Search
English Turkish Sentence Translations Page 14610
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Telling you? Did you see anyone get bit? | Anlatıyor muyum? İçeride başka birilerini gördün mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, casuals are near the lingerie sec | Ayakkabı ile iç çamaşırı bölümünün o taraflardaydı... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I know. I shop here. | Evet, biliyorum. Alışverişi buradan yapıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Wow, 70% off. | %70 indirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know, every time I buy irregular underwear, | Ne zaman açık saçık bir iç çamaşırı alsam, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I always end up with one cheek hanging out. | sürekli ortamlara takılıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's a great story. | Ne güzel bir hikaye. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, ma'am. | Affedersiniz, bayan. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, we're asking all customers to exit the store | Bütün müşterilere... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
until further notice. | ...dışarı çıkmaları gerektiğini söylemiştik. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ma'am? Can you hear me? | Bayan? Beni duyabiliyor musunuz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Why isn't she turning around? | Neden yüzünü dönmüyor? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Turn around, ma'am. | Yüzünüzü dönün, bayan. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. | Çok şükür. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Kirsten! | Kirsten! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't shoot! Don't shoot! | Vurma! Vurma! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What the [bleep] do you think you're doing? | Ne *ikim yaptığını zannediyorsun sen böyle? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ma'am, you can come out now. | Bayan, artık çıkabilirsiniz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You sure you're up for this? | Bunu yapmak istediğine emin misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Up to you. I just can't imagine | Sen bilirsin. Sadece kendi babamı... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
finding out my father was a zombie. | ...zombi olarak görseydim ne yapardım bilemiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Zombie man, I didn't even know he was freakin' dead. | Zombi... Adamım, onun lanet bir ölü olduğunu bile bilmiyordum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. When I was, like, 12. | Bilmiyorum. 12,5 falandım sanırım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Walked out on you? No. | Seni bırakıp gitti mi? Hayır. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I kicked his ass out for putting hands on my moms. | Anneme el kaldırdığı için kıçına tekmeyi basmıştım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I had a bad situation with my father as well. | Benim de babamla aram iyi değildi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He used to travel a lot go to London. | Çok fazla seyahat ederdi. Londra'ya giderdi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't know why London, always London. | Neden Londra'ya gittiğini hiç bilemedim. Her zaman Londra'ya giderdi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He'd bring me back argyle socks. | Bana oradan baklava desenli çorap getirirdi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm a nudist. | Ben çıplak dolaşmayı seven biriyim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I shave my body down to keep it real smooth. | Aşağı bölgelerimi pürüzsüz tutmak için hep tıraş ederim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I remember the first time I walked down to the beach, | İlk plajda yürüdüğüm zamanı hatırlıyorum da, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
people were looking at me like I was this big, muscular baby | kaslı bir apaçi olduğum için insanlar bana bakıyorlardı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The wind whistling against my skin. | Rüzgar bedenimle adeta ıslık çalıyordu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But I got used to it, | Ama buna alıştım, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
even came to enjoy it. | hatta eğlenceli bile gelmeye başladı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What I'm trying to say is that, you know, | Sadece şunu söylemeye çalışıyorum, bilirsin, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
your father's a zombie. | baban bir zombi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm a nudist. | Ben de çıplak dolaşmayı seven biriyim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's all the same thing sometimes. | Bazen bunların ikisi de aynı şey olabilir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'll wait them out. | Ben bekleyeceğim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I have no problem playing that game. | Oyun oynamaktan çekinmem. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Um, any idea how long this game might take? | Bu oyunun ne kadar süreceğine dair fikri olan var mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Why, you got a better plan? | Neden, daha iyi bir planın mı var? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, I just, uh I got to go pee, that's all. | Hayır, sadece... Çişim geldi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I hear that. | Evet, duydum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I probably should have gone at the station, | Muhtemelen merkezde yapmış olmalıydım... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but then I had to make a phone call. | ...ama telefon geldi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And, uh, I didn't want the other person to hear me. | Bende işerken biriyle konuşmak istemedim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
"What are you doing?" "I'm holding my penis." | "O ne yapıyorsun diyecekti?" "Ben de şeyimi tutuyorum mu diyecektim?" | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's a whole thing. Jesus. | İşte bütün olay bu. Tanrım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Could put him on mute. Quiet, you guys. | Şunu sustur. Sessiz olun çocuklar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Let me think. | Bekle bir düşüneyim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
In this corner... | Bu köşede... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ravashing Roddy! | ...Ravashing Roddy! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's just one big masquerade for these people. | Bu sadece insanlar için bir karnaval. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
In the other corner... | Diğer köşede ise... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The Crusher! | ...The Crusher! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Guy's got a hammer for a hand. | Bu çocuğun elinde çekiç var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's a what? | Ne var dedin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's a sledgehammer for a hand. | Balyoz da denilebilir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They attached a sledgehammer to his forearm. | Ön koluna bir balyoz bağlamışlar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They can do that? | Bunu yapabilirler mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They cut his hand off. I guess so. | Elini kesmiş olsalar. Evet, sanırım yapılabilir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Keep your mouth closed. | Ağzını kapalı tut. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You don't want any of that zombie juice in your mouth. | Yoksa ağzına zombi suyu kaçabilir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Copy that, captain. | Anlaşıldı, amirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And top hat is down for the count! | Silindir şapka uykuya dalıyor! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Another win for the Crusher! | The Crusher için yeni bir zafer daha! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
On the count of three, | Üç deyince, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I want you to throw the keys to the bloodmobile | nakliye aracının anahtarını buraya... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
over to us. | ...atmanızı istiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Wait. Do they know where we are? | Bekle. Bizim yerimizi biliyorlar mı ki? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Of course they know where we are. | Elbette biliyorlar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We're by the police car, by the entrance | Polis arabasının oradayız, kapının orada... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
the service entrance. | Servis girişinin karşısında. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know that. But my partner never mind. | Bunu zaten biliyorsunuz. Ama işte partnerim... Boş verin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
On the count of three, throw the keys. | Üç deyince, anahtarları atın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Three. | ...Üç. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Holy ball paste! They did have a hostage! | Topuna sokayım! Gerçekten de rehineleri varmış! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You all right? You take care of the hostage! | İyi misin? Sen rehineyle ilgilen! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'll call it in. | Ben yardım çağıracağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We got a stolen bloodmobile going was on Addi | Çalıntı bir kan nakliye aracı Addi... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Just hang on, all right? | Dayan biraz, tamam mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We got a stolen bloodmobile going west on Addison | Çalıntı bir kan nakliye aracı Sherman Oaks Hastanesi'nden... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
from Sherman Oaks Hospital. | ...Addison'un batısına doğru ilerliyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Repeat we got a stolen bloodmobile | Tekrar ediyorum... Çalıntı bir kan nakliye aracı Sherman Oaks Hastanesi'nden... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
going west on Addison from Sherman Oaks Hospital. | ...Addison'un batısına doğru ilerliyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I am seriously gonna piss my pants. | Artık cidden pantolonuma işeyeceğim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Go to the bathroom! I | Bir tuvalete git! Ben... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You are a grown man! | Sen yetişkin bir adamsın! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Go find a place and go to the bathroom! | Ne bileyim git tuvaletini yapabileceğin bir yer bul! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't watch me. Why why would I watch you? | Beni izlemeyin. Neden... Neden seni izleyelim be? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I swear to God, I'm gonna shoot him. | Tanrı'ya yemin ederim ki, seni vuracağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
My daughter knows when to go to the bathroom. | Kızım bile ne zaman tuvalete gitmesi gerektiğini biliyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She's five! | Daha 5 yaşında! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
In our next bout, | Sıradaki maçta, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Black Rudy! | bu köşede Black Rudy var! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, captain. That's my dad right there, man. | Amirim, işte babam bu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And in the other corner, | Diğer köşede ise, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |