Search
English Turkish Sentence Translations Page 14474
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Something's up with their little expedition. | Keşif gezilerinde bir sorun oldu. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Suspicious as hell. | Bundan şüpheliyim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Nayim: What do you mean? | Ne demek istiyorsun? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
They're here to measure gravity fluctuations? | Burada yer çekimi dengesizliklerini ölçmek için mi bulunuyorlar? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l don't buy it for a second. ( loud rumbling ) | Hiç inandırıcı değil. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The planet's breaking up. | Gezegen parçalara ayrılıyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Move your asses. We got work to do. | Kımıldayın. Yapacak işlerimiz var. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Pawling: Looks like l'm gonna have an interesting first day on the job. | Görünüşe bakılırsa işimdeki ilk günüm çok enteresan olacak. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Nayim: l knew six stabilizers couldn't hold it. | Altı dengeleyicinin yeterli olmayacağını biliyordum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Borges: We've got to hold her. There are still teams on the ground. | Dayanmamız gerekiyor. Aşağıda hala takımlar var. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Pawling: The power flow's out of balance. | Güç akışı dengesizleşiyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Gravity fluctuating. Go to manual. Noah, do you have it? | Yer çekimi dengesiz. Manuel moda geç. Noah, hallettin mi? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Just a second. Almost there. Noah! | Bir dakika. Neredeyse hallettim. Noah! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Got it! Yes! Nayim: Good work, kid. l'm impressed. | Hallettim! Evet! Aferim evlat. Etkilendim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
That's my coz. Whoa! Whoa there! | İşte benim kuzenim. Yavaş ol! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Shh. Settle down, big boy. That's it. | Sakin ol koca oğlan. İşte bu. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Pawling: Sliced, diced, dead. | Kesildi, biçildi, öldü. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
God, come on, there's gotta be a harder setting than impossible. | Tanrım, hadi, imkansızdan daha zor bir ayar da olmalı. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Eh, the movie was better. | Film daha güzeldi. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Hey, l never asked you, Borges, how did you end up with that arm? | Sana daha önce soramamıştım Borges, kolun o hale nasıl geldi? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Not much to tell, really. | Anlatacak pek birşey yok aslında. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Mining accident. l lost it when a grav stabilizer l was working blew. | Maden kazası. Üzerinde çalıştığım dengeleyici patlamıştı. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
My coz is being humble again, Nayim. | Kuzenim yine alçak gönüllülük yapıyor, Nayim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Alejandro there saved five guys off that rig. He's a hero. | Alejandro orada beş kişinin hayatını kurtardı. O bir kahraman. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We lost 15 men that day. l'm no hero. | O gün 15 kişiyi kaybettik. Kahraman falan değilim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l'm sorry. Life takes us strange places. | Üzgünüm. Hayat bizi ilginç yerlere götürüyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l was going to be a priest when l was young. | Gençliğimde rahip olmayı istemiştim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You're a Unitologist, Omar? You really believe aliens | Sen ünitolojist misin, Omar? Gerçekten de insan ırkını uzaylıların... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
created the human race? Look at us. | ...yarattığını mı düşünüyorsun? Bize baksana. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We have perfect symmetry and a brain as powerful | Kusursuz bir simetrimiz var. Gelişmiş bir bilgisayar gibi... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
as the most advanced computer. And this came out of nothing? | ...çalışan bir beynimiz var. Bunlar bir anda mi var oldular? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
( coughs ) Bullshit. | Saçmalık. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Laugh if you wish, my friend, but human life was created | İstediğin kadar gül dostum. Ama insan hayatı uzaylılar tarafından... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
by alien beings. And when we die, we return to them. | ...yaratıldılar. Öldüğümüzde, onlara döneceğiz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Grav flux is starting up again. We've got an overload. | Yerçekimi akışı yeniden başladı. Aşırı ısınma oluyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Nayim: Gravity web is destabilizing. | Çekim ağı dengesizleşiyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
She won't hold. We could drop a dozen stabilizers | Dayanmayacak. Gezegene düzinelerce dengeleyici... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
on this planet and it still wouldn't keep what's left from blowing. | ...atsak da havaya uçmasına engel olmamız imkansız. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Borges: We need to hold it until the teams get back. | Takımlar dönene kadar dayanmalıyız. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Noah, can you balance the flow? | Noah, akışı sabitleyebilir misin? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Kuttner, what are you doing here? ( Kuttner muttering ) | Kuttner, burada ne yapıyorsun? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
What's he doing? l won't let you! | Ne yapıyor? İzin vermeyeceğim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
( grunting ) Omar. | Omar. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Wait wait. What the hell is your problem, man? | Bekle bekle. Senin derdin ne dostum? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We don't have time for this shit. l won't let them hurt you, Vivian. | Böyle şeyler için vaktimiz yok. Onların sana zarar vermelerine izin vermem, Vivian. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Run, baby, run! Who's Vivian? | Koş bebeğim, koş. Vivian kim? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Monster! Get away from her! | Canavar! Ondan uzak dur. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Almost got it. There! Noah. | Neredeyse hallettim. İşte! Noah. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Yes, we're stable. | Evet, dengedeyiz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l'll kill you. l'll kill you all. | Sizi öldüreceğim. Hepinizi öldüreceğim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Noah! | Noah! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Oh my God. Oh my God. Noah. | Aman tanrım. Aman tanrım. Noah. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Stabilize. Don't speak. | Dengele. Konuşma. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You'll be okay. l need help here! | İyi olacaksın. Buraya yardım gönderin! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
What happened? Did the monsters get him? | Ne oldu? Canavarlar onu yakaladı mı? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You bastard! | Seni lanet olası! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
cho: Let me see him. Noah, can you hear me? Noah! | Onu görmeme izin verin. Noah, beni duyuyor musun? Noah? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
He's bleeding out. We have to get him back to the ship. | Kanaması var. Onu gemiye götürmeliyiz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Doc, is he gonna be okay? | Doktor, iyileşecek mi? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l'm so sorry. ( explosion ) | Çok üzgünüm. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Nayim: The stabilizer is overloading. l can't hold it. | Dengeleyici aşırı ısınıyor. Fazla tutamıyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Alejandro, Alejandro, they need you. | Alejandro, Alejandro, sana ihtiyaçları var. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Nayim: The whole power grid is failing. | Tüm güç ağı çöküyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Alejandro, l'm sorry, my friend. | Alejandro, üzgünüm dostum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Automatic systems are a total loss. | Otomatik sistemler tamamen kapandı. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt's a cascade failure. There's nothing we can do. | Kademeli olarak kapanıyorlar. Yapacak bir şeyimiz yok. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We have to get out of here. This is Sergenko. All units evacuate. | Buradan çıkmamız gerekiyor Ben Sergenko. Bütün ekipler oradan ayrılsın. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Get back to the shuttles, everyone. | Herkes mekiklere. Herkes. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Move! Go go, move it! | Kımıldayın! Yürüyün! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Run, get to the ship now! | Koşun, gemiye gidin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The lava is flowing this way. | Lavlar bu tarafa geliyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
That's Nolan and Rin up ahead. | Nolan ve Rin oradalar. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
There's a chasm ahead. | İleride bir kanyon var. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Don't stop. Jump it, come on! Jump! | Durma sakın! Zıpla! Hadi! Zıpla. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
This way. l can't run anymore. | Bu taraftan. Artık koşamıyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
( screams ) Gotcha! | Yakaladım! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. Rin. | Teşekkürler. Rin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Rin! Rin! ( screams ) | Rin! Rin! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l'm okay. Don't stop. Get to the ship. | Ben iyiyim. Durma. Gemiye git. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Sergenko: Rin, l'm sorry. | Rin, üzgünüm. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You were a good soldier. | Sen iyi bir askerdin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Oh my God. Go around, hurry! | Aman tanrım. Etrafından dolan. Acele et! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
commander Sergenko. Too late. | Kumandan Sergenko. Çok geç. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Borges, take this. | Borges, bunu al. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt's more important than you know. Protect it. | Düşündüğünden daha kaliteli. İyi koru bunu. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Get out of here, all of you. | Hepiniz çıkın buradan. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
That's an order. Get on the ship. | Bu bir emirdir. Gemiye binin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Sergenko! | Sergenko! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
What is happening? Gravity increasing. | Neler oluyor? Yer çekimi artıyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Nayim: ls everyone all right? Omar! Omar, above you. Look out! | Herkes iyi mi? Omar! Omar, üzerinde! Dikkat et. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Omar! Omar! Borges, we can't help him. | Omar! Omar! Borges, ona yardım edemeyiz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We have to go. We must get to the ship. | Gitmek zorundayız. Gemiye ulaşmamız gerek! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
( grunts ) What the fuck is happening? | Neler oluyor? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Get me out of this. Shut the fuck up, | Çıkarın beni buradan! Kapa çeneni. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
you crazy motherfucker! | Seni lanet olası sersem! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Buckle up, guys. We have to get off the planet. | Kemerlerinizi bağlayın beyler. Bu gezegenden gitmemiz gerekiyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Someone cut me loose, God damn it. | Birisi kurtarsın beni. Lanet olsun. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Stross: The planet's going. | Gezegen gidiyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Why is the engineer flying the goddamn ship? | Neden lanet olası gezegeni bir mühendis uçuruyor? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Borges! l'm barely a pilot, okay? | Borges! Ben pek pilot sayılmam, tamam mı? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |