• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14607

English Turkish Film Name Film Year Details
It's fruit punch? Really? Meyve suyu mu? Gerçekten mi? Death Valley-1 2011 info-icon
Look! Fruit punch and cookies! Bakın! Meyve suyu ve kurabiyeler! Death Valley-1 2011 info-icon
Thanks, man. Yeah, yeah, yeah. Teşekkürler, adamın. Evet. Death Valley-1 2011 info-icon
I got it. İşte bu. Death Valley-1 2011 info-icon
Did you see the brains that came out of that? Etrafa yayılan beyin parçacıklarını gördünüz mü? Death Valley-1 2011 info-icon
Ugh. Yeah. Evet. Death Valley-1 2011 info-icon
All right, let's go. Come on, chop chop! Pekala, gidelim. Hadi! Death Valley-1 2011 info-icon
Lift me up. Help her out, Kevin. Beni kaldırın. Onun çıkmasına yardım et, Kevin. Death Valley-1 2011 info-icon
One, two, three. Lift. Bir, iki, üç. Zıpla. Kaldır. Death Valley-1 2011 info-icon
Hey, I think I see Billy and Stubeck! Sanırım Billy ve Stubeck'i görüyorum! Death Valley-1 2011 info-icon
Stubeck, Pierce, we need ammo. Stubeck, Pierce, mermiye ihtiyacımız var. Death Valley-1 2011 info-icon
Repeat, we need ammo. Tekrar ediyorum, mermiye ihtiyacımız var. Death Valley-1 2011 info-icon
Ten four, we're on our way. 10 4, yoldayız. Death Valley-1 2011 info-icon
Are you eating something? Bir şeyler yediniz mi? Death Valley-1 2011 info-icon
Cookie. Kurabiye. Death Valley-1 2011 info-icon
Save us cookies. Bize de ayırın. Death Valley-1 2011 info-icon
We'll get you ammo. Mermi getiriyoruz. Death Valley-1 2011 info-icon
Good girl. Cici kız. Death Valley-1 2011 info-icon
I'm... not sure if I'm ready. Buna hazır olduğuma emin değilim. Death Valley-1 2011 info-icon
Why are you here, Amber? Neden buradasın, Amber? Death Valley-1 2011 info-icon
Come on. It's not like Hadi ama. Bu seni... Death Valley-1 2011 info-icon
it's gonna kill you, or anything. ...öldürecek bir şey değil. Death Valley-1 2011 info-icon
You're welcome here anytime, Amber. Ne zaman istersen gelebilirsin, Amber. Death Valley-1 2011 info-icon
I figured you'd come around. Buraya uğrama olayını çözdüm. Death Valley-1 2011 info-icon
Night, night. İyi uykular. Death Valley-1 2011 info-icon
Get your hands off! Çekin ellerinizi! Death Valley-1 2011 info-icon
Why are we throwing them ammo? Neden onlara mermi fırlatıyoruz? Death Valley-1 2011 info-icon
I mean, why don't we just start shooting 'em? Neden biz öldürmeye başlamıyoruz? Death Valley-1 2011 info-icon
Because Carla's inside the bloodmobile. Çünkü Carla kan bağış arabasının içinde. Death Valley-1 2011 info-icon
And I won't be responsible for you missing a zombie Senin zombileri ıskalaman yüzünden... Death Valley-1 2011 info-icon
and taking that woman's head off. ...o kadının kellesinin uçması sorumluğunu alamam. Death Valley-1 2011 info-icon
Well, then you know what, I should throw 'em O zaman bunu onlara fırlatabileceğimi biliyorsundur. Death Valley-1 2011 info-icon
'cause I was the quarterback on my high school football team. Çünkü okul futbol takımında oyun kurucuydum. Death Valley-1 2011 info-icon
Oh, yeah? Varsity? Öyle mi? Varsity'de mi? Death Valley-1 2011 info-icon
JV. Mm hmm. Junior Varsity'de. Death Valley-1 2011 info-icon
That being said, I went to the same high school Matthew McConaughey ile aynı liseye... Death Valley-1 2011 info-icon
as Matthew McConaughey. ...gittiğim söyleniyor. Death Valley-1 2011 info-icon
I was a catcher on the baseball team. Ben de beysbol takımında yakalayıcıydım. Death Valley-1 2011 info-icon
Varsity. Oh, really? Varsity takımında. Harbiden mi? Death Valley-1 2011 info-icon
Catcher? Mm hmm. Yakalayıcıydın? Death Valley-1 2011 info-icon
Is that 'cause you had a good arm, Güzel kollara sahip olmanın sebebi bu mu? Death Valley-1 2011 info-icon
or 'cause you're a big guy? Yoksa şişman olman mı? Death Valley-1 2011 info-icon
Damn it, Billy, Ağzına tüküreyim, Billy. Death Valley-1 2011 info-icon
I am very comfortable at this weight. Benim kilomla problemim yok. Death Valley-1 2011 info-icon
I am an attractive man... Yo, what the? Ben çekici bir adamım... Siz ne bok yiyorsunuz? Death Valley-1 2011 info-icon
That's off. Seriously? Iskaladım. Şaka mı bu? Death Valley-1 2011 info-icon
Nice work, JV. Gimme that. Güzel iş, JV. Ver şunu. Death Valley-1 2011 info-icon
That'll do it. Ben de yapacaktım. Death Valley-1 2011 info-icon
Ammo! Cookies! Mermi! Kurabiye! Death Valley-1 2011 info-icon
Hey, great minds. Yeah. Güzel fikir. Evet. Death Valley-1 2011 info-icon
Ho! Boom. Ahanda! Tam isabet. Death Valley-1 2011 info-icon
Comin' high. Oh! Daha yukarıdan. Death Valley-1 2011 info-icon
Nice one. Thank you. İyi atıştı. Teşekkürler. Death Valley-1 2011 info-icon
He would've been out at second on that one. Onları birazdan dışarı çıkarır. Death Valley-1 2011 info-icon
She is a good marksman, Carla. Carla bayağı iyi keskin nişancı. Death Valley-1 2011 info-icon
What do you know about accuracy? İyi nişancılık hakkında ne bilirsin? Death Valley-1 2011 info-icon
Burn! Ateşle! Death Valley-1 2011 info-icon
Got 'em. Winning. Kurtardık. Zafer. Death Valley-1 2011 info-icon
Officer Landry. Memur Landry. Death Valley-1 2011 info-icon
Where are you going? You look all dolled up. Nereye gidiyorsun? Süslenip püslenmişsin. Death Valley-1 2011 info-icon
Uh, you... made me... Beni yeğeninizi takip... Death Valley-1 2011 info-icon
Follow your niece to a party. ...etmem için pariteye yolladınız. Death Valley-1 2011 info-icon
Yes! Yes, I did. Evet! Evet, yolladım. Death Valley-1 2011 info-icon
Do you know how long it's been since I've been to a party? Bir partiye gitmeyeli kaç yıl oldu biliyor musun? Death Valley-1 2011 info-icon
Wednesday. Last Wednesday. Çarşamba. Geçen çarşamba gitmiştim. Death Valley-1 2011 info-icon
Anyway, did you find anything about my niece Her neyse, yeğenimle ilgili endişelenmem... Death Valley-1 2011 info-icon
I should worry about? ...gereken bir şey buldun mu? Death Valley-1 2011 info-icon
Your niece seems really sweet, captain. Yeğeniniz gerçekten çok tatlı biri, şef. Death Valley-1 2011 info-icon
I... I do think that... Bence onun arkadaş... Death Valley-1 2011 info-icon
Her group of friends might be ...grubu onu başını birazcık belaya... Death Valley-1 2011 info-icon
starting to get into a little bit of trouble. ...sokabilir. Death Valley-1 2011 info-icon
What kind of trouble? Nasıl bir bela? Death Valley-1 2011 info-icon
If she's into some crazy crap, Boka battıysa... Death Valley-1 2011 info-icon
I want to put somebody with experience on the case. ...bu konuda uzman olan birilerini ileriye sürmek istiyorum. Death Valley-1 2011 info-icon
I think that it's just... The normal teenage stuff. Bence bunlar normal ergen davranışları. Death Valley-1 2011 info-icon
Parties. Boys. Partiler. Erkekler. Death Valley-1 2011 info-icon
Some drinking. İçki. Death Valley-1 2011 info-icon
Nothing too serious. Ciddi bir şey değil. Death Valley-1 2011 info-icon
If you want, I mean, I could try to find out more. ...eğer istersen daha fazlasını bulmaya çalışırım. Death Valley-1 2011 info-icon
You can never be too safe with kids, right? Çocuklarla asla güvende olamazsın, değil mi? Death Valley-1 2011 info-icon
I think that's a good idea. Bence iyi fikir. Death Valley-1 2011 info-icon
And you have the appropriate outfits? Bu kıyafetleri iyice sahiplendin gibi? Death Valley-1 2011 info-icon
Uh...I mean, just to blend in... Yani, sana yakışan... Death Valley-1 2011 info-icon
Tube tops, short shorts, ...derin dekolteli, kısacık... Death Valley-1 2011 info-icon
navel ring... That kind of stuff? ...göbeği açık bu şeyleri? Death Valley-1 2011 info-icon
I have outfits, yes. Excellent. Evet, böyle kıyafetlerim var. Mükemmel. Death Valley-1 2011 info-icon
Wow, look at this. Şuna bakın hele. Death Valley-1 2011 info-icon
I see you gave blood.. Kan vermişsin. Death Valley-1 2011 info-icon
Well done, "kristen." İyi iş, 'kristen. ' Death Valley-1 2011 info-icon
I might just do the same, exact thing Yarın sabah aynısını... Death Valley-1 2011 info-icon
tomorrow morning. ...bende yapıyor olacağım. Death Valley-1 2011 info-icon
Such a giver, captain. Ha ha. Verici ol, şef. Death Valley-1 2011 info-icon
It's just a little prick, that's all. Sadece küçük bir iğne hepsi bu. Death Valley-1 2011 info-icon
How's it going down there? My blood good? Orada neler oluyor? Kanım iyi mi? Death Valley-1 2011 info-icon
Everything coming out the way you want it? Her şey istediğiniz gibi mi? Death Valley-1 2011 info-icon
You're doing great. Just relax. Güzel gidiyorsunuz. Sadece sakin olun. Death Valley-1 2011 info-icon
I am relaxed. You relax. Ben sakinim. Asıl sen sakinleş. Death Valley-1 2011 info-icon
I'm very relaxed. Ben daha sakinim. Death Valley-1 2011 info-icon
I've done this many, many, many times. Bunu defalarca ama defalarca yaptım. Death Valley-1 2011 info-icon
You're almost done. Neredeyse bitti.. Death Valley-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14602
  • 14603
  • 14604
  • 14605
  • 14606
  • 14607
  • 14608
  • 14609
  • 14610
  • 14611
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact