Search
English Turkish Sentence Translations Page 14308
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm going to quit this and go to Busan, do you want to come along? | Burayı bırakıp Busan'a gideceğim, benimle gelmek ister misin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Does it make good money? | İyi para kazandırıyor mu? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Can I watch TV with you? | Seninle birlikte TV izleyebilir miyim? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Sure, come on in | Tabii ki, içeri gel. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Isn't it late for coffee? | Kahve için geç değil mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Have you ever been to Seoul? | Hiç Seul'de bulundun mu? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I visited there once, when I was two years old | Bir kere gitmiştim, iki yaşındayken. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
In Seoul, there is the street called Rodeo Drive, | Seul'da, Rodeo Driver adında bir cadde var. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Running a coffee house in there is my dream | Orada kahve dükkanı açmak benim hayalim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I will make coffee with fine foreign beans | Kaliteli ithal çekirdeklerden kahve yapacağım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Oops, I forgot to say "sir" again | Üzgünüm, yine "efendim" demeyi unuttum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Hey, forget it I wouldn't mind | Hey, boşver. Umrumda değil. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Do you mean it? | Gerçekten mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I've never thought about it | Hiç düşünmedim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Would you be the guard in my coffee house | Kahve dükkanımda koruma olur muydun? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I heard you're good at fighting | Dövüşmekte iyi olduğunu duydum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You'd better call me sir again | En iyisi bana tekrar "efendim" de. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
We're our boss' poodles | Biz patronun süs köpeğiyiz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
When he's back from Busan, we go, woof, woof, woof | Busan'dan geri döndüğü zaman gideriz, hav, hav, hav. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
We go, woof, woof, woof wagging our tails | Gider, hav, hav, hav kuyruğumuzu sallarız. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Now, it's time for the core figure of Bentonite Project, | Şimdi Bentonite projesinin ana kahramanı, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
The prodigy from Miryang, | Miryang'ın dahisi, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
President Oh, Duk Man! Give him a big applause | Başkan Duk Man! Büyük alkış. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Please, help yourself | Lütfen, buyrun. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
This is the guy I was talking about | Sana bahsettiğim kişi bu. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Strange doggy, I heard a lot about you | Hey, Sersefil Köpek, hakkında çok şey duydum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Go teach him how to work Yes, sir | Ona çalışmayı öğret. Evet, efendim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
His name is Strayed doggy, | Onun adı Serseri Köpek, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
not Strange doggy | Sersefil Köpek değil. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed, Strange, who cares | Serseri, Sersefil, kimin umrunda. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I started working at a junkyard without telling my dad | Babama söylemeden bir hurdalıkta çalışmaya başladım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Cow fly wouldn't talk much because of a short tongue | Uçan İnek, kısa dili nedeniyle fazla konuşmaz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He believes he was Bruce Lee in a former life | Önceki hayatında Bruce Lee olduğuna inanıyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He always pays attenton to styles to become an action star | Bir aksiyon yıldızı olmak için her zaman stile dikkat eder. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Big Dough is the poorest of us all | Büyük Para aramızda en zavallısıdır. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He wants to go to mechanic school and run auto repair shop eventually | Tamir bölümünde okuyup, ardından oto tamiri yapmayı düşünüyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
We elected him as a MJK leader | Onu MJK lideri olarak seçtik. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Eung koon won championship at reformatory wrestling match | Eung koon ıslahevinde güreş şampiyonluğu kazandı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
There's a rumor saying a Japanese team was trying to recruit him | Söylentiye göre bir Japon takımı onu almak istemiş. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I didn't realize that I'm a quick learner until now | Şimdiye kadar çabuk öğrendiğimi farketmemiştim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
The boss and my friends told me so too | Patron ve arkadaşlarımda bana öyle demişlerdi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I guess my dad gives her big allowances | Sanırım babam ona çok müsaade ediyordu. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
She often purchases short skirts, | Sık sık kısa etekler alır, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
and expensive coffee that is hard to find in town | ve kasabada bulması zor pahalı kahveler içer, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
She let us taste and tell her about it | bizden tatmamızı ve fikrimizi söylememizi ister. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Dad got promoted from detective to chief detective | Babam dedektiflikten baş dedektifliğe terfi etti. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He's trying so hard not to show off | Hava atmamak için kendini zor tutuyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
but he's high nosed I bet he feels awesome | Ama burnu çoktan büyüdü. Eminim muhteşem hissediyordur. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I feel sorry for being hard on her about TV when we first met | İlk tanıştığımızda TV hakkında ona karşı sert olduğum için üzgünüm. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm trying to talk to her but It's not that easy to get a chance | Onunla konuşmaya çalışıyorum ama bu şansı yakalamak çok da kolay değil. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
My mom never got out of bed | Annem asla yataktan çıkmadı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You mean, you've never played with her? | Asla onunla oynamadım demek mi istiyorsun? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Just once, I remember | Hatırladığım kadarıyla sedece bir kez. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
When I put my candy in her mouth, her eyes got watery | Şekerimi ağzına koyduğumda, gözleri sulanmıştı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
She probably yawned | Muhtemelen esnemişti. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I have tons of memories about my mom | Annemle ilgili bir sürü hatıram var. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
She was a beauty | Kar gibi beyaz teniyle... | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
With white skin like snow | ...çok güzeldi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
That's why she left home | Bu yüzden de evi terk etti. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
My dad was a singer in a club | Babam bir klüpte şarkıcıydı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
My mom had a love affair with drummer | Annemin davulcuyla bir aşk ilişkisi vardı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
She sold every single instruments and ran off with him | Her bir çalgıyı sattı ve onunla birlikte kaçtı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Then my dad went crazy and left home to go kill them | Sonra babam çıldırdı ve onu bulup öldürmek için evi terketti. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I had to live with my relatives | Akrabalarımla yaşamak zorunda kaldım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I had a lot of cat fight with my cousin who was a weirdo | Acayip kuzenimle bir sürü kavga ettik. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
On the children's day, my aunt bought me a pretty dress | Çocuk gününde, halam bana güzel bir elbise aldı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So I made up my mind to put up with my cousin | Bu yüzden kuzenime katlanmaya karar verdim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
But one day, my aunt asked me to come with her | Ama bir gün, halam onunla gelmemi istedi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
At someone's front door, | Birinin kapısının önünde, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
she asked me to count to 100 with my eyes closed | gözlerim kapalı 100'e kadar saymamı istedi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I got too scared while counting, so I tried to open my eyes | Sayarken çok korktum ve gözlerimi açmayı denedim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
But I thought if I did I'd see my aunt run away | Ama eğer açsaydım, halamı kaçarken görebileceğimi düşündüm. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So I couldn't open them | Bu yüzden açmadım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Did you buy some books? | Kitap aldın mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm thinking about taking culinary courses | yemek kursuna gitmeyi düşünüyorum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Take things one at a time | Bir seferde bir tane yap. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You'd better take school graduation exams | Hem mezuniyet sınavını versen daha iyi olur. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy, have you been there? | Serseri Köpek, burada mıydın? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Didn't you know that He hasn't got laid yet? | Onun henüz kimseyle yatmadığını bilmiyor musunuz? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Shut up! Guys! | Kapa çeneni! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I did it once long ago | Uzun zaman önce bir kere yapmıştım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Then let's do it on this Saturday | Öyleyse bu cumarteside yapalım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I heard all massage palors in Masan moved here because of crack down | Masan 'dan buraya kovuldukları için gelen masaj yapan kızlar olduğunu duydum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Big Dough! Yes, sir | Büyük Para! Evet, efendim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Take this to the terminal junction | Bunu terminale götür. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm in the middle of some engine thing | Motor tamirinin ortasındayım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strange doggy, you go then | Serseri Köpek, öyleyse sen git. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Jung ae, | Jung ae, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Jung ae! Stop! | Jung ae! Dur! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
When I fell off, I wondered what made me chase her | Düştüğüm zaman, neyin bana onu takip ettirdiğini merak ettim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
She shouldn't run away though | O da kaçmamalıydı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I understand how she must feel about what she's doing | Yaptığı şey hakkında nasıl hissetmesi gerektiğini anladım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I have no right to be mad at her | Ona kızmaya hakkım yok. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Chul min, take a look at Eung koon's underpants | Chul min, Eung koon 'un donuna bir bak. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You can call it a blanket | Buna battaniye de diyebilirsin. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Stop it asshole | Kese şunu pislik. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You're making it loose | Onu sündüreceksin. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You boneheads | Kalın kafalısın. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
There's no need to wash here It's all taken care of once you're there | Yıkamaya ihtiyaç yok. Sen orada olduktan sonra hepsi halledilir. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Shall I spread ketchup on her ass and suck it up with a straw? | Ketçabı onun poposuna yayıp ona yalatmalı mıyım? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |