Search
English Turkish Sentence Translations Page 145745
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
'Cause the last time I Felt like this! | Çünkü en son kendimi böyle hissettiğimde... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I was Falling in love! | ...aşık oluyordum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Falling and Feeling! | Aşık oluyor ve bir daha asla... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I'd never Fall in love again! | ...aşık olmayacağımı sanıyordum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Yes, the last time I Felt like this! | Evet, bunları en son hissedişim... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Was long before I knew! | ...şu an seninleyken hissettiklerimi... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
What I'm Feeling now! | ...bilmemden çok önceydi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I can't wait till we're alone! | Sessiz bir yerde... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Somewhere quiet on our own! | ...yalnız kalmak için sabırsızlanıyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
So that we can Fall! | Nihayete erdirmek için... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
The rest of the way! | ...çıktığımız bu yolculuğu. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I know! | Biliyorum ki... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
That before the night is through! | ...seninle aşktan konuşacağım... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I'll be talking love to you! | ...gece sona ermeden önce. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Meaning every word! | Hem de ciddi olarak... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I say! | ...söylediğim her sözde. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, the last time I Felt like this! | Çünkü en son kendimi böyle hissettiğimde... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Yes, the last time I Felt like this! The very last time! | Evet, bunları en son hissedişim... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Come on, dam n it. | Girsene be! | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
That's a real sharp lookin' outfit. | Çok kıyak bir kıyafet. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
What time is it? My watch is on the bed table. | Saat kaç? Saatim komodinde. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Ten to 12:00? No, no, it's 8:25. | 12'ye 10 mu var? Hayır, hayır, 8'i 25 geçiyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
The stem is broken. | Kurma düğmesi bozuk. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It's three hours and 25 minutes fast. | 3 saat 25 dakika ileri. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Why don�t you get it fixed? | Neden tamir ettirmiyorsun? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I was going to, but I got used to it. | Ettirecektim ama sonra alıştım. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Doesn't it mix you up? | Kafanı karıştırmıyor mu? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
No, I'm very quick with figures. Oh. | Hayır, rakamlarla aram çok iyidir. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Why do you have to look so luminous? | Neden bu kadar aydınlık görünüyorsun ki? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It would make things easier if you woke up with puffy eyes... | Demek istediğim, herkes gibi şiş gözler ve lekeli... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
and blotchy skin like everyone else. | ...bir ciltle uyansan her şey çok daha kolay olurdu. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I guess God just figured that chubby thighs were enough. | Sanırım Tanrı tombul butların yeterli olacağını düşünmüş. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Where you going? I wanna brush my teeth. | Nereye gidiyorsun? Dişlerimi fırçalamak istiyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Dorothy, sit down. | Dorothy, otur. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, by the way No, please, sit. | Ha, bu arada... Hayır, otur lütfen. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I want you to know that what happened last night was the most beautiful, | ...dün gece yaşadığımızın başıma gelen en güzel... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
wonderful, crazy thing that's ever happened to me, | ...en harika, en çılgınca şey olduğunu ve bunu... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
and I'll never forget it or you. | ...veya seni hiç unutmayacağımı bilmeni istiyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
What? My name is Doris. | Ne? Adım diyorum, Doris. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Your name is Doris? Yes. | Adın Doris mi? Evet. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I've been calling you Dorothy all night. I know. | Sana bütün gece Dorothy dedim. Farkındayım. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Why didn�t you tell me earlier? I didn't know we were gonna end up | Niye daha önce söylemedin? Sonumuzun böyle olacağını bilemedim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
And then I did try and tell you, but you weren't listening. | Sonra da sana söylemeye çalıştım ama dinlemedin. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It was right in the middle of everything. | Olayların tam ortasında. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It was incredible, wasn't it? | İnanılmazdı, değil mi? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It was... nice. | Hoştu. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I know, I'm an animal. | Biliyorum, hayvanın tekiyim ben. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I mean, I was what Wait, what was wrong with the first two times? | Yani, ben... Bir dakika, ilk ikisinin nesi vardı? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Listen, I really feel funny talking about this. | Dinle, bundan bahsetmek komiğime gidiyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It was a very beautiful thing, Doris. | Çok güzeldi, Doris. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
There was nothing ugly or disgusting about what we did. | Yaptığımız şeyin çirkin ya da iğrenç bir yanı yoktu. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Then how come you look so down in the dumps? | O zaman canın niye bu kadar sıkkın? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Because my wife is going to kill me. | Çünkü karım beni öldürecek. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Well, how's she gonna find out? She knows already. | İyi de nereden öğrenecek ki? Zaten biliyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You said she was in New Jersey. It doesn't matter. She knows. | New Jersey'de olduğunu söylemiştin. Fark etmez, o bilir. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Was it as incredible for you as it was for me? | Senin için de benim için olduğu kadar inanılmaz mıydı? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, no! I was just curious. | Hayır, sadece merak ettim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
See, I was a virgin when I got married. Well, at least sort of. | Evlendiğimde bakireydim. Yani bakire sayılırdım. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Sort of? | Sayılır mıydın? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Doris, that counts! | Doris, elbette sayılır! | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
No, I mean it was by the man that I married. Oh, I see. I'm sorry. | Ama evlendiğim adamdandı. Ha, anlıyorum. Kusura bakma. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, that's all right. See, Harry and me were gonna get married anyway. | Sorun değil. Harry'yle zaten evlenecektik. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It turns out I get pregnant if we drink out of the same cup. | Aynı bardaktan su içsek bile hamile kalıyormuşum meğer. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Nothing. I I I I'm fine. | Hiç. Ben... Ben iyiyim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I mean, it's crazy. It's really crazy. | Bu delilik. Bu gerçekten delilik. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I don't even know if you�ve read Catcherin the Rye. | The Catcher in the Rye'ı okuyup okumadığını bile bilmiyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, no, I didn't even finish high school. There. You see? | Hayır, liseyi bile bitirmedim. İşte, görüyor musun? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I don't even care, and I'm really a snob about education. | Umurumda bile değil, ki eğitim konusunda pek züppeyimdir. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Of course, I should have known this would happen. | Bunun olacağını bilmem gerekirdi tabii. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
When it comes to life, I have a brown thumb. What do you mean? | İş özel hayata geldi mi, neye elimi atsam kuruturum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I mean nothing I ever do turns out right. | Yani, yaptığım hiçbir şey doğru olmuyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
First time First time I had sex, I was 18 years old. | İlk kez seks yaptığımda, 18 yaşındaydım. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
We were in the backseat of a parked 1938 Dodge sedan. | Park halindeki 1938 model sedan bir Dodge'un arka koltuğundaydık. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Right in the middle of it, we were rear ended. | İşin tam ortasında, arabaya arkadan vurdular. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh. And you didn't have any insurance? | Kaskonuz yok muydu? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
No, that's not exactly what I mean. I mean | Hayır, demek istediğim tam olarak bu değil. Demek istediğim... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You know what the radio was playing while we were making love? | Sevişirken radyoda ne çalıyordu biliyor musun? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
No. "If l Knew You Were Coming, I'd Have Baked A Cake." | Hayır. "Geleceğini Bilseydim Kek Pişirirdim". | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
So? So that's gonna be our song. | Ne olmuş? Yani bu bizim şarkımız olacak. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Is it? No. | Öyle mi? Hayır. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I mean, other people would have gotten "Be My Love" or "Some Enchanted Evening." | Yani, başkası olsa "Aşkım Ol" veya "Büyülü Bir Akşam" falan çalardı. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Me, I get "If l Knew You Were Coming, I'd Have Baked A Cake." | Ama ben olunca, "Geleceğini Bilsem Kek Pişirirdim" çalıyor! | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I really want to take a bath now. | Şu an gerçekten banyo yapmak istiyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, I'm so Oh, I see. I'm sorry. | Pardon, anlıyorum. Özür dilerim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Yeah. Okay. Oh, sure. I'll I'll wait out I'll be out | Ha, tamam, elbette. Ben dışarıda beklerim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I really think I've fallen in love with you. | Sana gerçekten aşık oldum galiba. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You wanna know what kind of luck I have? Yeah. | Nasıl bir şansım olduğunu bilmek ister misin? Evet. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You kidding? Half my high school became nuns. | Dalga mı geçiyorsun? Lise çağımın yarısını rahibe gibi geçirdim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I guess the Catholics have rules about this sort of thing. | Katoliklerin böyle şeylerle ilgili kuralları vardır herhalde. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, yeah, we have rules about everything. | Evet, her şeyle ilgili kurallarımız vardır. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
That's what's so great about being Catholic. | Katolik olmanın harika olan yanı da bu. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You always know where you stand. | Her zaman hangi tarafta durduğunu bilirsin. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I tell you, Doris, I feel like slitting my wrists. | Haberin olsun Doris, bileklerimi kesesim var! | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Are you Italian? What's with you and nationalities? | İtalyan mısın? Uyruklarla derdin ne senin? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Nothing. You�re just so emotional. | Hiç. Sadece çok duygusalsın. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I happen to be a C.P.A. Oh? | Yeminli mali müşavirim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Well, you don't strike me as the accountant type. | Bana hiç maliyeciye benzer bir tipin varmış gibi gelmedi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It's very simple. My whole life has been a mess. | Çok basit. Bütün hayatım darmadağın. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Figures always come out right. | Rakamlar her zaman haklı çıkar. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
What are you? Oh, I'm Irish. | Sen nerelisin? İrlandalıyım. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |