• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14439

English Turkish Film Name Film Year Details
I think Ms. Folliat taught enough. Sanırım, Bayan Folliat ona çok şey anlattı. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
So I present Sir George, did you know? Onunla Sör George'u tanıştıran da oydu, biliyor muydunuz? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Maybe Ms. Folliat no longer owns the property, Bayan Folliat malikanenin artık sahibi olmayabilir, Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
but could teach survival tricks Marines. fakat Denizcilere hayatta kalma becerisini öğretebilir. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Do not have family photos, Ms Folliat? Aile fotoğrafınız var mı, Bayan Folliat? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
When you lose family, your photos are just a memory. Biri ailesini yitirdiğinde, portreler sadece bir anıdır. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Y memory is like dead wood. Anı ise tıpkı çürümüş bir odun gibidir. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Must be removed if one should continue. İnsan yaşamını sürdürecekse, onu kesip atmalıdır. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
I say he lost his two sons. Bana her iki oğlunu da yitirdiğini söylediler. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
If. Henry because of an illness. Evet. Henry hastalanıp öldü. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Jamie, the youngest, Jamie, küçüğü, Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
died in the army. askerdeyken öldü. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
My husband's tragedy was that he lived too, Kocamın trajedisi çok uzun yaşamayıp Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
squandered the family fortune. ailenin varlığının parmaklarının arasından süzülüp gitmesiydi. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Know not find Lady Stubbs? Leydi Stubbs'ın hiçbir yerde bulunamadığını biliyor musunuz? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Do not talk about Hattie. Do not want to think about it. Bana Hattie'den söz etme. Onu düşünmek istemiyorum. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Just this morning she also spoke of evil, Daha bu sabah o da kötülükten söz ediyordu. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
course she meant the young American yacht. Kuşkusuz yatında bulunan Amerika'lıya göndermede bulunuyordu. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Suddenly seems to be everywhere evil. Birdenbire kötülük her yerde görünmeğe başladı. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
For Hattie no in between. Only black and white. Hattie için gri diye bir şey yoktu. Sadece siyah ya da beyaz vardı. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Good and bad. İyi ya da kötü. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Like a child. Bir çocuk gibi? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Children are capricious, or so they say, Çocuklar ne yapacağı kestirilemez, ya da öyle derler. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
I have the privilege of meeting many in person. Çok sayıda bizzat çocukla tanışma ayrıcalığım olmadı. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
They are lovely and docile at a time, Fakat çocuk bir ara uslu dururken, Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
and gives a tantrum the next. daha sonra birdenbire ele avuca sığmaz olur. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
But in adults with infantile characteristics, Çocuksu karakteri olan bir erişkin söz konusu olduğunda ise, Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
such tantrum can become a rage so violent.. bu ele avuca sığmazlık öylesine hırçın bir hal alır ki, Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
.. That.. erkek Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
.. Or she.. ya da kadın Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
.. Could.. kill. öldürebilir. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Hattie never did. Hattie asla öyle biri değildi. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
I will not say things like that about her. Onun hakkında böyle şeyler söylemenize izin vermem. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Was a kind and gentle girl. O nazik ve sıcak kalpli biriydi. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
My Hattie never kill anyone. Benim Hatties asla birini öldürmez. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Sorry to disturb. I'm Detective Inspector Bland. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Ben Detektif Müfettiş Bland. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
I can talk to you? Sizinle biraz konuşabilir miyiz? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Yeah, go ahead. Spend all. Tabi, buyurun, içeri girin. Hepiniz. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Where I was between 4:00 and 4:30? Saat 16:00 ile 16:30 arasında neredeydim? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Was tea time. I helped serve in the tent. Oo, çay zamanıydı. Çadırda çay dağıtımına yardım ediyordum. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Do you happen to see something..? Sorry, sorry. Fark etme fırsatınız... Özür dilerim, siz buyurun. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
'No, please. Do not worry. Devam edin lütfen. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
You first. Really? Serbestsiniz. Gereçekten mi? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
I'm after. Siz devam edin. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Saw Ms. Legge in the tent? Bayan Legge'yi çadırda gördünüz mü? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
No, I do not think I saw her. Hayır, gördüğümü sanmam. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Did I overlook? Onu farketmemiş olabilir misin? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Oh no. I intended greet everyone. Hayır. Hayır, herkese hoşgeldin demek için özel bir çaba gösterdim. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Of course Ms. Brewis says. Kuşkusuz Bayan Brewis'in dediğine göre, Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Lady Stubbs the command with a snack for Marlene... Leydi Stubbs Marlene'e yiyecek bir şeyler götürmesini Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
. söylemiş. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
And Michael Weyman says that's not possible. Michael Weyman ise böyle bir şeyin olamayacağını söyledi. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
I agree. Ben ona katılıyorum. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Ms. Legge said he had tea... Bayan Legge, saat 16:00 ile Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
...between 4:00 and 4:30. 16:30 arasında çay içmekte olduğunu söyledi. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Y Mrs. Folliat says it was not her. Bayan Folliat ise böyle olmadığını söylüyor. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Sir George into their pools. Although no one saw. Sör George yüzme turları atıyordu. Onun böyle yaptığını biliyoruz. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Perhaps the old saw Eddie South get off the yacht. Ve şu yaşlı adam Eddie South'un yatından çıktığını görmüş. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Not been interrogated yet. Onu henüz sorgulamadınız. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
I will tomorrow morning. Onu yarın sabah yapacağım. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Alec Legge has no alibi. Nor Michael Weyman. Alec legge'nin söz konusu zamanda hiçbir tanığı bulunmuyor. Michael Weyman'ın da öyle. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
All this is fascinating. Bütün bunlar ne kadar da büyüleyici. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
And you would have to do it every day. Ve siz bunları her gün yapıyorsunuz. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Well, do draw conclusions? Pekala. Vardığın bir sonuç var mı? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Yes, a few conclusions. Evet. Bir kaç tane var. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Who do you think is the murderer? Öyleyse, sence katil kim? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Marlene's murderer or Lady Stubbs? Marlene'nin mi, yoksa Leydi Stubbs'ın mı katili? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Lady Stubbs. Do you think she was killed? Leydi Stubbs mı? Onun öldürüldüğünü düşünmüyorsunuz herhalde? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Yeah, I think she was killed. Evet, öldürüldüğünü düşünüyorum. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
I can not imagine why. Nedenini düşünemiyorum. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Because Ms. Folliat think she was killed. Çünkü Bayan Folliat öldürüldüğünü düşünüyor. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
She never said that. Hiç öyle bir şey söylemedi. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Whatever he says Ms. Folliat... Bayan Folliat ne düşünür, ne söylerse Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
...think what you think or what you intend to say, ne düşünmeyi amaçlarsa amaçlasın, Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
she believes Hattie killed. Hattie'nin öldürüldüğüne inanıyor. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Ms. Folliat know... Bayan Folliat bizim bildiğimizden Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
..... But us. fazlasını biliyor. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
This is amazing. Biliyor musunuz, bütün bu olanlar inanılmaz. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Marlene... Hattie and then disappears. Marlene... sonra Hattie yok oluyor. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Why run away? Niçin kaçsın ki? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
I was happy with her new ring, enjoy the show... Yeni yüzüğünden çok hoşlanmıştı, panayırdan zevk almıştı. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Believe me, you never know the nonsense... Bana inanın, kadınların yapabileceklerinin Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
...that women can do. tamamını asla bilemezsiniz. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Never know. Kimse bilemez. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
We must do something. Bir şeyler yapılmalı. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Amanda, put an ad in the papers for her. Amanda, onun için gazetelere bir duyuru gönder. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
She does not read newspapers; Hiç gazete okumaz ki. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
could put in vogue perhaps see there. Vogue dergisine bir ilan verebilirim. Dikkatini çekebilir. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Anything. Bland'll call. Ne gerekiyorsa yap. Ben Bland'ı arayayım. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Men are such fools. Erkekler öyle aptal ki. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
And because it makes such a remark, Miss? Niçin böyle bir ifadede bulunma gereğini duydunuz, Matmazel. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
They are very clever for many things, Çoğu zaman çok zekidirler, Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
then marrying the wrong woman. ve sonra gidip yanlış kadınlar evlenirler. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Do you mean that Lady Stubbs was ...is the wrong woman? Oh, anladım. Leydi Stubbs'ın yanlış kadın... olduğunu mu demek istiyorsunuz? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Totally. Tamamıyla. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Mocks him, and of the Michael Weyman. Onu aptal yerine koyuyor, onu ve Michael Weyman'ı Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
Mr. Weyman would be wrong... Oo, bir başka iş pişirmeğe başlayınca Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
...if it had another rabbit roasting. Bay Weyman pişmanlık duyacaktır. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
To which relates another rabbit? İşle neyi kastediyorsunuz? Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
A Sally Legge. Sally Legge'i. Dead Mans Folly-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14434
  • 14435
  • 14436
  • 14437
  • 14438
  • 14439
  • 14440
  • 14441
  • 14442
  • 14443
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact