• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14596

English Turkish Film Name Film Year Details
Not any more, Edgar. Things change. Artık değil, Edgar. İşler değişti. Death Hunt-1 1981 info-icon
I've seen it happen before. Daha önce de oldu bu. Death Hunt-1 1981 info-icon
If anybody's gonna bring Albert Johnson in, it's gonna be me. Birisi Albert Johnson'ı yakalayacaksa bu ben olmalıyım. Death Hunt-1 1981 info-icon
Not some bounty hunter or fly boy buckin' for promotion. Bir ödül avcısı veya şöhret arayan züppe bir pilot değil. Death Hunt-1 1981 info-icon
Why you? Why are you so special? Neden sen? Ne özelliğin var? Death Hunt-1 1981 info-icon
He deserves me. Not them. O beni hak ediyor, onları değil. Death Hunt-1 1981 info-icon
That's Johnson ahead of us. İlerideki Johnson. Death Hunt-1 1981 info-icon
He's runnin' with the caribou, trying to throw us off. Karibu botlarla koşuyor, bizden kurtulmaya çalışıyor. Death Hunt-1 1981 info-icon
His strides are gettin' shorter. Means he's gettin' tired. Adımları kısalıyor. Yoruluyor demek ki. Death Hunt-1 1981 info-icon
I see him! Görüyorum! Death Hunt-1 1981 info-icon
Alright we got him! Pekala, onu yakaladık! Death Hunt-1 1981 info-icon
I could have had him! You're in a hell of a hurry to kill! Onu halledebilirdim! Öldürmek için çok acele ediyorsun! Death Hunt-1 1981 info-icon
He's on the ridge! Tepenin üstünde! Death Hunt-1 1981 info-icon
He's trapped! We got him! Kapana kısıldı! Yakaladık onu! Death Hunt-1 1981 info-icon
We've got to bury him. Don't ever grab me. Onu gömmeliyiz. Sakın beni tutma. Death Hunt-1 1981 info-icon
If we don't bury him, the dogs will eat him. Onu gömmezsek, köpeklere yem olur. Death Hunt-1 1981 info-icon
Kill the dogs, I got a man to hunt. Sen köpekleri öldür, benim başka bir avım var. Death Hunt-1 1981 info-icon
You got to make up your mind if you're a priest or a mountie. Bir rahip mi yoksa dağ polisi mi olduğuna karar vermelisin. Death Hunt-1 1981 info-icon
I'll shoot any man that tries to follow us! Bizi takip etmeye çalışanı vururum! Death Hunt-1 1981 info-icon
Now get back! Şimdi geri çekilin! Death Hunt-1 1981 info-icon
Get back! Geri! Death Hunt-1 1981 info-icon
You've seen what's happened up here! Burada ne olduğunu gördünüz! Death Hunt-1 1981 info-icon
He'll do the same to you! Size de aynısını yapar! Death Hunt-1 1981 info-icon
Now, stay out of it! Şimdi uzak durun! Death Hunt-1 1981 info-icon
You still think you can bring Albert Johnson in alive? Hala Albert Johnson'ı canlı teslim edebileceğini düşünüyor musun? Death Hunt-1 1981 info-icon
The pure fact is, he's runnin' to save his hide. Gerçek şu ki postunu kurtarmak için kaçıyor. Death Hunt-1 1981 info-icon
And every man he killed, he killed to protect himself. Ve öldürdüğü herkesi kendini korumak için öldürdü. Death Hunt-1 1981 info-icon
Well, what about Hawkins and Sundog? Peki ya Hawkins ve Sundog? Death Hunt-1 1981 info-icon
What did any of them die for, Millen? Onlar ne için öldü Millen? Death Hunt-1 1981 info-icon
Johnson didn't do anything I wouldn't do if I was in his boots. Johnson, yerinde ben olsam yapmayacağım bir şey yapmadı. Death Hunt-1 1981 info-icon
And if I thought the killing would stop here... Ve ölümlerin sona ereceğini bilsem... Death Hunt-1 1981 info-icon
...I'd let him go. ...onu kovalamazdım. Death Hunt-1 1981 info-icon
My old man warned me never to trust you. Benim ihtiyar sana asla güvenmememi söylemişti. Death Hunt-1 1981 info-icon
I'm going in after him. Peşinden gidiyorum. Death Hunt-1 1981 info-icon
Back me. Koru beni. Death Hunt-1 1981 info-icon
Nail anything that moves... Hareket eden her şeyi mıhla... Death Hunt-1 1981 info-icon
...except me. ...ben hariç. Death Hunt-1 1981 info-icon
We got him. Onu hakladık. Death Hunt-1 1981 info-icon
He didn't move like Johnson. Johnson gibi yürümüyordu. Death Hunt-1 1981 info-icon
Better check it out, but be careful. Bir bak bakalım, ama dikkat et. Death Hunt-1 1981 info-icon
Go on! Hadi, yürü! Death Hunt-1 1981 info-icon
His face is blown off! Suratı parçalanmış! Death Hunt-1 1981 info-icon
What did you see up there? Ne gördün yukarıda? Death Hunt-1 1981 info-icon
Nothin'. Just my eyes playing tricks on me. Hiçbir şey. Gözlerim bana oyun oynuyor sadece. Death Hunt-1 1981 info-icon
Maybe I am too old, eh? Belki de iyice yaşlandım artık, ha? Death Hunt-1 1981 info-icon
Well, what about Johnson? Peki ya Johnson? Death Hunt-1 1981 info-icon
As far as I'm concerned... that's Albert Johnson, Bana sorarsan... bu Albert Johnson. Death Hunt-1 1981 info-icon
Now you're in charge. Artık sorumluluk sende. Death Hunt-1 1981 info-icon
It's up to you when the killing stops. Ölümlerin ne zaman duracağı sana bağlı. Death Hunt-1 1981 info-icon
He's dead, alright. Ölmüş, tamam. Death Hunt-1 1981 info-icon
Get away from him. Uzaklaşın ondan. Death Hunt-1 1981 info-icon
Jesus, will you look at that. Teeth! Gold Fillings! Tanrım, şuna baksana. Dişler, altın dolgular! Death Hunt-1 1981 info-icon
Johnson's got a whole bag of gold fillings here. Johnson bir torba altın dolgu toplamış. Death Hunt-1 1981 info-icon
He's the goddamn Mad Trapper! Lanet Çılgın Tuzakçı oymuş! Death Hunt-1 1981 info-icon
Who shot him? Who shot Albert Johnson? Kim vurdu onu? Albert Johnson'ı. Death Hunt-1 1981 info-icon
Millen. Millen. Death Hunt-1 1981 info-icon
Edgar Millen killed Albert Johnson. Albert Johnson'ı Edgar Millen öldürdü. Death Hunt-1 1981 info-icon
Kneel down there. That's it. That's it. Yeah! Şuraya diz çök. Öyle. Evet, güzel. Death Hunt-1 1981 info-icon
Professor Tanaka Profesör Tanaka Death Kappa-1 2010 info-icon
Nessie, spotted in Scotland's Loch Ness. Nessie, İskoçya'nın Loch Ness gölünde bulunduğunu söyledi. Death Kappa-1 2010 info-icon
The mammoth, until only recently spotted in the frozen north. Kuzey buzullarında bulunmuş. Death Kappa-1 2010 info-icon
The Himalayan Yeti. Himalayaların Yeti'si. Death Kappa-1 2010 info-icon
The elusive Tsuchinoko. Yakalanması zor Tsuchinoko. Death Kappa-1 2010 info-icon
Now, could they be creatures which have... Şimdi onlar tarihi... Death Kappa-1 2010 info-icon
...existed since before recorded history? ...yeni baştan mı yazacaklar? Death Kappa-1 2010 info-icon
Cellular phones, the Internet, man made satellites. Cep telefonları, Internet, insan yapımı uydular. Death Kappa-1 2010 info-icon
Scientific progress is attempting to lead humanity to the stars. 1 Bilimin gelişimi insanlların yıldızlara kadar gitmesini sağladı.. 1 Death Kappa-1 2010 info-icon
But one moment, if you will. Fakat bir dakika önce bir düşün. Death Kappa-1 2010 info-icon
Consider that on this Earth... Dünyada halen neler... Death Kappa-1 2010 info-icon
...there are still many enigmas for which science hasn't accounted. ...olduğunu bilimin açıklayamadığı şeyler var.. Death Kappa-1 2010 info-icon
Perhaps before mankind turns its eyes to outer space... Belki de insanoğlu uzaya gitmeye çalışmadan önce... Death Kappa-1 2010 info-icon
...it should first take a good look at what's to be found at its feet. ...ayaklarının dibinde neler olduğunu öğrenmeli. Death Kappa-1 2010 info-icon
The city was coldhearted to me. Bu şehir bana çok duygusuz geliyor. Death Kappa-1 2010 info-icon
My dream was never meant to be. Hayalim asla bu değildi. Death Kappa-1 2010 info-icon
I realize now that I have absolutely no talent. Şimdi anlıyorum ki, kesinlikle yeteneğim yok.. Death Kappa-1 2010 info-icon
And I feel terrible about that. Ve bundan dolayı korkuyorum. Death Kappa-1 2010 info-icon
Kanako, you can come back anytime if you get tired of city life. Kanako, şehir yaşamından sıkıldığında dilediğin zaman geri gelebilirsin. Death Kappa-1 2010 info-icon
Shirikodama and I will always be waiting for you to return home. Shirikodama ve ben her zaman eve dönmeni bekleyeceğiz. Death Kappa-1 2010 info-icon
Grandmother... Büyükanne... Death Kappa-1 2010 info-icon
I hope I get to see you soon. Umarım seni daha sonra tekrar görebilirim. Death Kappa-1 2010 info-icon
Now entering Shirikodama Shirikodama şimdi girer. Death Kappa-1 2010 info-icon
Shirikodama Midorinuma Kawakobashi Shirikodama Midorinuma Kawakobashi Death Kappa-1 2010 info-icon
Kanako 'After School Date' Kanako 'Tonight With You Tonight' Kanako 'Okul Sonrası' Kanako 'Bu Gece Seninleyim' Death Kappa-1 2010 info-icon
Nothing changes around here. Buralarda hiçbir şey değişmedi. Death Kappa-1 2010 info-icon
Shirikodama always has a warm welcome for me. Shirikodama her zaman beni sıcak karşılamıştır. Death Kappa-1 2010 info-icon
Yeah! This is too slow! Evet! Bu çok yavaş! Death Kappa-1 2010 info-icon
Ahhh, that feels good. Ahhh, işte bu iyi. Death Kappa-1 2010 info-icon
I love the smell of Shirikodama's seaside. Shirikodama'nın deniz kokusunu seviyorum. Death Kappa-1 2010 info-icon
Grandmother! Büyükanne! Death Kappa-1 2010 info-icon
Oh shit... Hay lanet... Death Kappa-1 2010 info-icon
It's just some old lady. Sadece yaşlı bir kadın. Death Kappa-1 2010 info-icon
Awww, man. Awww, adamım. Death Kappa-1 2010 info-icon
Don't die, Grandmother! Büyükanne ölme! Death Kappa-1 2010 info-icon
Welcome home, Kanako. Eve hoşgeldin, Kanako. Death Kappa-1 2010 info-icon
We have to protect Kappa... Biz Kappa'yı korumalıyız... Death Kappa-1 2010 info-icon
Kappa? Kappa? Death Kappa-1 2010 info-icon
A kappa is a kind of goblin passed down in Japanese folklore since ancient times. Kappa antik çağlardan kalma Japon folklorunda bulunan bir tür cin. Death Kappa-1 2010 info-icon
They inhabit rivers and ponds, and their entire bodies are green. Nehirlerde, göllerde yaşarlar, ve vücutları yeşildir. Death Kappa-1 2010 info-icon
Their distinctive features include a plate on top of their heads... Ayırıcı özellikleri kafasının büyük olmasıdır... Death Kappa-1 2010 info-icon
...a turtle like shell on their backs, and fins on their limbs. ...arkası kaplumbağa gibidir, ve yüzgeçleri vardır. Death Kappa-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14591
  • 14592
  • 14593
  • 14594
  • 14595
  • 14596
  • 14597
  • 14598
  • 14599
  • 14600
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact