• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146394

English Turkish Film Name Film Year Details
I have to hang up. Why? Where are you? Kapatmalıyım. Niye, neredesin? Schemer-1 2010 info-icon
What did she say to you? Ne dedi? Schemer-1 2010 info-icon
She says she kissed Caesar. What? Ceasar'ı öpmüş. Ne? Schemer-1 2010 info-icon
Me, Caesar, the rest of the world too? Bitch. Ceasar dünyaya karşı! Sürtük. Schemer-1 2010 info-icon
Hey, sweetheart. Hi. Merhaba canım. Schemer-1 2010 info-icon
Where are you going? I'm going home. Nereye gidiyorsun? Eve. Schemer-1 2010 info-icon
I want you to spend the night. Bu gece kalsaydın ya. Schemer-1 2010 info-icon
Jessie told me you kissed her. Jessie'nin dediğine göre onu öpmüşsün. Schemer-1 2010 info-icon
That's what she said. Öyle dedi. Schemer-1 2010 info-icon
And you believe her? Sen de inandın? Schemer-1 2010 info-icon
She likes that. Hurting people. Bayılıyor böyle şeyler yapmaya. İşi gücü milleti üzmek. Schemer-1 2010 info-icon
She told me that once. Öyle dedi vallahi. Schemer-1 2010 info-icon
Did I kiss you? Onu öptün mü? Schemer-1 2010 info-icon
What makes you say that? Niye öyle dedin? Schemer-1 2010 info-icon
Do you dream about kissing me? Beni öpmek ister miydin? Schemer-1 2010 info-icon
Do you want me to? Sen ister miydin? Schemer-1 2010 info-icon
I'm cuter than Rico. Rico'dan daha hoş biriyim. Schemer-1 2010 info-icon
What are you doing? Yapma. Schemer-1 2010 info-icon
Like I said, it's kind of sexy. Dediğim gibi, bu seksi bir şey. Schemer-1 2010 info-icon
You are sick. Manyak mısın nesin. Schemer-1 2010 info-icon
Isn't this what you want? Let go of me. İstediğin bu değil miydi? Bırak beni. Schemer-1 2010 info-icon
Let go of me. Caesar, let go. Bırak beni Ceasar, bırak. Schemer-1 2010 info-icon
Go screw your sick mother. Git hasta anneni becer! Schemer-1 2010 info-icon
Come on, Ma. Help me out here. I've got to go in a minute. Hadi anne, bana yardımcı ol. Bir süreliğine gitmem gerek. Schemer-1 2010 info-icon
I'm in pain. Ağrım var oğlum. Schemer-1 2010 info-icon
I think it is going to happen tonight. I can feel it. Bu gece öleceğim galiba. Bunu hissediyorum. Schemer-1 2010 info-icon
You're not going to die, Ma, and you know it. Ölmeyeceksin anne, bunu sen de biliyorsun. Schemer-1 2010 info-icon
There is an appointed time for everything. Her şeyin bir zamanı vardır. Schemer-1 2010 info-icon
There is a time to be born and a time to die. Dünyaya geliş ve hayattan göçüşün de bir zamanı vardır. Schemer-1 2010 info-icon
But I am buried alive. Ben ise canlı canlı gömülmüşüm. Schemer-1 2010 info-icon
I beg the Lord every day: Come and take me. Her gün Tanrı'ya yalvardım, al canımı da kurtulayım diye. Schemer-1 2010 info-icon
But He doesn't hear me. Ama O, beni hiç duymadı. Schemer-1 2010 info-icon
Open. No. Aç ağzını. Olmaz. Schemer-1 2010 info-icon
Yes, go on. Leave. They all do. Tabii, gitç Herkes gibi git sen de. Schemer-1 2010 info-icon
Are you staying in tonight? Yes, I'll read to you. Bu gece evde misin? Evet, seninle ilgileneceğim. Schemer-1 2010 info-icon
You are a Judas. Seni hain. Schemer-1 2010 info-icon
Where are we going? To the carnival. Nereye gideceğiz? Lunaparka. Schemer-1 2010 info-icon
To the carnival? It wasn't my idea. Lunaparka mı? Benim fikrim değildi vallahi. Schemer-1 2010 info-icon
In the carousel? No, the haunted mansion. Atlıkarıncaya mı? Yok, perili köşke. Schemer-1 2010 info-icon
Or are you afraid of ghosts? Yoksa hayaletlerden korkuyor musunuz? Schemer-1 2010 info-icon
What are you doing? Get out. No. Ne yapıyorsun sen, kalk şuradan. Olmaz. Schemer-1 2010 info-icon
Get out. No. Kalk dedim. Olmaz. Schemer-1 2010 info-icon
That is my spot. Get out. Don't be an asshole. Orada ben oturacağım, kalk. Şerefsizlik yapma. Schemer-1 2010 info-icon
Come on. Why do you always get to sit here? Where is it written? Niye hep buraya oturmaya çalışıyorsun? Sanki babanın malı. Schemer-1 2010 info-icon
Get out. No. Kalk şuradan. Kalkmıyorum. Schemer-1 2010 info-icon
Don't be ridiculous, Caesar. Ow, goddamn... Saçma sapan davranma Ceaser. Allah kahretsin. Schemer-1 2010 info-icon
Damn you, you stupid bastard. Canın cehenneme, seni adi piç. Schemer-1 2010 info-icon
If you want to be a pain, don't go. OK, I'm going home. Sus sen de, büyütme işi. İyi, ben eve gidiyorum. Schemer-1 2010 info-icon
Stop acting crazy. Knock it off. Hey, kendine gel. Kes şunu. Schemer-1 2010 info-icon
I could kill her. O sinirle kızı öldürebilirdim. Schemer-1 2010 info-icon
So why don't we? How would we do it? Gel öldürelim lan. Nasıl yapacakmışız onu? Schemer-1 2010 info-icon
Simple, we shoot her. Çok basit, çek silahı vur. Schemer-1 2010 info-icon
Since when do we know how to shoot? O kadar kolay mı sanıyorsun? Schemer-1 2010 info-icon
That's easy. I saw in a documentary that a shot in the head is instant. Kolay tabii. Başına doğrult ve vur. Temiz iş. Schemer-1 2010 info-icon
And where would we get a pistol? Silahı nerden bulacağız? Schemer-1 2010 info-icon
In Belgium, right across the border. Piece of cake. Sınırın öbür tarafında, Belçika'da vardır. Ayarlarız bir tane. Schemer-1 2010 info-icon
I wonder how she'll look with a gun to her head. Kafasına silah dayalıyken ne hâlde olacak bakalım. Schemer-1 2010 info-icon
What she'll say, knowing she'll die. Nothing, I hope. Öleceğini anladığında ne der acaba? Bence hiçbir şey diyemez. Schemer-1 2010 info-icon
Maybe she'll beg. Bir ihtimal yalvarabilir. Schemer-1 2010 info-icon
Stop, I want something to drink. We don't. Bekleyin, içecek bir şeyler alalım. Biz istemiyoruz. Schemer-1 2010 info-icon
Just wait for me. We're going to the shooting gallery. Tamam, beni bekleyin öyleyse. Poligona gidiyoruz, gelirsin. Schemer-1 2010 info-icon
How would you kill her? Onu nasıl öldürürdün? Schemer-1 2010 info-icon
Kill her? Nasıl mı öldürürdüm? Schemer-1 2010 info-icon
Run her over. Arabayla çiğnerdim. Schemer-1 2010 info-icon
For everyone to see. Herkesin gözü önünde. Schemer-1 2010 info-icon
I'd push her off a building. Ben olsam bir binanın tepesinden aşağı atardım. Schemer-1 2010 info-icon
Anything to shut her up. Çenesini kapalı tutacak ne olsa yapardım. Schemer-1 2010 info-icon
You mean you've never thought about it? Ne yani, bunu hiç aklından geçirmedin mi? Schemer-1 2010 info-icon
When she told you I kissed her, what did you think? Onu öptüğümü söylediğinde ne düşündün? Schemer-1 2010 info-icon
Drop dead? Yes. Onu gebertmeyi? Evet. Schemer-1 2010 info-icon
An overdose. İlaçla zehirlerdim. Schemer-1 2010 info-icon
Yes, with your mother's pills. Shut up about my mother. Anneni haplarıyla mesela. Annemi karıştırma. Schemer-1 2010 info-icon
You could strangle her. Onu boğabilirdin de. Schemer-1 2010 info-icon
No, strangling is too tough. No, it's easy. Yok, boğmak eziyetli iş. Yok be, çok kolay. Schemer-1 2010 info-icon
It's way too tough. Really. Zor iş zor. Cidden. Schemer-1 2010 info-icon
Stop it, you deranged psychopath. Shut your mouth. Kes şunu, psikopat herif. Kapat çeneni. Schemer-1 2010 info-icon
Shall I stay the night? Bu gece kalayım mı? Schemer-1 2010 info-icon
I have something for you. Yeah? Sana bir sürprizim var. Öyle mi? Schemer-1 2010 info-icon
What? Wait right here. Nedir o? Dur, getireyim. Schemer-1 2010 info-icon
I'll be right with you. Geleceğim birazdan. Schemer-1 2010 info-icon
What is this for? Ne için bunlar? Schemer-1 2010 info-icon
Give them to Jessie. Jessie'ye ver. Schemer-1 2010 info-icon
Ask her over, put those pills in her coke, she'll get drowsy... Kolasına at, içir onu. Uyuyakalacak. Schemer-1 2010 info-icon
I'll do the rest. It's easy. Kalanını ben hallederim, bu kadar. Schemer-1 2010 info-icon
It's what you want too, you said so. İstediğin bu değil miydi? Öyle demiştin. Schemer-1 2010 info-icon
All those stories about how she lies, threatens you and makes you say stuff. Sana söylediği o yalanlar, tehditler ve kalan bütün zırvalar. Schemer-1 2010 info-icon
She is my best friend. O benim en samimi dostum. Schemer-1 2010 info-icon
Is she your best friend? Yes. Öyle mi? Evet. Schemer-1 2010 info-icon
Why let her walk all over you? Are you her slave? O zaman niye kendini kullandırtıyorsun? Kölesi misin sen onun? Schemer-1 2010 info-icon
It's not that bad. Isn't it? Kötü niyetle yapmıyor. Hadi canım! Schemer-1 2010 info-icon
She treats you like dirt and you're stupid enough to let her. Sana bir aşağılıkmışsın gibi davranıyor ve sen ses çıkarmayacak kadar aptalsın. Schemer-1 2010 info-icon
Caesar, is that you? Ceasar, neler oluyor? Schemer-1 2010 info-icon
How do you think it makes me feel? My girlfriend the doormat. Ne dememi bekliyorsun? Kız arkadaşıma paspas muamelesi yapılıyor. Schemer-1 2010 info-icon
I don't want a silly cow. I'm sorry. Aklını başına al biraz. Üzgünüm. Schemer-1 2010 info-icon
caesar, will you come here, please? Ceasar, bir saniye gelir misin lütfen? Schemer-1 2010 info-icon
Ilse... Ilse... Schemer-1 2010 info-icon
I'm doing this for you. Bunu senin için yapacağım. Schemer-1 2010 info-icon
I'm proud of you. Honest. Kıyamam ben sana, canım benim. Schemer-1 2010 info-icon
Guess who. Bil bakalım kimim? Schemer-1 2010 info-icon
Did you ask her? Onunla konuştun mu? Schemer-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146389
  • 146390
  • 146391
  • 146392
  • 146393
  • 146394
  • 146395
  • 146396
  • 146397
  • 146398
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact