• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14305

English Turkish Film Name Film Year Details
We can't just sit here and wait for... Burada öylece oturup kendi kendisine... Dd Sn-1 2009 info-icon
Wait for it to fix itself, we have to do something. ...düzelmesini bekleyemeyiz. Bir şeyler yapmalıyız. Dd Sn-1 2009 info-icon
What if we split up? Ayrılsak nasıl olur? Dd Sn-1 2009 info-icon
Two can look for the car, while two waits here for Vegard. İki kişi burada Vegard'ı beklerken, iki kişi de arabayı arayabilir. Dd Sn-1 2009 info-icon
Those who eventually leave will most likely get those bloody bastards after them. Ayrılan grup ister istemez peşine bu kanlı piç kurularını takacak. Dd Sn-1 2009 info-icon
If two go outside and make a noise, it will attract... Those creatures. Eğer iki kişi dışarı çıkar ve gürültü yaparsa... Dd Sn-1 2009 info-icon
At the same time the two others run into the woods. Aynı anda diğerleri ormana doğru koşabilir. Dd Sn-1 2009 info-icon
Then we'll just run towards the fjord. Sonra biz tepeden aşağı doğru koşarız. Tepenin aşağısında... Dd Sn-1 2009 info-icon
Who will get to be those lucky bastards acting as bait? Yem olarak davranacak şanslı piçler kim olacak peki? Dd Sn-1 2009 info-icon
You do something too! Sen de bir şeyler yap. Dd Sn-1 2009 info-icon
Where are you, you cowardly bastards?! Neredesiniz, sizi korkak piç kuruları? Dd Sn-1 2009 info-icon
Are you afraid to come out in daylight?! Gün ışığında ortaya çıkmaya korkuyor musunuz? Dd Sn-1 2009 info-icon
Fuck, was that too much? Lanet olsun, bu çok mu oldu? Dd Sn-1 2009 info-icon
Do you think they'll get pissed? Kızacaklarını düşünüyor musun? Dd Sn-1 2009 info-icon
Fuck... Lanet olsun! Dd Sn-1 2009 info-icon
Cowardly bastard. Korkak piç! Dd Sn-1 2009 info-icon
Do you recognize any of this? Bunların hiç birini hatırlıyor musun? Dd Sn-1 2009 info-icon
Not a chance. Hiç şansımız yok... Dd Sn-1 2009 info-icon
Everything looks the same... ...her şey aynı gözüküyor. Dd Sn-1 2009 info-icon
Which way? If we both go downhill... Ne taraftan? İkimiz de tepeden aşağı gidersek... Dd Sn-1 2009 info-icon
We have to split up. What? Ayrılmak zorundayız. Ne? Dd Sn-1 2009 info-icon
One of us have to get down to the damn car and get help. Birimiz lanet olası arabaya ulaşıp yardım getirmeli. Dd Sn-1 2009 info-icon
We go to that car together! Liv, listen to me. Arabaya beraber gidiyoruz! Liv, beni dinle. Dd Sn-1 2009 info-icon
We don't stand a chance on our own, we have to go together. Tek başımıza hiç şansımız yok, birlikte gitmek zorundayız. Dd Sn-1 2009 info-icon
One of us have to get to the car... Please, we can't! I don't want to go by myself! Birimiz arabaya ulaşmak zorunda... Lütfen, yapamayız. Dd Sn-1 2009 info-icon
Liv, listen to me! Liv, beni dinle! Dd Sn-1 2009 info-icon
You saw what happened to Erlend. Erlend'e ne olduğunu gördün. Dd Sn-1 2009 info-icon
We don't stand a chance on our own. Tek başımıza hiç şansımız yok. Dd Sn-1 2009 info-icon
We have to go together... Birlikte gitmeliyiz. Dd Sn-1 2009 info-icon
We run together. We run together. Birlikte koşalım. Birlikte koşalım. Dd Sn-1 2009 info-icon
Are you sure that thing will work?! Bunun işe yarayacağından emin misin? Dd Sn-1 2009 info-icon
Have you ever tasted moonshine from Finnmark? Hiç Finnmark'ta ay ışığının tadına baktın mı? Dd Sn-1 2009 info-icon
Throw! At! Dd Sn-1 2009 info-icon
Hi. My name is Martin Hovden, and we're staying at a cabin in Øksfjord... And... Merhaba. Ben Martin Hovden ve biz Øksfjord'da bir kulübede kalıyoruz. Dd Sn-1 2009 info-icon
Just up in the mountains. We're under attack by something that looks like... Dağların hemen yamacında. II. Dünya Savaşında ki Alman askerlerine... Dd Sn-1 2009 info-icon
German soldiers from WWII. ...benzer bir şeyler bize saldırdı. Dd Sn-1 2009 info-icon
And now we managed to set the cabin on fire, and... Hello? Ve şu anda kulübeyi ateşe vermeyi başardık, ve... Alo? Dd Sn-1 2009 info-icon
That fucking cunt hung up on me! Of course she did, what you said sounds Lanet olası sürtük suratıma kapattı. Kapatır tabi, söylediğin şey... Dd Sn-1 2009 info-icon
insanely absurd! Then what the fuck should I say? ...deli saçmasıydı. Ya ne deseydim? Dd Sn-1 2009 info-icon
Say that we are under attack by terrorists! Teröristlerin bize saldırdığını söyleseydin! Dd Sn-1 2009 info-icon
Say that they have missiles. They will bring helicopters and all that shit. Roketleri olduğunu söyleseydin. Helikopter gibi bir şeyler getirirlerdi. Dd Sn-1 2009 info-icon
Fucking cunt, it's out of battery! Lanet sürtük, pili bitti! Dd Sn-1 2009 info-icon
We have to get over to that shack! The shack? What the hell are we doing there? Baraka'nın oraya gitmeliyiz. Baraka mı? Orada ne yapacağız? Dd Sn-1 2009 info-icon
We don't have time for that now. Bunun için zamanımız yok. Dd Sn-1 2009 info-icon
I can't see anyone. I'll look for some light. Ben kimseyi göremiyorum. Biraz ışık arayacağım. Dd Sn-1 2009 info-icon
You know what we have to do, right? Ne yapmamız gerektiğini biliyorsun, değil mi? Dd Sn-1 2009 info-icon
A little more. Dahası var. Dd Sn-1 2009 info-icon
Where the hell did you get a machine gun? Makineli tüfeği nereden buldun? Dd Sn-1 2009 info-icon
I've kept myself busy. Biraz meşguldüm. Dd Sn-1 2009 info-icon
Hanna and Liv are looking for the car to get some help. Hanna ve Liv yardım bulmak üzere arabayı arıyorlar. Dd Sn-1 2009 info-icon
The others... Diğerleri... Dd Sn-1 2009 info-icon
They...? Onlar? Dd Sn-1 2009 info-icon
No, no, no, no, no, no... Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır... Dd Sn-1 2009 info-icon
Do you remember what Erlend said. Do you? Erlend'in ne söylediğini hatırlıyor musun? Hatırlıyor musun? Dd Sn-1 2009 info-icon
Don't get bitten. No matter what you do; Don't get bitten. Isırılmayın. Ne yaparsanız yapın, ısırılmayın. Dd Sn-1 2009 info-icon
Then you turn into... Isn't your grandfather half Jewish? Yoksa dönüşürsünüz... Büyükbaban yarı Yahudi değil miydi? Dd Sn-1 2009 info-icon
You don't think they would recruit someone half Jewish? Yarı Yahudi birisini yetiştireceklerini düşünmüyorsun değil mi? Dd Sn-1 2009 info-icon
You'll get infected if you... You'll be like them. Isırılırsan enfeksiyon kaparsın... Onlar gibi olursun. Dd Sn-1 2009 info-icon
You saw what they did to Vegard. It didn't exactly look like they wanted team mates. Vegard'a ne yaptıklarını gördün. Takım arkadaşı arıyorlarmış gibi durmuyordu. Dd Sn-1 2009 info-icon
Do you think I'm willing to gamble on that? Bunun üzerine kumar oynayacağımı mı düşünüyorsun? Dd Sn-1 2009 info-icon
What are you doing? We had... Ne yapıyorsun? Biz... Dd Sn-1 2009 info-icon
We learned about amputation, remember? ...organ kesmeyi öğrendik, hatırlıyor musun? Dd Sn-1 2009 info-icon
Let's sledge that fucker and get out of here. Hadi şu piç kurusunu doğrayıp buradan gidelim. Dd Sn-1 2009 info-icon
Run, for fuck's sake! Kaç, Tanrı Aşkına! Dd Sn-1 2009 info-icon
