• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14600

English Turkish Film Name Film Year Details
That's no kappa. Kappa değil. Death Kappa-1 2010 info-icon
It's a monster! O bir canavar! Death Kappa-1 2010 info-icon
A kappa is a type of goblin, a term which suggests a creature of legend. Kappa bir çeşit cindir, efsanelerde yer alır. Death Kappa-1 2010 info-icon
On the other hand, a monster in this case is a gigantic, powerful creature. Diğer taraftan, devasa boyutlarda, ve çok güçlüdür . Death Kappa-1 2010 info-icon
So, creature of legend, and gigantic, powerful creature. Demek oluyorki bu efsaneyi yaratanlar devasa ve güçlüdür. Death Kappa-1 2010 info-icon
I hope you see the difference? Farkı anladığını umuyorum? Death Kappa-1 2010 info-icon
The kappa monster won. Kappa canavarı kazandı. Death Kappa-1 2010 info-icon
So it would seem. Öyle görünüyor. Death Kappa-1 2010 info-icon
What the? Ne gibi? Death Kappa-1 2010 info-icon
It's far more ferocious than Hangyolas was. Hangyolas'dan daha az yırtıcı. Death Kappa-1 2010 info-icon
This is what mankind gets for... Bu da bize anlatıyor ki... Death Kappa-1 2010 info-icon
...not believing in the existence of unconfirmed lifeforms. ...Alışılmadık yaşam formuna sahip. Death Kappa-1 2010 info-icon
He is the kappa that will be the end of humanity. İnsanlığı sona erdiren kappa. Death Kappa-1 2010 info-icon
He is Death Kappa. Ölü Kappa. Death Kappa-1 2010 info-icon
Isn't there anything we can do? Yapabileceğimiz birşey yok mu? Death Kappa-1 2010 info-icon
Our total strength was no match for Hangyolas... Gücümüz Hangyolas'a yetmez... Death Kappa-1 2010 info-icon
...and this is the monster that beat it! ...öyle bir canavar ki bizi bitirdi! Death Kappa-1 2010 info-icon
What do we do? Şimdi ne yapacağız? Death Kappa-1 2010 info-icon
Over the rainbow it's fancy. Gökkuşağı hayal edeceğiz. Death Kappa-1 2010 info-icon
We're always together, you and me. Sen ve ben her zaman beraber olacağız. Death Kappa-1 2010 info-icon
It's so tender inside, softy. İçerisi çok yumuşak gibi geliyor. Death Kappa-1 2010 info-icon
Something's wrong with Death Kappa. Ölü Kappa'da bir terslik var. Death Kappa-1 2010 info-icon
Switch to a camera that can show us that area. Kamerayı oraya döndürsene. Death Kappa-1 2010 info-icon
There's still a civilian up there. Orada sivil birisi var. Death Kappa-1 2010 info-icon
Rescue her at once! Onu hemen kurtarın! Death Kappa-1 2010 info-icon
No, wait. Beklemeyin. Death Kappa-1 2010 info-icon
What for, sir? No, wait. Neyi beklemeyeceğiz efendim? Death Kappa-1 2010 info-icon
Let's watch this for a bit. Bir parça daha seyredelim. Death Kappa-1 2010 info-icon
But, sir... Efendim fakat... Death Kappa-1 2010 info-icon
You're so wonderful, I give you presents yesterday and tomorrow. Siz muhteşemsiniz, size hediyeler vereceğim. Death Kappa-1 2010 info-icon
So please have some of this sweet, lovely candy. Bu güzel şekerlerden biraz alın. Death Kappa-1 2010 info-icon
This evening, tonight with you tonight. Bu gece, seninleyim bu gece. Death Kappa-1 2010 info-icon
I'll change my hairstyle, a permanent. Saç şeklimi kalıcı olarak değiştireceğim. Death Kappa-1 2010 info-icon
The blue sky's such a blue sky. Gökyüzü her zamankinden daha mavi. Death Kappa-1 2010 info-icon
Everlasting, endless love is lucky, happy. Sona eren aşklar şanslıdır ve mutludur. Death Kappa-1 2010 info-icon
Kappa, your plate is dry. Kappa, senin keyfin yerinde. Death Kappa-1 2010 info-icon
Here you go. Gidiyorsun işte. Death Kappa-1 2010 info-icon
You finally remembered, didn't you? Sonunda hatırladın değil mi? Death Kappa-1 2010 info-icon
This means we didn't need any powerful weapons against Death Kappa. Ölü Kappa için çok güçlü silahlara ihtiyacımız olmadığı mı demek oluyor. Death Kappa-1 2010 info-icon
Nobody will hurt you anymore. Kimse artık canını yakamayacak. Death Kappa-1 2010 info-icon
Death Kappa's reminded us of what we forgot so long ago. Ölü Kappa bize uzun zaman önce unuttuğumuzu şeyi hatırlattı. Death Kappa-1 2010 info-icon
Goodbye, Death Kappa! Hoşçakal Kappa! Death Kappa-1 2010 info-icon
Goodbye, Kappa. Hoşçakal Kappa. Death Kappa-1 2010 info-icon
Whoa. Don't lose her! Onu kaçırma! Death Valley-1 2011 info-icon
Get down! Down! Down! Eğilin! Eğilin! Death Valley-1 2011 info-icon
Hey, you see they had Choco Tacos back there? O arkadaki Choco Tacoları gördün mü? Death Valley-1 2011 info-icon
Hell, yeah. You want to get some? Hem de nasıl. İster misin? Death Valley-1 2011 info-icon
Anybody want a Choco Taco? Choco Taco isteyen? Death Valley-1 2011 info-icon
Not this guy. 1 Bu adam istemiyor. Death Valley-1 2011 info-icon
Anybody else want a Choco Taco? Choco Taco isteyen başka kimse var mı? Death Valley-1 2011 info-icon
It's like a taco with ice cream. Dondurmalı taco. Death Valley-1 2011 info-icon
Vampire, werewolves, and zombies... ...VAMPİRLER, KURT ADAMLAR VE ZOMBİLER... Death Valley-1 2011 info-icon
Descended upon California's San Fernando Valley. ...KALİFORNİYA'NIN SAN FERNARDO VADİSİNE DADANDILAR. Death Valley-1 2011 info-icon
Authorities remain baffled by their origins. YETKİLİLER NEREDEN GELDİKLERİNE ŞAŞIRIP KALDILAR. Death Valley-1 2011 info-icon
Anybody know what tonight is? Bu gece ne olduğunu bilen var mı? Death Valley-1 2011 info-icon
Do not tell me it is the season finale of Glee. Sakın Glee sezon finali yaptı demeyin. Death Valley-1 2011 info-icon
I [Bleep] Hate that show. O sıçtığımın dizisinden nefret ediyorum. Death Valley-1 2011 info-icon
Yes, Carla? Evet, Carla? Death Valley-1 2011 info-icon
One year anniversary Zombilerin ilk olarak görüldüğü... Death Valley-1 2011 info-icon
of the first zombie sighting, Captain. ...günün birinci yıl dönümü, Şef. Death Valley-1 2011 info-icon
That's exactly right, Carla. Kesinlikle doğru, Carla. Death Valley-1 2011 info-icon
Here, you got a little captain ass on your nose. İşte burada, burnuna şefin götünü kazandın. Death Valley-1 2011 info-icon
One year ago today, Bir yıl önce bugün... Death Valley-1 2011 info-icon
zombies began besmirching our fine community. ...zombiler nezih toplumumuzu kirletmeye başladı. Death Valley-1 2011 info-icon
Sorry. Sorry, sir. Özür dilerim. Özür dilerim, efendim. Death Valley-1 2011 info-icon
That's right, I said "besmirching," Bu doğru, "kirletmek" demiştim. Death Valley-1 2011 info-icon
and with the zombies came vampires and werewolves Zombilerle birlikte vampirler ve kurt adamlarda geldi. ...işlere bakacak olan kişi John John. Berbat. Death Valley-1 2011 info-icon
and my personal promise that I would not rest Kendime bu problemin kökünü kazımadan... Death Valley-1 2011 info-icon
until we had eradicated this problem completely. ...durmayacağıma söz verdim. Death Valley-1 2011 info-icon
Uh, captain, I thought you said Şef, problemi frenleyeceğimizi... Death Valley-1 2011 info-icon
we're supposed to contain the problem. ...söylediğinizi sanıyordum. Death Valley-1 2011 info-icon
You tell me. Are you satisfied Sen söyle. Problemi frenleyince... Death Valley-1 2011 info-icon
containing the problem? için rahat edecek mi? Death Valley-1 2011 info-icon
'Cause if you are, Çünkü edecekse... Death Valley-1 2011 info-icon
the door is right there. ...kapı ahanda orada. Death Valley-1 2011 info-icon
It says "contain" right there over your head. Kafanın üstünde "frenlemek" yazıyor. Death Valley-1 2011 info-icon
Can I move on, please? Onu kaldırabilir miyim, lütfen? Death Valley-1 2011 info-icon
Thank you. Where's your partner? Teşekkürler. Ortağın nerede? Death Valley-1 2011 info-icon
Uh, he's in the, uh, can, sir. Orada...,efendim. Death Valley-1 2011 info-icon
He had himself a couple Choco tacos. İki tane Choco taco yedi. Death Valley-1 2011 info-icon
I always tell him he's lactose intolerant, Onu her zaman şekerin var diye uyarırım... Death Valley-1 2011 info-icon
but he doesn't listen to me Fascinating story, Stubeck. ...ama beni hiç dinlemez... Büyüleyici bir hikaye, Stubeck. Death Valley-1 2011 info-icon
Okay, you tell officer Pierce we are on high alert tonight. Tamam, memur Pierce'a bu gece acil durum alarmı verdiğimizi söylersin. Death Valley-1 2011 info-icon
Do you understand me? We're picking up chatter, Anlaşıldı mı? Avanakları toplayacağız. Death Valley-1 2011 info-icon
and the vamps are definitely up to something, Vampirler kesin bir işler çeviriyor... Death Valley-1 2011 info-icon
and I, for one, am taking no chances. ...bu sefer onlara bu şansı vermeyeceğim. Death Valley-1 2011 info-icon
So let's be vigilant. Tetikte olalım. Death Valley-1 2011 info-icon
Let's stick together. Beraber sokalım. Death Valley-1 2011 info-icon
And let's make sure these nice people from channel five Ve kanal 5'den olan bu güzel insanların hikayeleriyle birlikte... Death Valley-1 2011 info-icon
get home in one piece with their story, all right? ...tek parça halinde evlerine döndüklerinden emin olalım, anlaşıldı mı? Death Valley-1 2011 info-icon
Thank you. Thank you, captain. Teşekkürler. Teşekkürler, şef. Death Valley-1 2011 info-icon
My name's Rodney. Adım Rodney. Death Valley-1 2011 info-icon
I've got some tips that'll help you sound better on tv. Televizyondan daha iyi ses alabilmeniz için bir kaç taktiğim var. Death Valley-1 2011 info-icon
Yeah, well, I got a tip for you, too, Rodney. Evet, pekala, benim de senin için taktiklerim var, Rodney. Death Valley-1 2011 info-icon
All right, a little more than a tip. Taktikten biraz daha fazlası. Death Valley-1 2011 info-icon
You know what I mean? Neyi kastettiğimi biliyor musun? Death Valley-1 2011 info-icon
I can show a man what it is to be a woman. Bir adamın nasıl kadın olabileceğini gösterebilirim. Death Valley-1 2011 info-icon
Final piece of business. Son olarak birazcıkta iş. Death Valley-1 2011 info-icon
We got a new addition to our unit. Birimimize yeni eklemeler var. Death Valley-1 2011 info-icon
Officer Landry. Kristen, stand up, would you? Memur Landry. Kristen, ayağa kalkar mısın? Death Valley-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14595
  • 14596
  • 14597
  • 14598
  • 14599
  • 14600
  • 14601
  • 14602
  • 14603
  • 14604
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact