Search
English Turkish Sentence Translations Page 146356
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And lovely breasts, right? Yes, she does... | Göğüsleri de güzel, öyle değil mi? Evet, öyle... | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
and has had lots of affairs. | ...sonra galiba erkeklerin her türüne bulaşarak hayatını berbat etmiş. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
Does that bother you? Yes, it does... | Bu seni üzüyor mu? Üzüldüğümü söyleyebilirim. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
I suffer from retrospective jealousy. | Daha doğrusu onun geçmişini kıskandığımı bildiği için böyle yapmaya çalışıyor. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
and she has no great hopes for the two of us. | İkimiz için büyük umutlar beslemediğini... | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
Yes, we are, actually. | Evet, öyleyiz. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
Everything's gone like clockwork. | Her şey kusursuz düzenlenmişti. Her şey mekanikleşmişti. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
I have little self awareness. | gözümde calnadırmak daha kötü. Kendime ilişkin fazla bir şey bilmiyorum. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
Has Paula filled your head with rubbish like that? | Böyle bir saçmalığı kafana Paula mı soktu? | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
I'm trying to be honest and it's not easy! | Dürüst olmaya çalışıyorum. Ama bu kolay değil! | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
We've never talked like this before. | Biz daha önce hiç böyle şeylerden bahsetmedik. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
What else can we expect? | Başka nasıl olabilirdi? | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
You're in a tight spot. | Utanılacak bir durumdasın. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
Come... | Hadi gel... | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
We'll talk about that later. | Artık bunları bırakalım. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
We still have a few hours left. | Ve önümüzde yalnızca birkaç saatimiz var. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
Are you going to pack first or eat? You decide. | Önce bavul mu hazırlayayım yoksa kahvaltı mı? Sen karar ver. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
That's tricky... | En kötüsü de bu... | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
We'd make a fresh start. | Her anlamda her şeye yeniden başlardık. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
We'd throw out stale old routines. | Bütün bu alışkanlıkların, dikkatsizliklerin üzerine konuşurduk. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
We'd talk about the past. | Geçmişimiz hakkında konuşurduk. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
It's cloudy... That sounds lovely. | Burası bulutlu... Senin adına sevindim. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
You and Birgit are friends of ours. | Sen ve Birgit bizim dostlarımızsınız. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
I'm on the verge of tears | Her an için gözyaşlarına boğulabilirim. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
and crying only makes things worse. | Oysa ağlamak istemiyorum. Çünkü bu her şeyi daha da kötü yapacak. | Scenes from a Marriage-1 | 1973 | ![]() |
"Marianne's eyes, blue as an old folk song, are lit up from within. " | "Marianne'ın duru mavi gözleri için için yanan bir ışıkla parlar. | Scenes from a Marriage-2 | 1973 | ![]() |
I'd think: 'Is this misery all there is? ' | benim şu konuk profesörlük işi suya düştü. | Scenes from a Marriage-3 | 1973 | ![]() |
When I think back about that summer, | O yazı düşündüğümde | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I don't think much about the army. | Orduyu aklıma bile getirmem. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
There was always some sort of conflict going on. | Her daim bir tür çatışma vardı zaten. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Towns would attack each other | Bir golf arazisi birazcık sınırı aştıysa | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
if a golf course was built too close to a border, | veya bir alışveriş merkezi çok fazla ışık saçıyorsa etrafa | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
or if a shopping centre gave off too much light pollution. | koskoca şehirler savaşmaya hazırdır birbirleriyle. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
So now, what I really try and think about are my friends from back then. | Yani şimdi, yapmaya çalıştığım tek şey arkadaşlarımı düşünmek. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
It was the summer Winter cut his hair. | O yaz, Winter saçını kesmişti. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I wish I could remember every little moment. | Her anı hatırlamak isterdim. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Why do I only remember the moments that I do? | Neden sadece kendi yaşadığım anları hatırlıyorum ki? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I wonder what happened to the other moments. | Başkaları için olan anların nasıl geçtiğini merak ediyorum. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I wonder what happened to Winter. | Winter'e ne olduğunu merak ediyorum. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
What are you kids up to? Nothing. Just a little up dog. | Neyin peşindesiniz çocuklar? Hiçbir şey. Sadece bir herifin. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
What's up dog? Nothing much. You? | N'aber 'herif'? Sağol. Senden n'aber? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Take it easy. | Bak sen dalgana. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Did you see that freak with the trench coat? | Şu yağmurluk giymiş deliyi gördün mü? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with having one? I have a trench coat. | Giymişse n'olmuş? Bende de bir tane var. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with owning a trench coat? | Yağmurluk sahibi olmak ne zamandan beri garip? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Serial killers and Columbine people wear trench coats. | Seri katiller ve soytarılar yağmurluk giyer. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Or people that just like to masturbate in public every now and then. | Ya da sokakta millete bakıp otuzbir çekmek isteyen herifler. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
True. You don't want to date someone who masturbates in public. | Doğru. Sokakta mastürbasyon yapan birisiyle buluşmak istemezdin. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
So you don't masturbate in public? Never. That is a sin. | Yani sen sokakta mastürbasyon yapmıyor musun? Asla. Bu çok günah. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
OK, that's a lie. | Tamam, bu yalandı. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Ready? One, two, two and a half... | Hazır mısın? Bir, iki, iki buçuk... | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. You're my bitch now. You like that, boy? | Evet. Şimdi orospum sensin. Sevdin mi bunu, çocuk? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Jesus! When did you get so strong? | İsa! Bu kadar gücü ne ara kaptın? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I do yoga. Yoga, man. | Yoga yapıyorum. Yoga, adamım. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Corpse pose, downward dog, you know what I'm saying? | Ceset surat, aşağılık köpek, ne diyorum biliyor musun? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I'm thoroughly impressed. | İnan çok etkilendim. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
You guys are in love with each other. | Siz çocuklar, birbirinize aşıksınız. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, that's kind of true. | Evet. Bir anlamda bu gerçek. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
How do I know when, like, it's OK to kiss a girl? | Bir kızı öpmenin zamanının geldiğini nasıl anlayacağım? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
When the time is right? | Yani doğru zamanın hangi zaman olduğunu? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Well, you could just get totally hammered | Yani, tam anlamıyla dayak yemiş gibi olursun. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
and fall into her face like this one did. | Ve bunun yaptığı gibi olaya giriverirsin. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
No, don't do that. No way. | Hayır, yapma bunu. Sakın yapma. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
What was the situation? We were at a party. | Durum nasıldı? Bir partideydik. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Was she staring at you? Yeah. | Sana göz atıyor muydu? Evet. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
We're just sitting there and she was right next to me. | Öylece oturuyorduk ve o da hemen yanımda oturuyordu. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Was she drunk? I don't think so. | Sarhoş muydu? Sanmıyorum. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
She didn't act like it. We were all at a party, so who knows. | Pek öyle hareketler yapmadı. Ama sonuçta parti bu. Kim bilebilir ki. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
That's obviously a big factor, cos if she was sober | Bu açıkçası çok önemli bir faktör. Çünkü eğer ayıksa... | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
it's much different than if she was fucked up. | Olayı berbat edecek bir şey yapmazdı. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
No, but, like, how do I go about just... | Hayır, ama, ama ya ona doğru... | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Delivering the cock to her? | Sikini uzatmışsan mesela? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, delivering the cock to her. | Evet. Sikimi uzatmışsam. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I think there's a missing link somewhere in there. | Sanırım arada eksik olan bir bağlantı var. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
So, when the situation comes and you, like, think it's gonna be cool, | Yani zamanı gelmişse ve sen gerçekten bunun güzel olacağını düşünüyorsan, | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
you lean in 60% of the way, right? | ona doğru %60 oranında eğiliyorsun, tamam mı? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
And then you let her go 40. So then it's, like, consensual. | Ve onun da kalan %40'lığı kullanmasını bekliyorsun. Yani uzlaşmacı bir tarafı var. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
And you're not, like, forcing it on her. All right? | Ve onu buna doğru itmiyorsun. Anladın mı? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I learned that from Hitch. | Bunları Hitch'ten öğrendim. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Wait. You watched Hitch? | Dur. Hitch'i izledin mi? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
He loves Will Smith. Yeah, he's a good actor. | Will Smith'e bayılır. Evet, çok iyi bir aktör. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Oh, man, what a loser. | Evet. Oh, adamım, çok eziksin. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I'm a loser? What the fuck is on your head? | Ben mi eziğim? Sen ne sanıyorsun ki kendini? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Did you, like, actually pay money for that? | Bunun için cidden para mı ödedin? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Fuck you guys, this hat's awesome. | Siktirin gidin çocuklar, bu harikaydı! | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I'm just trying out a new look. | Yeni bir bakış üzerine deneme yapıyorum. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Nice ass! | Güzel göt! | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
When did his brother get back? | Abisi ne zaman döndü? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. I didn't know he got out. | Bilmiyorum. Ne zaman gittiğini de bilmiyorum. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
He wants you to move schools now? | Okulunu değiştirmeni mi istiyor? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
He can't just make you go to Westlake. | Westlake'ye gitmeni sağlayamaz. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
It's just that he thinks that I need more discipline and focus. | Kafasındaki sadece daha fazla disipline ve odaklanmaya ihtiyacım olduğu. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you just talk to him about it? | Neden onunla bu konuda başbaşa konuşmuyorsun? | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I can't talk to him. | Onunla konuşamam. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
It's like... | O şey gibi... | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
It's like he's not even human any more. | Yani insanlıktan çıkmış gibi. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
He's really weird, but he's definitely a human. | Çok acayip ama bir yandan da insan. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
What he's trying to say is your brother's a dick. | Abinin sik kafalının teki olduğunu söylemeye çalışıyor. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
Shut up, Paulo. Fuck you, man. | Kapa çeneni, Paulo. Siktir git, adamım. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |
I'm just saying he treats you like you're his little bitch. | Söyleme çalıştığım sana küçük orospusu gibi davrandığı. | Scenes from the Suburbs-1 | 2011 | ![]() |