Oh, fuck... Lanet olsun! Dd Sn-1 2009 info-icon
Presented by Show East Show East Sunar Ddong gae-1 2003 info-icon
a Zininsa Film production bir Zininsa Film Yapımı Ddong gae-1 2003 info-icon
JUNG Woo sung JUNG Woo sung Ddong gae-1 2003 info-icon
KIM Kab su KIM Kab su Ddong gae-1 2003 info-icon
executive producer KIM Dong ju co producers Yang Joong kyung PARK Sung geun & AHN Chang hwa Yapımcı KIM Dong ju Ddong gae-1 2003 info-icon
written by KT KWAK & KIM Chang woo Senaryo KT KWAK & KIM Chang woo Ddong gae-1 2003 info-icon
director of photography Ki S HWANG Görüntü Yönetmeni Ki S HWANG Ddong gae-1 2003 info-icon
My mom became a human vegetable after the torturing labor during delivery Annem, azap verici doğum sancıları yüzünden beni doğururken bitkisel hayata girdi. 1 Ddong gae-1 2003 info-icon
So my granny begged six women to breastfeed me 1 Bu yüzden büyükannem altı tane kadına, beni emzirmeleri için yalvardı. Ddong gae-1 2003 info-icon
Dad felt bad for mom, Babam anneme çok üzüldüğü için, Ddong gae-1 2003 info-icon
so he decorated her coffin with expensive chrysanthemum flowers mezarını pahalı krizantem çiçekleriyle süsledi. Ddong gae-1 2003 info-icon
Get down from there! İn oradan aşağıya! Ddong gae-1 2003 info-icon
You bad boy Seni kötü çocuk. Ddong gae-1 2003 info-icon
Go away Git! Ddong gae-1 2003 info-icon
Is mom going to the heaven now? Annem şimdi cennete mi gidiyor? Ddong gae-1 2003 info-icon
Yes, she is Evet, gidiyor. Ddong gae-1 2003 info-icon
She's been in pain so long since she gave you birth, Seni doğurduktan sonra uzunca bir süre acı çekmişti, Ddong gae-1 2003 info-icon
now she is in heaven şimdi ise o cennette. Ddong gae-1 2003 info-icon
Are mom and granny together now? Annem ile büyükannem şimdi beraberler mi? Ddong gae-1 2003 info-icon
Yes, they are Tabii. Ddong gae-1 2003 info-icon
Your mom is now with granny in heaven Annen ve büyükannem şimdi cennette beraberler. Ddong gae-1 2003 info-icon
We're going to live without her? Onsuz mu yaşayacağız? Ddong gae-1 2003 info-icon
But we have each other Ama biz birbirimize sahibiz. Ddong gae-1 2003 info-icon
We will be all right İyi olacağız. Ddong gae-1 2003 info-icon
Would you wish for your mom? Annen için dilekte bulunacak mısın? Ddong gae-1 2003 info-icon
Ma'am, I'm hungry Give me some rice cakes Teyze, ben açım. Bana biraz pirinç keki ver. Ddong gae-1 2003 info-icon
Rice cakes! Rice cakes! Pirinç keki! Pirinç keki! Ddong gae-1 2003 info-icon
This is all I get? I need more because I'm taller Hepsi bu mu? Bana daha çok ver çünkü ben daha uzunum. Ddong gae-1 2003 info-icon
My granny passed away when I was four Büyükannem ben dört yaşındayken vefat etti. Ddong gae-1 2003 info-icon
I was so bored that I wandered the neighborhood Çok sıkılmıştım, bu yüzden çıkıp mahallede biraz gezdim. Ddong gae-1 2003 info-icon
I just begged for meals anywhere when I got hungry Acıktığım her yerde yemek için yalvardım. Ddong gae-1 2003 info-icon
That's why my dad and neighbors call me Strayed doggy Bu yüzden babam ve komşular beni ' Serseri Köpek ' diye çağırdılar. Ddong gae-1 2003 info-icon
Hey, Strayed doggy Hey, Serseri Köpek. Ddong gae-1 2003 info-icon
Yes, we're ready to go Evet, gitmeye hazırız. Ddong gae-1 2003 info-icon
Yes, the Chief got the report Evet, şef raporu aldı. Ddong gae-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14300
  • 14301
  • 14302
  • 14303
  • 14304
  • 14305
  • 14306
  • 14307
  • 14308
  • 14309
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact