• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145849

English Turkish Film Name Film Year Details
Abbot said to console you Başrahip seni teselli etmemi söyledi Başkeşiş sana sormamı istedi. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Burial, well, it's said that it’s so you can go visit them Defin, iyi, Onları ziyaret edersin Gömersek mezarını ziyaret edip, onu görebilirsin. San siu lam zi-3 2011 info-icon
I think cremation is more convenient Sanırım yakmak daha uygun olacak Belki de yakılması daha uygun olur. San siu lam zi-3 2011 info-icon
You can see them anytime, and take them with you if you move Onları hiçbir zaman göremem, ve eğer taşımamı istersen onu alırım İstediğin zaman görebilirsin, ve istersen yanında da götürebilirsin. San siu lam zi-3 2011 info-icon
To where ever you want her nereye istersen Her nereye istersen. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Then after your bowl of noodles, we'll go light the fire Sonra şehriyeler ziyan olur, ateşte mahvolur Yemeğini bitirdikten sonra gideriz. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Take all this and burn it Bunların hepsini yakın Hepsini toplayıp yakın. San siu lam zi-3 2011 info-icon
So you'd rather die than surrender böylece, teslim olmaktansa ölmek daha iyi olacaktır. Demek teslim olmaktansan ölmeyi seçiyorsun. San siu lam zi-3 2011 info-icon
At least I'll meet our leader in heaven Nihayet, Liderimizle cennette görüşeceğim En azından önderimizle cennette buluşurum. San siu lam zi-3 2011 info-icon
You were on the run Bunu nasıl yaparsın Ölmesi gereken sensin. San siu lam zi-3 2011 info-icon
It was Big Brother who saved you Komutan Hao seni savaşlarda kurtardı. Büyük kardeş seni kurtarmıştı. San siu lam zi-3 2011 info-icon
I never thought Bu senden beklemezdim Asla düşünmezdim... San siu lam zi-3 2011 info-icon
That you would repay his kindness with hatred Onun Kibarlığının karşılığıda ihanet mi ediyorsun? ...onun bu nezaketine böyle nefretle karşılık vereceğini. San siu lam zi-3 2011 info-icon
He didn't save me, he used me O beni kurtarmadı, beni kullandı O beni kurtarmadı, o beni kullandı. San siu lam zi-3 2011 info-icon
I wanted him to know that he needed me Bana ihtiyacı olduğunu bilmesini sitedim Bana ihtiyacı olduğunu bilmesini sağladım. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Answer correctly and I won’t kill you Doğru cevap ver ve seni öldürmeyim Doğru cevabı ver ve yaşa. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Because Çünkü Çünkü... San siu lam zi-3 2011 info-icon
You are a dog Sen bir köpeksin ...sen bir köpeksin. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Wrong answer Yanlış cevap Yanlış cevap. San siu lam zi-3 2011 info-icon
I overthrew him, because he was afraid Onu devirdim, çünkü korkuyordu Onu devirdim, çünkü korkaktı. San siu lam zi-3 2011 info-icon
If he is afraid, then he will lose Eğer korkarsan, kaybedersin Eğer korkuyorsa, kaybeder. San siu lam zi-3 2011 info-icon
It is my time now Şimdi sıra bende Şimdi benim zamanım. San siu lam zi-3 2011 info-icon
It's all over the streets. They're looking all over for you Bütün sokaklarda seni arıyorlar Tüm sokaklar bunlarla dolu. Seni arıyorlar. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Actually, it’s the same whoever captures you Aslında bakarsa herkesi yakalıyorlar Aslında birisi sana benzediği için yakalandı. San siu lam zi-3 2011 info-icon
What’s more, I've given you a meal Daha fazlası var, ilanın var Diyorum ki, sana bakacağıma... San siu lam zi-3 2011 info-icon
Might as well let me have this $5000 bounty 5000 yuan bahşiş ile iyi olurdu ...acaba teslim edip başına konan para ödülünü mü alsam? San siu lam zi-3 2011 info-icon
Just kidding Sadece şaka Şaka ediyorum. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Shaolin is about compassion, I wouldn't do that to you Shaolin merhametli yerdir, Sen onlara merhametli olmasanda Shaolin affetme ve merhamet etmektir. Böyle bir şeyi sana asla yapmam. San siu lam zi-3 2011 info-icon
I don't want to leave Ayrılmak istemiyorum Burada kalacağım. San siu lam zi-3 2011 info-icon
You can't treat this place as your home Burda evindeki gibi davramazsın Evinmiş gibi öylece kalamazsın. San siu lam zi-3 2011 info-icon
? He? Yazık o güzelim saçlara. San siu lam zi-3 2011 info-icon
There's a lot more rice in the kitchen Mutfakta çok fazla pirinç var. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Oh, our prayers have been answered Oh, dualarımız kabul oldu San siu lam zi-3 2011 info-icon
Amida Buddha, Amida Buddha, Amida Buddha Amida Buddha, Amida Buddha, Amida Buddha San siu lam zi-3 2011 info-icon
Then you better ask Buddha Buddha'dan istesek daha iyi San siu lam zi-3 2011 info-icon
Why at night there are shadow men jumping about on the rooftops Neden geceleri çatılarda dolaşan gölge adamlar var. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Master, how can there be shadow men Efendim, Gölge adamlar nasıl olabilir San siu lam zi-3 2011 info-icon
They came to steal the rice Pirinç çalmaya gelmişler San siu lam zi-3 2011 info-icon
It's to bring 'back' the rice, not steal the rice Pirinci geri getirdiler , çalmadılar San siu lam zi-3 2011 info-icon
Those involved, present to the training grounds after morning lessons for your punishment Bu kadar yeter, sabah dersinden sonra avluda antreman yapacaksınız. San siu lam zi-3 2011 info-icon
You again tekrar San siu lam zi-3 2011 info-icon
Amida Buddha Amida Buddha San siu lam zi-3 2011 info-icon
That's not for you to decide Bu senin kararın değil San siu lam zi-3 2011 info-icon
You're on the wanted list Arama ilanındasın San siu lam zi-3 2011 info-icon
You just want to say here to avoid capture Bunu sadece yakalanmamak için söylüyorsun San siu lam zi-3 2011 info-icon
I've decided to become a monk Bir rahip olmaya karar verdim San siu lam zi-3 2011 info-icon
Shaolin is not your battlefield. The decision is not yours to make Shaolin senin savaş alanın değildir. Senin kararınla bu olmaz San siu lam zi-3 2011 info-icon
Return to whence you came geldiğin yere geri dön San siu lam zi-3 2011 info-icon
Didn't Abbot say that in Buddhism, there are predestined people Budist bir rahip böyle diyemez, Bu insanların alınyazısı San siu lam zi-3 2011 info-icon
Who says we are fated Kaderimizi kim belirler San siu lam zi-3 2011 info-icon
His sins are deep, he was a General Onun günahları derinde, O bir komutan idi San siu lam zi-3 2011 info-icon
Teacher, a person like him will create chaos in Shaolin Usta, Onun gibi biri Shaolin'de kaosa neden olacak San siu lam zi-3 2011 info-icon
? The Buddhist spirit is in all living things Budist ruhu yaşayan herşeydedir. San siu lam zi-3 2011 info-icon
We should not discriminate Ayrım yapmamalıyız San siu lam zi-3 2011 info-icon
sub duration: 2,135 Ne yapalım San siu lam zi-3 2011 info-icon
In his heart there is hatred and revenge, it cannot receive Buddhist enlightenment Onun kalbinde nefret ve intikam var, Budist öğretilerini öğrenemez San siu lam zi-3 2011 info-icon
You may be right Haklı olabilirsin San siu lam zi-3 2011 info-icon
But we also cannot close the doors of Buddhism to him ama Budizm kapısını ona kapatamayız San siu lam zi-3 2011 info-icon
Nor can we, if we tried Eğer denersek belki huzur kalbine işler. San siu lam zi-3 2011 info-icon
I think we should let him stay for now Bence şimdilik bir süreliğine kalsın San siu lam zi-3 2011 info-icon
The Abbot has dumped you back on me Başrahip seni gönderene kadar benim sorumluluğundasın San siu lam zi-3 2011 info-icon
Out there, it's a dog eat dog world Dışarısı, Köpek yemeği ve köpek dünyası San siu lam zi-3 2011 info-icon
Go outside Dışarı çık San siu lam zi-3 2011 info-icon
Newly shaved head, wear this Yeniden kafayı kazıt ve bunu giyi San siu lam zi-3 2011 info-icon
Amida Buddha Morning Amida Buddha Günaydın San siu lam zi-3 2011 info-icon
ManTou is here, make way Man Tou burada, yol ver San siu lam zi-3 2011 info-icon
Make way, ManTou is here Yol ver, Man Tou burada San siu lam zi-3 2011 info-icon
Line up, line up Açılın, Açılın San siu lam zi-3 2011 info-icon
Don't rush, don't rush, plenty all round Acele etme, acele etme, etrafta bol miktarda var. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Kung Fu Kung Fu Kung Fu Kung Fu San siu lam zi-3 2011 info-icon
The truth is when I was younger, I trained for 2 years Doğrusu gençken yapmaktır, Ben 2 yıldır yapıyorum. San siu lam zi-3 2011 info-icon
But like you, my heart wasn't focused Fakat senin gibi, Kalbim odaklanamadı San siu lam zi-3 2011 info-icon
So I worked in the kitchen Bu yüzden bende mutfakta çalışıyorum. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Join us Bize katıl San siu lam zi-3 2011 info-icon
sub duration: 0,867 Birlik ol! Yoldan sapmayın! San siu lam zi-3 2011 info-icon
Hold this meridian Bu meridyeni tut San siu lam zi-3 2011 info-icon
It'll be alright İyi olacaksın San siu lam zi-3 2011 info-icon
It's cold, why aren't you back resting Şimdi soğuk , Neden uyumuyorsun. San siu lam zi-3 2011 info-icon
But that's exactly why I'm practicing ama prakit yapmadan tam olmaz San siu lam zi-3 2011 info-icon
Then practice with me Benimle pratik yap San siu lam zi-3 2011 info-icon
sub duration: 3,402 Başkeşiş, sizce de biraz kapanmış gibi mi? Başkeşiş, iyi gidiyor mu? San siu lam zi-3 2011 info-icon
Mediation through martial arts. In his heart, he is beyond the need for revenge or hatred now Onun kalbinde savaş sanatları ilgisi var Şimdi o nefretin ve intikamını aştı San siu lam zi-3 2011 info-icon
I don't know martial arts, I don't understand these things Savaş sanatlarını bilmiyorum, Bu şeylerden anlamam San siu lam zi-3 2011 info-icon
The theory is roughly the same Bu teori kabaca buna benzer San siu lam zi-3 2011 info-icon
WuDao, people need a lot of experiences and practice Wu Dao, İnsanların tecrübe edinmesi ve pratik yapması gerekir San siu lam zi-3 2011 info-icon
I've said it many times Bunu çok söyledim San siu lam zi-3 2011 info-icon
Leave Shaolin, and go see the world Shaolin den ayrıl ve dünyayı gör San siu lam zi-3 2011 info-icon
All I know is how to cook Nasıl yemek yapılır hepsini biliyorum San siu lam zi-3 2011 info-icon
Out there, I'm of no use Dışarıda, işe yaramam San siu lam zi-3 2011 info-icon
I'm not going Gitmiyorum San siu lam zi-3 2011 info-icon
A piece of gold, a pile of dirt Altını bir parçasıda, servet te kirlidir. San siu lam zi-3 2011 info-icon
I pick the piece of gold Bir parça altın aldım San siu lam zi-3 2011 info-icon
Don't sell yourself short Satamazsın. San siu lam zi-3 2011 info-icon
Everyone is useful in their own way Herkes kendi yöntemi ile kullanabilir. San siu lam zi-3 2011 info-icon
CaoMan, you want us to help the foreigners build the railway Cao Man, Yabancıların demir yollarını yapmak için bizden yardım istiyorsun San siu lam zi-3 2011 info-icon
But don't forget, Mang Mountain is the burial plot for our ancestors fakat unutma, Mang dağıında atalarımızın mezarları var San siu lam zi-3 2011 info-icon
Disturbing the dirt will destroy the fengshui Bu kirli işler onların ruhlarına zarar verecek San siu lam zi-3 2011 info-icon
I will not agree Kabul etmiyorum San siu lam zi-3 2011 info-icon
and making deals under the table ve bunu masa altından yapıyoruz San siu lam zi-3 2011 info-icon
CaoMan, your betrayal of Hou, CaoMan, Hao'ya ihanet ettin , San siu lam zi-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145844
  • 145845
  • 145846
  • 145847
  • 145848
  • 145849
  • 145850
  • 145851
  • 145852
  • 145853
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact