam tepedeyken ve bu şekilde çevirince ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
That's Seamus O'Flannery... Bu Seamus O'Flannery... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...the man who brought the castle over here from Ireland. ...kalenin yapımı sırasında İrlanda'dan getirmiş olmalı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Wow. Like, dig that crazy toothpick. Wow. Bu gerçekten çok çılgınca. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Shaggy, that's the magic staff used to summon and control the griffin. Shaggy, Bu sihir Griffin'i nasıl kontrol altına alınacağını gösteriyor. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I thought you said the griffin was a myth. Griffin'in sadece bir efsane olduğunu söylemiştin. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I didn't want the others to be frightened. Diğerlerini korkutmak istemedim. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I'm telling you because you're brave. Sana söylüyorum, çünkü sen çok cesursun. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Brave? Shaggy? Brave? Cesur? Shaggy? Cesur? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Like, what's all this gruesome graffiti? Bu korkunç yazı da nedir? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
It says, "Winged protector, arise and guard this castle." Diyorki, "Kanatlı koruyucu uyanacak ve kaleyi koruyacak." Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Don't look now. But I think it's arisen. Şu an bakma ama sanırım uyandı bile. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
SHAGGY: Through here. Buraya gelin. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Good thinking, Shaggy. İyi fikirdi, Shaggy. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Like, who's thinking? Ne, Kim düşünüyorki? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Did you see how Whirlen Merlin made that dessert appear out of nowhere? Hiçbiryerde yiyecek yokken Whirlen Merlin'in bunu nasıl yaptığını gördünüz mü? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Not really. I was watching Crystal. Pek sayılmaz. Crystal'ı izliyordum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
All she did was point. Senin için bir hedef oldu. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
It's the way she did it so effortlessly. Bunu yaparken çok zorlanmadı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I can point too. Bende bir hedef olabilirim. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Usually when you do you knock my glasses off. Genellikle oluyorsun zaten, gözlüklerim yerinde durmuyor. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Easy, Velma. She hasn't done that in at least an hour. Haklısın, Velma. Ve bunu son bir saat içinde hiç yapmadı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Ha, ha. Very funny, scarf boy. Ha ha, çok komik, eşarp çocuk. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
SHAGGY: Griffin! Griffin! Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
It's the griffin! Bu griffin! Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Oh, my gosh, there it is. Aman tanrım, işte o. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
That's right, Daddy. I told you it was real. Bu doğru baba. Sana gerçeği söylüyorum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Holy Houdini. Houdini aşkına. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
SHAGGY: Open sesame, open sesame Açıl susam, açıl susam Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Open sesame now Şimdi açıl susam Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
This way, guys. Bu taraftan, çocuklar. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
When I enrolled Maxwell in your school I didn't expect dodging monsters... Canavarlardan kaçmanın okul müfredatının bir parçası olduğunu bilmiyordum... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...to be a part of the curriculum. Good day, sir. ...Maxwell okuldan alındı. iyi günler, bayım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
But we didn't know the griffin was real. Fakat griffinin gerçekten olduğunu bilmiyorduk. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Poor Whirlen. There go the rest of his students. Zavallı Whirlen. Öğrencilerinden kimse kalmadı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Aren't we taking Madelyn home because of the griffin? Griffin'den dolayı Madelyn'i eve götüremezmiyiz? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
No, Shaggy. The griffin has us curious. Olmaz, Shaggy. Griffin bizim yeni gizemimiz. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Oh, looks like school's out. Okul kapalı gibi görünüyor. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Who's he? Calvin Curdles, the cone king. Oda kim? Calvin Curdles, küllahlar kralı. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
He's been trying to buy O'Flannery Castle since Whirlen beat him in the auction. Whirlen açık artırmada onu yendiğinden beri O'Flannery kalesini satın almaya çalışıyor. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Alma, you look lovely as always. Alma, herzaman ki gibi harika görünüyorsun. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Oh, here, have a sardine in castor oil. İşte burda, hint yağlı sardalye. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
It will enhance your lovely complexion. Cildine çok iyi gelicektir. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Don't try to con me with your cones, Calvin. Bunlarla beni etkilemeyi denemekten vazgeç, Calvin. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Thought I'd bring something for the kiddies. Çocuklar içinde birşeyler getirmeyi düşünüyordum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Oh. But I see there aren't any kiddies left. Oh. ama artık burda hiç çocuk göremiyorum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I told you, Curdles, I'm not ready to sell. Sana söyledim, Curdles, Burayı satmaya hazır değilim. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Not even after your little pest control problem? Küçük yaratık problemlerinden sonra bilemi? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
The magic academy has been my dream for years. Sihir akademisi yıllardan beri benim hayalimdi. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
And we're not about to give it up for one little scare. Are we, gang? Küçük bir problem yüzünden burayı bırakmayacağız. Değil mi? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
No way. Well... Uh... Hiç yolu yok. Öyle... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Why do you want the castle, Mr. Curdles? Neden burayı istiyorsunuz, Bay Curdles? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Well, my inquisitive little miss... Tamam, meraklı küçük bayan... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...my dream is to retool it into my flagship restaurant. ...hayalim yeni restorantlar zinciri açmak. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Then I'll open more restaurants. O zaman daha çok restorantım olacak. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Soon I'll have kids all over the world... Yakında dünyanın her yerindeki çocuklar... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...eating my vegetable and variety meat flavored ice cream cones. benim lezzetli ve farklı sebzeli, etli dondurma küllahlarımı yiyecekler. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
But won't the griffin scare away all your customers? Peki ya Griffin tüm müşterilerinizi korkutup kaçırmayacak mı? Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Yes. Well, uh... Evet. belki ... Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
...I really don't believe in things I don't believe in. ...O tür şeylere gerçekten inanmıyorum, inanmıyorum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Neither do we, Mr. Curdles. Bizde öyle, Mr. Curdles. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Which is why we intend to investigate. Bu yüzden araştırmak niyetindeyiz. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Griffin or no griffin, my offer won't be around forever, Whirlen. Griffin yada değil, Teklifim sonsuza kadar geçerli olmayacak, Whirlen. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
I suggest you reconsider. Tekrar düşünmeni öneririm. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
Call me if you hear anything. Bişey öğrenirsen beni ara. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
He's right. I don't know what to do. O haklı. Ne yapacağımı bilmiyorum. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
We've got a school and no one to teach. Burası bir okul ama öğretecek kimse yok. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
You still have me. Ben hala burdayım. Scooby-Doo! Abracadabra-Doo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146447
  • 146448
  • 146449
  • 146450
  • 146451
  • 146452
  • 146453
  • 146454
  • 146455
  • 146456
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact