• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145852

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not, it's frozen solid! Dalga geçmiyorum, buz beton gibi! San suk si gin-1 2009 info-icon
You little rascal Seni küçük kerata. San suk si gin-1 2009 info-icon
Who's your brother in law? My sister hasn't said yes to you yet! Ben nereden kayınbiraderin oluyormuşum? Ablam daha sana evet demedi ki! San suk si gin-1 2009 info-icon
Let's go, let's go... Kaçın, kaçın! San suk si gin-1 2009 info-icon
Where are you running off to? Nereye kaçtığını zannediyorsun? San suk si gin-1 2009 info-icon
My tractor's been destroyed by you! Senin yüzünden traktörüm haşat oldu! San suk si gin-1 2009 info-icon
That's the one Buyur bakalım. San suk si gin-1 2009 info-icon
No way, just from this scar Hadi canım, bu yara yüzünden mi yani! San suk si gin-1 2009 info-icon
You can prove my wife is a Japanese orphan? Karımın evlatlık Japon olduğunu kanıtlayabilir misin? San suk si gin-1 2009 info-icon
Those days, getting cowpox vaccination was a big deal O zamanlar çiçek aşısını herkes olamazdı. San suk si gin-1 2009 info-icon
Only the Japanese children could afford such luxury Sadece Japon çocukları bu lüksten faydalanabilirdi. San suk si gin-1 2009 info-icon
You're great Auntie Harikasın teyzeciğim. San suk si gin-1 2009 info-icon
Just go along with it Bununla oraya gidersen... San suk si gin-1 2009 info-icon
and say they are your children ...ve onların senin çocuğun olduğunu söylersen... San suk si gin-1 2009 info-icon
Then they can claim to be descendants of Japanese orphans ...Japon evlatlıkların soyundan geldiğine inanabilirler. San suk si gin-1 2009 info-icon
And go to Japan legally Böylece Japonya'ya kanunen giriş yapabilirsin. San suk si gin-1 2009 info-icon
Goodness, that's not possible Tanrım, bu mümkün değil. San suk si gin-1 2009 info-icon
It would be illegal Yes Kanuna aykırı Olur. Evet. San suk si gin-1 2009 info-icon
It can work! İşe yarayabilir! San suk si gin-1 2009 info-icon
It can work? Oh, no way İşe yarayabilir mi? Hadi canım. San suk si gin-1 2009 info-icon
Look, I can't have given birth to so many! Baksana, o kadar fazla doğum yapmış gibi gözükmüyorum! San suk si gin-1 2009 info-icon
It's not like making buns you know! Tavşan değiliz öyle değil mi! San suk si gin-1 2009 info-icon
Sure you can! Auntie Liu next door has 1 2! Tabii ki doğurabilirsin! Komşumuz Liu teyzenin 12 tane çocuğu var! San suk si gin-1 2009 info-icon
Please auntie, say we are yours! Lütfen teyze, çocuğun olduğumuzu söyle! San suk si gin-1 2009 info-icon
Let us have the chance to go! Biz de gelelim! San suk si gin-1 2009 info-icon
Yes, give us a chance... Evet biz de gelelim... San suk si gin-1 2009 info-icon
Steelhead Steelhead! San suk si gin-1 2009 info-icon
Are you romancing me, or that machine? Sen bana mı aşıksın yoksa bu makineye mi? San suk si gin-1 2009 info-icon
Come up Bin hadi. San suk si gin-1 2009 info-icon
Come up Binsene. San suk si gin-1 2009 info-icon
My aunt in Tokyo wants me to go over. Should l? Tokyo'daki teyzem yanına taşınmamı istiyor, sence gitmeli miyim? San suk si gin-1 2009 info-icon
Why wouldn't l? Neden gelmeyeyim? San suk si gin-1 2009 info-icon
You're worried I won't be back? Can't bear to see me go? Gelmezsem üzülür müsün? Gitmeme katlanabilir misin? San suk si gin-1 2009 info-icon
Shameless! Terbiyesiz! San suk si gin-1 2009 info-icon
If you don't want me to... Follow your dream! Gitmemi istemezsen... Hayallerinin peşinden git. San suk si gin-1 2009 info-icon
Once I make enough money, I'll be back Para biriktirince geri geleceğim. San suk si gin-1 2009 info-icon
Mail's here Posta! San suk si gin-1 2009 info-icon
No need to look, nothing for you Bakmana gerek yok, sana birşey gelmemiş. San suk si gin-1 2009 info-icon
It's connected Bağlandı. San suk si gin-1 2009 info-icon
Jie, have you found her? Jie, onu buldun mu? San suk si gin-1 2009 info-icon
No, she has moved Hayır, taşınmış. San suk si gin-1 2009 info-icon
How can she just vanish? Nasıl ortadan kaybolur yahu? San suk si gin-1 2009 info-icon
That's the thing Aynen öyle. San suk si gin-1 2009 info-icon
What about her aunt? Peki ya teyzesi? San suk si gin-1 2009 info-icon
She died last month Geçen ay ölmüş. San suk si gin-1 2009 info-icon
Died? How did she die? Ölmüş mü? Nasıl ölmüş? San suk si gin-1 2009 info-icon
We are at the scene of the shipwreck Gemi enkazının yanındayız. San suk si gin-1 2009 info-icon
People of different nationalities are being taken away by the police Farklı uyruklu kişiler, polis tarafından göz altına alındı. San suk si gin-1 2009 info-icon
That's it, he must have been caught İşte budur, bence yakalandı. San suk si gin-1 2009 info-icon
Another one, poor sod Buyur bakalım, aptal herif. San suk si gin-1 2009 info-icon
Jie, I've walked for two days Jie, iki gündür yürüyorum. San suk si gin-1 2009 info-icon
Thank God, I thought you didn't make it Çok şükür, başaramadığını sandım. San suk si gin-1 2009 info-icon
Come on in İçeri buyur. San suk si gin-1 2009 info-icon
Some tea, hurry Çay verin çabuk. San suk si gin-1 2009 info-icon
This is my brother from home, Steelhead Bu benim memleketten kardeşim Steelhead. San suk si gin-1 2009 info-icon
This is Lao Gwei, Dai Bu Lao Gwei, Dai... San suk si gin-1 2009 info-icon
That's Auntie Hao and her daughter Mae Bu Hao teyze ve onun kızı Mae. San suk si gin-1 2009 info-icon
Also just arrived. Now helping us to clean and cook Daha yeni geldi, bize yemek ve ev işlerinde yardım ediyor. San suk si gin-1 2009 info-icon
Hu and Fang Hu ve Fang. San suk si gin-1 2009 info-icon
I said slow down... slower Yavaş ol, yavaş. San suk si gin-1 2009 info-icon
Don't choke Boğulacaksın. San suk si gin-1 2009 info-icon
God, he stinks Tanrım, leş gibi de kokuyor. San suk si gin-1 2009 info-icon
When he's eaten, take him for a bath Yemeğini bitirdikten sonra onu hamama götür. San suk si gin-1 2009 info-icon
You have to hurry, we're closing soon Elinizi çabuk tutun, birazdan kapatıyoruz. San suk si gin-1 2009 info-icon
I'm surprised they have bathhouses here, just like home Burada da bizdeki gibi hamamlar olduğuna şaşırdım. San suk si gin-1 2009 info-icon
This is the old area, some houses don't even have toilets Burası eski bir muhit, bazı evlerde tuvalet bile yok. San suk si gin-1 2009 info-icon
Idiots! Shut up! Geri zekalılar! Kesin sesinizi! San suk si gin-1 2009 info-icon
So sorry Kusura bakmayın. San suk si gin-1 2009 info-icon
Japanese mobsters, stay away Japon mafyası, ilişme. San suk si gin-1 2009 info-icon
Why are there so many louts here? Burayı da hödükler doldurdu. San suk si gin-1 2009 info-icon
Tokyo has really gone to the dogs Tokyo gerçekten ite köpeğe mekan olmuş. San suk si gin-1 2009 info-icon
That's right! Ain't that the truth! Doğru valla! Öyle değil mi? San suk si gin-1 2009 info-icon
Damn it, if they had balls come to China Ağzına sıçtığım, götü yiyorsa Çin'e gelsin de... San suk si gin-1 2009 info-icon
See if I don't chop him into pieces ...kıtır kıtır kesivereyim şunu. San suk si gin-1 2009 info-icon
How is life? Ee işlerden ne haber? San suk si gin-1 2009 info-icon
Fine, just tiring İyi işte, yorucu. San suk si gin-1 2009 info-icon
She moved away Teyzesi öldükten sonra... San suk si gin-1 2009 info-icon
After her aunt died ...buradan taşındı. San suk si gin-1 2009 info-icon
I've looked everywhere Her yeri aradım. San suk si gin-1 2009 info-icon
You should give up Vazgeç. San suk si gin-1 2009 info-icon
We'll talk after you get some rest Sen biraz dinlen, sonra konuşuruz. San suk si gin-1 2009 info-icon
Come on, get up Coming Hadi kalk. San suk si gin-1 2009 info-icon
Move faster, or you won't get work Çabuk ol, yoksa işsiz kalırsın. San suk si gin-1 2009 info-icon
Takadanobaba Takadanobaba San suk si gin-1 2009 info-icon
Same as before Aynen devam işte. San suk si gin-1 2009 info-icon
Is there any work? İş var mı? San suk si gin-1 2009 info-icon
I don't understand English İngilizce bilmiyorum. San suk si gin-1 2009 info-icon
Big brother... Wait Abi, dur hele. San suk si gin-1 2009 info-icon
Any work? İş var mı? San suk si gin-1 2009 info-icon
You're lucky, a foundation job Şanslısınız, vakıf işi var. San suk si gin-1 2009 info-icon
Guaranteed a week, 6,000 yen a day Bir hafta garanti, günlüğü 6000 yen. San suk si gin-1 2009 info-icon
Can my two buddies go with me? Dostlarım da benimle gelebilir mi? San suk si gin-1 2009 info-icon
But, 6 times 7 is 42,000 Ama 6 kere 7 eder 42.000. San suk si gin-1 2009 info-icon
First, fork over commission of 4,200 each Önce her biriniz için 4.200 komisyonu uçlan bakalım. San suk si gin-1 2009 info-icon
Sure, sure, no problem... Tabi, tabi, sorun değil. San suk si gin-1 2009 info-icon
Go on then Tamam o zaman. San suk si gin-1 2009 info-icon
Plastics with plastics, glass with glass Plastikleri plastiklerle, camları camlarla... San suk si gin-1 2009 info-icon
Separate the flammable from the inflammable. Don't be lazy! Yanabilir ve yanmaz diye ayırın. Tembellik etmeyin! San suk si gin-1 2009 info-icon
Damn it, I thought it was foundation work Lanet olsun, hani vakıf işiydi. San suk si gin-1 2009 info-icon
Isn't all the land here foundation? Buradaki bütün arazi vakfa mı ait? San suk si gin-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145847
  • 145848
  • 145849
  • 145850
  • 145851
  • 145852
  • 145853
  • 145854
  • 145855
  • 145856
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact