• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146407

English Turkish Film Name Film Year Details
If I just 6 bin kilo elektrikli çit, seramik yalıtıcılar... Schindler's List-6 1993 info-icon
[Horse Snorts] Boş ver. Ne demek boş ver? Schindler's List-6 1993 info-icon
Davey! Oh, Davey, come here! Davey! Buraya gel! School Ties-1 1992 info-icon
Edie, he's not going off to war, only Massachusetts. Edie savaşa değil, Massachusetts'e gidiyor. School Ties-1 1992 info-icon
Here, Davey... For the trip. Al... Yolculuk için. School Ties-1 1992 info-icon
Edie gives something away! I'll have a heart attack! Edie birine, bir şey verdi. Ölebilirim! School Ties-1 1992 info-icon
Go and become a gentleman, not like this riff raff. Git ve beyefendi ol, bu ayak takımına benzeme. School Ties-1 1992 info-icon
We ought to kick his butt for breaking up the team. Takımı böldüğü için kıçına tekmeyi yemeli. School Ties-1 1992 info-icon
Hey! You want to stay in here? Burada kalmak istiyor musunuz? School Ties-1 1992 info-icon
If I had your brains, I'd go. Bu beyin bende olsaydı, ben de giderdim. School Ties-1 1992 info-icon
His brains? Any brains! Look who's talking. Her hangi bir beyin! Konuşana bak. School Ties-1 1992 info-icon
I don't know. What? Bilmiyorum. Neyi? School Ties-1 1992 info-icon
I don't know about that place. You know it's not this place. Orasını. Buradan farklı olduğunu biliyorsun. School Ties-1 1992 info-icon
Oh, shit. Kocus. So what? Kahretsin. Kocus. Ne olmuş? School Ties-1 1992 info-icon
The night before last, his sister gave me a hand job. Geçen gece kardeşi bana bir el işi yaptı da. School Ties-1 1992 info-icon
Her idea. Yeah, right. Kendi fikriydi. Eminim. School Ties-1 1992 info-icon
Hey, Bear. Hey, Kocus. Selam Bear. Selam Kocus. School Ties-1 1992 info-icon
We was thinking about going in there, you know, eat something. Girip, bir şeyler yemeyi düşünüyorduk. School Ties-1 1992 info-icon
I don't think it would be a good idea. Why not? They let Jews in there. İyi bir fikir değil. Neden? Yahudileri alıyorlar. School Ties-1 1992 info-icon
Your sister can come in, only she'll have to wash her hands. Kız kardeşin gelebilir, ama ellerini yıkaması gerekiyor. School Ties-1 1992 info-icon
You got a Jew friend with a smart mouth. Yahudi arkadaşın çok konuşuyor. School Ties-1 1992 info-icon
I guess I do. It don't bother you they killed Jesus? Evet, sanırım. İsa'yı öldürmeleri rahatsız etmez mi? School Ties-1 1992 info-icon
No. I didn't know the man. Etmez. Tanışmıyorduk. School Ties-1 1992 info-icon
It bothers the shit out of me, you sheeny bastard! Beni rahatsız ediyor ama, seni aptal Yahudi. School Ties-1 1992 info-icon
Hey! Take it to the alley! Siz! Kısıkta halledin bunu! School Ties-1 1992 info-icon
Yo, man! Come on! Don't let him do that! Come on! Yeah! Hadi! Hadi ama! Bunu yapmasına izin verme! Hadi! School Ties-1 1992 info-icon
Hit the Jew! Yahudi'yi benzet! School Ties-1 1992 info-icon
Give 'em hell, kid! Günlerini göster evlat! School Ties-1 1992 info-icon
Goddamnit, David. I had to. Kahretsin David. Yapmam gerekiyordu. School Ties-1 1992 info-icon
Such an opportunity and you do this! I had to! Sana böyle bir fırsat veriliyor ve sen! Yapmam gerekiyordu! School Ties-1 1992 info-icon
This is a school two presidents went to. Bu okula iki devlet başkanı gitmiş. School Ties-1 1992 info-icon
They'll think you're a hoodlum. They might send you back. Seni serseri sanacaklar. Geri bile gönderebilirler. School Ties-1 1992 info-icon
Fine. Fine? Tamam. Tamam mı? School Ties-1 1992 info-icon
Take a look at this place. You want this life? Etrafına bir bak. Böyle bir hayat mı istiyorsun? School Ties-1 1992 info-icon
He called me a sheeny bastard. Should I walk away? Bana aptal Yahudi dedi. Arkamı mı dönseydim? School Ties-1 1992 info-icon
Yes. It ain't your problem. You can't fight your way through life. Evet. Bu senin problemin değil. Hayatta bu şekilde kavga edemezsin. School Ties-1 1992 info-icon
You never got into any fights? Sure, but nobody handed me Harvard. Sen hiç kavgaya bulaşmadın mı? Bulaştım ama Harvard'ı da sunmadılar. School Ties-1 1992 info-icon
You're going to miss the bus. We'll make it. Otobüsü kaçıracaksın. Yetişiriz. School Ties-1 1992 info-icon
Who did you fight with? Kocus. Kiminle kavga ettin? Kocus. School Ties-1 1992 info-icon
OK, kids. Hadi çocuklar. School Ties-1 1992 info-icon
You can fit in or hack around with a chip on your shoulder. Ya ortama ayak uydurursun ya da etrafta maymun gibi dolaşırsın. School Ties-1 1992 info-icon
All right. All right, I'll fit in. They came to you, not you to them. Tamam, uyarım. Onlar sana geldi, sen onlara gitmedin. School Ties-1 1992 info-icon
You don't have to explain nothing to nobody. Understand? Hiç kimseye, hiçbir şeyi anlatmak zorunda değilsin. Tamam mı? School Ties-1 1992 info-icon
Right. Say goodbye to your brother and sister. Kardeşlerinle vedalaş. School Ties-1 1992 info-icon
Goodbye, Sarah. Bye, David. Hoşça kal Sarah. Hoşça kal David. School Ties-1 1992 info-icon
Bye, Petey. Hoşça kal Petey. School Ties-1 1992 info-icon
You kids wait over there. Beni bekleyin. School Ties-1 1992 info-icon
Change your shirt. Gömleğini değiştir. School Ties-1 1992 info-icon
What did the other guy look like? Worse. Ötekinin hali nasıldı? Daha kötü. School Ties-1 1992 info-icon
You're sounding like Grandpa. You should be so lucky. Dedem gibi konuşuyorsun. Şanslı olmalısın. School Ties-1 1992 info-icon
Got to go, Dad. Gitmem gerekiyor baba. School Ties-1 1992 info-icon
Go. Make us proud. Git. Bizi onurlandır. School Ties-1 1992 info-icon
Hi, Coach. Welcome to Cabot. Selam Coach. Cabot'a hoş geldin. School Ties-1 1992 info-icon
I had a little accident. It's nothing. Bir kaza oldu. Önemli değil. School Ties-1 1992 info-icon
Let me get this for you. Thanks. Bunu alalım. Teşekkürler. School Ties-1 1992 info-icon
How was your trip? Fine. I slept. Yolculuk nasıldı? İyi. Uyudum. School Ties-1 1992 info-icon
Good. How's your dad? Fine. Güzel. Baban nasıl? İyi. School Ties-1 1992 info-icon
He's pretty excited about all this. Bu olanlardan çok heyecanlı. School Ties-1 1992 info-icon
What father wouldn't be? Yeah. Hangi baba olmazdı? Evet. School Ties-1 1992 info-icon
The team's looking forward to meeting you. Takımdakiler tanışmak için dört gözle bekliyorlar. School Ties-1 1992 info-icon
Good. I'm looking forward to meeting them, too. Güzel. Ben de onlarla tanışmayı dört gözle bekliyorum. School Ties-1 1992 info-icon
Jesus, this is a high school! Yeah. It's your high school. Tanrım, burası lise. Evet. Senin lisen. School Ties-1 1992 info-icon
Thanks for the lift. I'll get your bag. Getirdiğiniz için teşekkür ederim. Çantanı vereyim. School Ties-1 1992 info-icon
Thanks. I'll see you at practice. Sağ olun. Antrenmanda görüşürüz. School Ties-1 1992 info-icon
Just a minute. I meant to ask you... Do you have any diet problems? Bir dakika. Bir şey soracaktım. Beslenme sorunun var mı? School Ties-1 1992 info-icon
Diet problems? Is there anything you can't eat? Beslenme sorunu mu? Yemediğin bir şey var mı? School Ties-1 1992 info-icon
Turnips. Turnips. I can't eat them, either. Şalgam. Şalgam. Ben de yemem. School Ties-1 1992 info-icon
I'd better let you get settled. Yerleşmen için seni bırakayım. School Ties-1 1992 info-icon
The kids will be curious about you. I'm curious about them. Bu çocuklar seni merak ediyorlar. Ben de onları. School Ties-1 1992 info-icon
Nobody comes here for just their last year. It's unusual. Hiç kimse son yılında buraya gelmez. Olanlar biraz garip. School Ties-1 1992 info-icon
They're great kids, don't get me wrong. But they're privileged. Beni yanlış anlama, harika çocuklar. Sadece ayrıcalıklılar. School Ties-1 1992 info-icon
They take a lot for granted you and I never would. Bizim için hiçbir zaman kolay olmayacak şeyler, onlar için öyle. School Ties-1 1992 info-icon
Just play your cards close to the vest. Sadece kartlarını oyuna göre oyna. School Ties-1 1992 info-icon
Don't tell people more than they need to know. İnsanlara gerekenden daha fazlasını söyleme. School Ties-1 1992 info-icon
See you at practice. All right. Antrenmanda görüşürüz. Tamam. School Ties-1 1992 info-icon
Hi! Chris Reece, your roommate. Hi! David Greene. Chris Reece. Oda arkadaşın. Selam. David Greene. School Ties-1 1992 info-icon
Pleased to meet you. Rip Van Kelt, Jack Connors, Charlie Dillon. Memnun oldum. Rip Van Kelt, Jack Connors, Charlie Dillon. School Ties-1 1992 info-icon
We're the big men on campus. Kampus bizden sorulur. School Ties-1 1992 info-icon
It's true. Where you from? Gerçekten. Nerelisin? School Ties-1 1992 info-icon
Scranton, PA. Scranton? Scranton, PA. Scranton mı? School Ties-1 1992 info-icon
It's in America, Connors. No shit. Amerika'da Connors. Hadi be. School Ties-1 1992 info-icon
You're the first ringer St Matt's ever hired. Okulun kiraladığı ilk oyuncusun. School Ties-1 1992 info-icon
Dillon... No, he is. It's an honour. Dillon... Ama öyle. Bu bir şeref. School Ties-1 1992 info-icon
Aren't you honoured? I hadn't thought about it. Öyle hissetmiyor musun? Hiç düşünmedim. School Ties-1 1992 info-icon
The best quarterback money can buy. Dillon, lay off! Paralı en iyi oyun kurucusu olmalısın. Dillon, kapa çeneni. School Ties-1 1992 info-icon
Don't pay any attention to him. Peanuts? Onu boş ver. Fındık alır mısın? School Ties-1 1992 info-icon
Even in Scranton, a prick's a prick. Scranton'da bile pislik aynıdır. School Ties-1 1992 info-icon
You don't have to be so sensitive. Come on, it's not required here. Bu kadar alıngan olmana gerek yok. Böyle olmana gerek yok. School Ties-1 1992 info-icon
There was some talk about me playing quarterback, so... Benim oyun kurucusu olma ihtimalim vardı da... School Ties-1 1992 info-icon
Were you in an accident? I got into a fight. Kaza mı geçirdin? Kavga. School Ties-1 1992 info-icon
Seriously? A fistfight? Gerçekten mi? Yumruk kavgası mı? School Ties-1 1992 info-icon
Kind of a going away fight. What, you mean like a rumble? Bir bakıma hoşça kal kavgası. Ne, sokak kavgası gibi mi? School Ties-1 1992 info-icon
Yeah, like a rumble. Over girls and stuff? Evet, sokak kavgası. Kız meselesi mi? School Ties-1 1992 info-icon
There's a place we hang out and these motorcycle guys wanted to come in. Takıldığımız bir yer var ve motorlu birkaç tip gelmek istedi. School Ties-1 1992 info-icon
Bikers. We wouldn't let them. Motorlu. Biz de izin vermedik. School Ties-1 1992 info-icon
You didn't want them on your turf? Right. Onları mıntıkanızda istemediniz. Evet. School Ties-1 1992 info-icon
Everybody knows not to go on someone else's turf. Başka birinin mıntıkasına girmemeyi herkes bilir. School Ties-1 1992 info-icon
Who knows what evil lurks in the hearts of men? İnsanoğlunun kalbindeki kötülüğü bilen var mı? School Ties-1 1992 info-icon
The Shadow knows. Gölge biliyor. School Ties-1 1992 info-icon
Crime does not pay. The Shadow knows. Suç kazanmaz. Gölge bilir. School Ties-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146402
  • 146403
  • 146404
  • 146405
  • 146406
  • 146407
  • 146408
  • 146409
  • 146410
  • 146411
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact