Search
English Turkish Sentence Translations Page 14600
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's no kappa. | Kappa değil. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
It's a monster! | O bir canavar! | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
A kappa is a type of goblin, a term which suggests a creature of legend. | Kappa bir çeşit cindir, efsanelerde yer alır. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
On the other hand, a monster in this case is a gigantic, powerful creature. | Diğer taraftan, devasa boyutlarda, ve çok güçlüdür . | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
So, creature of legend, and gigantic, powerful creature. | Demek oluyorki bu efsaneyi yaratanlar devasa ve güçlüdür. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
I hope you see the difference? | Farkı anladığını umuyorum? | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
The kappa monster won. | Kappa canavarı kazandı. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
So it would seem. | Öyle görünüyor. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
What the? | Ne gibi? | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
It's far more ferocious than Hangyolas was. | Hangyolas'dan daha az yırtıcı. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
This is what mankind gets for... | Bu da bize anlatıyor ki... | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
...not believing in the existence of unconfirmed lifeforms. | ...Alışılmadık yaşam formuna sahip. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
He is the kappa that will be the end of humanity. | İnsanlığı sona erdiren kappa. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
He is Death Kappa. | Ölü Kappa. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Isn't there anything we can do? | Yapabileceğimiz birşey yok mu? | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Our total strength was no match for Hangyolas... | Gücümüz Hangyolas'a yetmez... | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
...and this is the monster that beat it! | ...öyle bir canavar ki bizi bitirdi! | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
What do we do? | Åimdi ne yapacağız? | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Over the rainbow it's fancy. | Gökkuşağı hayal edeceğiz. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
We're always together, you and me. | Sen ve ben her zaman beraber olacağız. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
It's so tender inside, softy. | İçerisi çok yumuşak gibi geliyor. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Something's wrong with Death Kappa. | Ölü Kappa'da bir terslik var. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Switch to a camera that can show us that area. | Kamerayı oraya döndürsene. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
There's still a civilian up there. | Orada sivil birisi var. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Rescue her at once! | Onu hemen kurtarın! | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
No, wait. | Beklemeyin. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
What for, sir? No, wait. | Neyi beklemeyeceğiz efendim? | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Let's watch this for a bit. | Bir parça daha seyredelim. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
But, sir... | Efendim fakat... | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
You're so wonderful, I give you presents yesterday and tomorrow. | Siz muhteşemsiniz, size hediyeler vereceğim. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
So please have some of this sweet, lovely candy. | Bu güzel şekerlerden biraz alın. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
This evening, tonight with you tonight. | Bu gece, seninleyim bu gece. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
I'll change my hairstyle, a permanent. | Saç şeklimi kalıcı olarak değiştireceğim. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
The blue sky's such a blue sky. | Gökyüzü her zamankinden daha mavi. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Everlasting, endless love is lucky, happy. | Sona eren aşklar şanslıdır ve mutludur. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Kappa, your plate is dry. | Kappa, senin keyfin yerinde. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Here you go. | Gidiyorsun işte. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
You finally remembered, didn't you? | Sonunda hatırladın değil mi? | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
This means we didn't need any powerful weapons against Death Kappa. | Ölü Kappa için çok güçlü silahlara ihtiyacımız olmadığı mı demek oluyor. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Nobody will hurt you anymore. | Kimse artık canını yakamayacak. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Death Kappa's reminded us of what we forgot so long ago. | Ölü Kappa bize uzun zaman önce unuttuğumuzu şeyi hatırlattı. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Goodbye, Death Kappa! | Hoşçakal Kappa! | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Goodbye, Kappa. | Hoşçakal Kappa. | Death Kappa-1 | 2010 | ![]() |
Whoa. Don't lose her! | Onu kaçırma! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Get down! Down! Down! | Eğilin! Eğilin! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you see they had Choco Tacos back there? | O arkadaki Choco Tacoları gördün mü? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hell, yeah. You want to get some? | Hem de nasıl. İster misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Anybody want a Choco Taco? | Choco Taco isteyen? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Not this guy. 1 | Bu adam istemiyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Anybody else want a Choco Taco? | Choco Taco isteyen başka kimse var mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's like a taco with ice cream. | Dondurmalı taco. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Vampire, werewolves, and zombies... | ...VAMPİRLER, KURT ADAMLAR VE ZOMBİLER... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Descended upon California's San Fernando Valley. | ...KALİFORNİYA'NIN SAN FERNARDO VADİSİNE DADANDILAR. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Authorities remain baffled by their origins. | YETKİLİLER NEREDEN GELDİKLERİNE ŞAŞIRIP KALDILAR. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Anybody know what tonight is? | Bu gece ne olduğunu bilen var mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Do not tell me it is the season finale of Glee. | Sakın Glee sezon finali yaptı demeyin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I [Bleep] Hate that show. | O sıçtığımın dizisinden nefret ediyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yes, Carla? | Evet, Carla? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
One year anniversary | Zombilerin ilk olarak görüldüğü... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
of the first zombie sighting, Captain. | ...günün birinci yıl dönümü, Şef. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's exactly right, Carla. | Kesinlikle doğru, Carla. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Here, you got a little captain ass on your nose. | İşte burada, burnuna şefin götünü kazandın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
One year ago today, | Bir yıl önce bugün... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
zombies began besmirching our fine community. | ...zombiler nezih toplumumuzu kirletmeye başladı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Sorry. Sorry, sir. | Özür dilerim. Özür dilerim, efendim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's right, I said "besmirching," | Bu doğru, "kirletmek" demiştim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and with the zombies came vampires and werewolves | Zombilerle birlikte vampirler ve kurt adamlarda geldi. ...işlere bakacak olan kişi John John. Berbat. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and my personal promise that I would not rest | Kendime bu problemin kökünü kazımadan... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
until we had eradicated this problem completely. | ...durmayacağıma söz verdim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, captain, I thought you said | Şef, problemi frenleyeceğimizi... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
we're supposed to contain the problem. | ...söylediğinizi sanıyordum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You tell me. Are you satisfied | Sen söyle. Problemi frenleyince... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
containing the problem? | için rahat edecek mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
'Cause if you are, | Çünkü edecekse... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
the door is right there. | ...kapı ahanda orada. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It says "contain" right there over your head. | Kafanın üstünde "frenlemek" yazıyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Can I move on, please? | Onu kaldırabilir miyim, lütfen? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. Where's your partner? | Teşekkürler. Ortağın nerede? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, he's in the, uh, can, sir. | Orada...,efendim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He had himself a couple Choco tacos. | İki tane Choco taco yedi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I always tell him he's lactose intolerant, | Onu her zaman şekerin var diye uyarırım... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but he doesn't listen to me Fascinating story, Stubeck. | ...ama beni hiç dinlemez... Büyüleyici bir hikaye, Stubeck. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, you tell officer Pierce we are on high alert tonight. | Tamam, memur Pierce'a bu gece acil durum alarmı verdiğimizi söylersin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Do you understand me? We're picking up chatter, | Anlaşıldı mı? Avanakları toplayacağız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and the vamps are definitely up to something, | Vampirler kesin bir işler çeviriyor... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and I, for one, am taking no chances. | ...bu sefer onlara bu şansı vermeyeceğim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So let's be vigilant. | Tetikte olalım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Let's stick together. | Beraber sokalım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And let's make sure these nice people from channel five | Ve kanal 5'den olan bu güzel insanların hikayeleriyle birlikte... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
get home in one piece with their story, all right? | ...tek parça halinde evlerine döndüklerinden emin olalım, anlaşıldı mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. Thank you, captain. | Teşekkürler. Teşekkürler, şef. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
My name's Rodney. | Adım Rodney. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I've got some tips that'll help you sound better on tv. | Televizyondan daha iyi ses alabilmeniz için bir kaç taktiğim var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, well, I got a tip for you, too, Rodney. | Evet, pekala, benim de senin için taktiklerim var, Rodney. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
All right, a little more than a tip. | Taktikten biraz daha fazlası. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know what I mean? | Neyi kastettiğimi biliyor musun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I can show a man what it is to be a woman. | Bir adamın nasıl kadın olabileceğini gösterebilirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Final piece of business. | Son olarak birazcıkta iş. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We got a new addition to our unit. | Birimimize yeni eklemeler var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer Landry. Kristen, stand up, would you? | Memur Landry. Kristen, ayağa kalkar mısın? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |