Search
English Turkish Sentence Translations Page 14431
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
(LAUGHING) Well, then, how about a drink? | O zaman içkiye ne dersin? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(WHISPERING) See you later. | Sonra görüşürüz. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
WOMAN ON PA: Dr. Orton to OR one, post op. | Dr. Orton, ameliyathane bire. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(CHUCKLING) Don't rush him to heaven, honey. | Daha ondan ümidini kesme, tatlım. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(STAMMERING) He is? | Hadi ya? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
WOMAN: (CRYING) This can't be happening. | Bu gerçek olamaz. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
WOMAN: I can't believe we're here now. | Şimdi burada olduğumuza inanamıyorum. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: Give a kid a crayon and she'll draw you a picture | Küçük bir çocuğa boyalı kalem verirseniz... | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: My getaway plan worked to perfection. | Benim kaçış planım saat gibi işledi. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(WHISPERING) You'll thank me for this some day. | Bir gün bana teşekkür edeceksin. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: Or not. | Belki de etmezsin. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: Did I say that out loud? | Bunu sesli mi söyledim az önce? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
WOMAN: Why are you here? | Neden buradasın? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MAN: You didn't have to be so rough on her. | Bu kadar sert davranmana gerek yoktu. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(CHUCKLING) Yeah, I hate this stupid thing. | Bu giysiden nefret ediyorum. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(LAUGHING) Chill. | Rahatla. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(SIGHING) Jennifer Hardek. | Jennifer Hardek. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(EXCLAIMS) Give me one more kiss then, Tiffany. | Bir öpücük daha, Tiffany. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: Oh, great. Now Roxy's flipped. | Çok güzel, şimdi de Roxy uçmuş. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(WHISPERING) Hey, give me that. | Versene şunu. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(WHISPERING) I don't want Murray to know. | Murray'nin bilmesini istemiyorum. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: This is a first. | Böyle bir şey ilk sefer oluyor. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
REPORTER: Will she be getting a medal, Commissioner Cusek? | Bir madalya alacak mı, Amir Cusek? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
Call 911! MAN: Right away! | 911'i arayın. Hemen arıyoruz. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MAN: Right here, Roxy. | Bu tarafa, Roxy. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(WHISPERING) I got friends in high places. | Yüksek yerlerde tanıdıklarım var. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: Excuse me. Excuse me. | Affersiniz, afferdersiniz. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
DAISY: Well, how about, um, you know, | Bari... | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
It's "sticking place. " | Münasip bir yerine. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: No, I didn't! | Hayır öyle demedim. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: Talk about free falling. | Tepe taklak düşmekten bahsetmişken... | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
DAISY: And a moo moo here, and a moo moo there. | Möö möö diye bağırır. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
DAISY: I'm Lady Macbeth! | Ben Lady Macbeth'im! | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(LAUGHING) Here. Here. | Buyurun. Buyurun. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(STAMMERING) Is he dead? | Ölmüş mü? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: Sometimes the consequences of breaking rules | Bazen kuralları çiğnemenizin zararını... | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(SIGHS) Have you decided yet, ma'am? | Kararınızı verdiniz mi efendim? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(CHUCKLES) Just the lemonade. | Sadece limonata. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(CHUCKLES) Not a pretty sight. | Pek hoş bir manzara olmamıştı. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(CHUCKLES) Kind of. | Sayılır. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
Who the fuck are you, and why do you keep following me? 1 | Sen de kimsin ve beni neden takip ediyorsun? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
REGGIE: I've got time. | Zamanım var. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
REGGIE: Sorry I sprayed on you. | Ayakkabılarına kustuğum için kusura bakma. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: Ah, these shoes suck anyway. | Zaten bu ayakkabılar boktandı. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: And there I was, haunted by Rube's mantra. | Rube'nin söylediğine gelmiştim. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
REGGIE: Surprise. | Sürpriz. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
REGGIE: Just because you're dead | Ölü olman senin yanına taşınamayacağım anlamına gelmiyor. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: And just because I'm dead doesn't mean I can't have | Evet ama ölü olmam başımın ağrıdan çatlamayacağı anlamına da gelmiyor. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: Reggie, you have to go home. | Reggie, eve gitmelisin. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(SIGHS) Oh, I love that show. | O programa bayılıyordum. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(LAUGHS) Oh, yeah. What would Rube... | Tabii ya. Baş harfleri. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
And you, my friends, | Siz sevgili dostlarım... | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
ROXY: Watch it. Ooh, scary words | Eline koluna hâkim ol. Pasif agresif eski bir... | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
REGGIE: Um, you don't know me... | Beni tanımıyorsunuzdur... | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MR. HART: Reg? | Reg? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MRS. HART: He asked for you. | Seni istemişti. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MR. HART: We'll just step outside and give you some privacy. | Dışarı çıkalım da baş başa kalabilesiniz. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MAN: Clear. | Açılın. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
CROWD: (CHANTING) Hudson, Hudson, Hudson... | Hudson, Hudson, Hudson... | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: When I was a little girl, | Küçük bir kızken... | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MASON: How long's it been? DAISY: About one bottle's worth. | Ne kadar oldu? Bu şişeyi açtığımızdan beri. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MASON: Top me off then, darling, will you? | Bardağımı doldursana, şekerim. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MASON: What now? I'm thinking. | Sırada ne var? Düşünüyorum. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MAN: Was she upset? | Bu aralar üzgün müydü? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
(SIGHS) Actually, I'm just the opposite. | Aslında tam tersiyim. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
DELORES: Who would have thought such a small creature | Küçücük bir yaratığın bu kadar büyük bir kabı doldurabileceği kimin aklına gelirdi? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: And Cameron was a big ass. | Cameron'ın da büyük bir kıçı. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
DELORES: "My dear, sweet Murray, | Canımı içi Murray | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
"You were so much more. | Çok daha fazlasıydın | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
"You were my companion. | Benim yoldaşımdın | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
"You were there with me, | Yolun sonuna kadar | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
"You were the best little kitty we'd ever seen. | Herkesin tanıdığı en muhteşem kediydin | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
"That rough little tongue | Hele o sert dilin | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
"Time is fleeting. | Zaman uçup giderken | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
"Your loud purr will welcome me | Kabarık tüylerin beni karşılayacaksın | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
"and forever be free. " | Sonsuza kadar özgür olacağız | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MAN: 5, 4, 3, 2, 1. | 5, 4, 3, 2, 1. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
DAISY: So, who's in charge now? | Başımızda kim olacak? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
ROXY: Have to wait to hear from upper management. | Yukarıdakilerin kararını bekleyeceğiz. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
MASON: What should we do? | Ne yapsak acaba? | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
GEORGE: I guess the clock in my heart is still ticking. | Sanırım kalbimdeki saat hâlâ çalışıyor. | Dead Like Me Life After Death-2 | 2009 | ![]() |
Do not have fish more optimistic? | Daha hoş görünümlü balığınız yok mu? | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
All look so depressed.. | Hepsi de üzgün görünüyorlar... | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
Hercule Poirot. | Hercule Poirot. | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
Do not tell me.. you are Olivia. | Dur söyleme... sen Olivia'sın. | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
No.. Ariadne Oliver. | Hayır... Ariadne Oliver. | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
If. | Evet. | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
What made here, under the ocean? Siren will become. | Burada ne arıyorsun, okyanusun altında. Deniz kızına dönüşeceksin. | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
Oh no, no, no. | Oh, hayır, hayır, hayır. | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
'm Up autographing my new book. 1 | Ben üst kattayım, yeni kitabımı imzalıyorum. 1 | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
'Axes, blood and parakeet'. | "Baltalar, Kan ve Muhabbet Kuşu". | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
Periquito. | Muhabbet Kuşu? | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
Did you read it? No. | Okudun mu? Hayır. | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
Then I'll give an autographed copy. | O zaman sana imzalı bir koyasını vereyim. | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
Come with me. | Gel şuraya gidelim. | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
Do you know? would call it. | Bilirsin. Sana nasıl hitap edeyim? | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
Vera, I will 'hunt for a murderer.' | Anlarsın ya. Ben katil avına çıkıyorum. | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
'Hunt for a murderer?'. | Katil avı mı? | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
If. is like looking for treasure, | Evet. Tıpkı hazine peşinde olmak gibi. | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |
only that players look for clues... | Şu kadar var ki, burada oyuncular kendi | Dead Mans Folly-1 | 1986 | ![]() |