• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14312

English Turkish Film Name Film Year Details
I got to put anyone behind bars for this Bunun için herhangi birini parmaklıklar arkasına koyabilirim. Ddong gae-1 2003 info-icon
If I mess with the rich guys, Eğer zengin adamlarla uğraşırsam, Ddong gae-1 2003 info-icon
people in upper ranks will keep bothering me with calls yüksek rütbeli kişiler beni arayıp canımı sıkarlar. Ddong gae-1 2003 info-icon
Smart guys have someone sacrifice for them, Akıllı adamların, onlar için fedakarlık yapacak adamları vardır. Ddong gae-1 2003 info-icon
which makes me easy to work Böylece işimi kolaylaştırırlar. Ddong gae-1 2003 info-icon
I just got a message from my superior Amirimden bir mesaj aldım. Ddong gae-1 2003 info-icon
He told me to wrap it up Bunu bitirmemi söyledi. Ddong gae-1 2003 info-icon
Why was I born? Neden doğdum ki? Ddong gae-1 2003 info-icon
Big Dough's in the hospital Büyük Para hastanede. Ddong gae-1 2003 info-icon
Which hospital? Hangi hastane? Ddong gae-1 2003 info-icon
Those fucking assholes Lanet pislikler. Ddong gae-1 2003 info-icon
We should go see him Gidip onu görmeliyiz. Ddong gae-1 2003 info-icon
When's the opening ceremony? Açılış töreni ne zaman? Ddong gae-1 2003 info-icon
What about the rest? Kalanlardan nerdeler? Ddong gae-1 2003 info-icon
I told them to meet at the junction gas station Onlara kavşaktaki benzinlikte buluşalım dedim. Ddong gae-1 2003 info-icon
Yes, hold on Evet, bir saniye. Ddong gae-1 2003 info-icon
It's your father Baban. Ddong gae-1 2003 info-icon
It's none of your business Bu seni ilgilendirmez. Ddong gae-1 2003 info-icon
So why'd you call? Öyleyse ne diye aradın? Ddong gae-1 2003 info-icon
You crazy bastard! Seni çılgın piç! Ddong gae-1 2003 info-icon
I'll take care of myself from now on Bundan sonra kendi başımın çaresine bakacağım. Ddong gae-1 2003 info-icon
I'll pay for what I do wrong, but I wouldn't sin Yanlış yaptıklarımın bedelini ödeyeceğim. Aslında günah işlemeyecektim. Ddong gae-1 2003 info-icon
So I'm sorry that I was born Doğduğum için üzgünüm. Ddong gae-1 2003 info-icon
Take out the battery Pilini çıkar. Ddong gae-1 2003 info-icon
Do you have to go? Gitmek zorunda mısın? Ddong gae-1 2003 info-icon
I'm going Gidiyorum. Ddong gae-1 2003 info-icon
I got to show them something for sure this time Bu sefer onlara kesin birşey göstermem lazım. Ddong gae-1 2003 info-icon
Show them what? Onlara ne göstereceksin? Ddong gae-1 2003 info-icon
Myself Kendimi. Ddong gae-1 2003 info-icon
To whom? Kime? Ddong gae-1 2003 info-icon
To your dad? Babana mı? Ddong gae-1 2003 info-icon
Everyone Herkese. Ddong gae-1 2003 info-icon
Think you're that great? O kadar harika olduğunu mu düşünüyorsun? Ddong gae-1 2003 info-icon
You must think you're really cool Gerçekten iyi olduğunu düşünüyor olmalısın. Ddong gae-1 2003 info-icon
You dawdle at home, watching TV Evde oyalanıyorsun, TV izliyor ve Ddong gae-1 2003 info-icon
And beat up people you don't like sevmediğin insanları pataklıyorsun. Ddong gae-1 2003 info-icon
And you've never worried about your future Ve geleceğin hakkında endişe etmiyorsun. Ddong gae-1 2003 info-icon
You just go around doing whatever you want Sadece etrafta dolanıp canının istediğini yapıyorsun. Ddong gae-1 2003 info-icon
So what the hell will you show them? Yani onlara ne halt göstereceksin? Ddong gae-1 2003 info-icon
Bitch, are you crazy? Kaltak, delirdin mi sen? Ddong gae-1 2003 info-icon
Don't call me bitch, asshole Bana kaltak deme, pislik. Ddong gae-1 2003 info-icon
What makes you so special, bitch? Peki seni özel yapan şey ne, kaltak? Ddong gae-1 2003 info-icon
If you say bitch again, you're dead Bana bir daha kaltak dersen, ölürsün. Ddong gae-1 2003 info-icon
Go back to your home, bitch Evine dön, kaltak. Ddong gae-1 2003 info-icon
Is that all you're worth, you fucking asshole? İşte sen busun, lanet pislik? Ddong gae-1 2003 info-icon
I'm going, you Strayed dog Gidiyorum, Serseri Köpek. Ddong gae-1 2003 info-icon
We, the MJK members, sought vengeance for Big Dough Biz, MJK üyeleri, Büyük Para 'nın intikamının peşindeyiz. Ddong gae-1 2003 info-icon
Don't get scared Don't get scared Korkmayın. Korkmayın. Ddong gae-1 2003 info-icon
Get the weapons! Silahları getirin. Ddong gae-1 2003 info-icon
Are you ready? Yeah! Hazır mısınız? Evet! Ddong gae-1 2003 info-icon
Ready to die now, Strayed doggy Ölmeye hazır mısın, Serseri Köpek? Ddong gae-1 2003 info-icon
What is this? Oh Duk man Ne yapıyorsun? Oh Duk man. Ddong gae-1 2003 info-icon
You're under arrest for forgery and illegal transactions Sahtecilik ve yasa dışı işlerden tutuklusun. Ddong gae-1 2003 info-icon
Want to lose your badge? Rozetini kaybetmek ister misin? Ddong gae-1 2003 info-icon
You bastards! Seni piç...! Ddong gae-1 2003 info-icon
It should be me who goes to jail Hapise giren ben olmalıydım. Ddong gae-1 2003 info-icon
Since it was all my idea Tüm fikir benimdi. Ddong gae-1 2003 info-icon
That makes you Bu seni, Ddong gae-1 2003 info-icon
a head of gangsters gangsterlerin başı yapar. Ddong gae-1 2003 info-icon
There's nothing I can do once you're there Sen orada olduğun süre yapabileceğim birşey yok. Ddong gae-1 2003 info-icon
Are you going to take full responsibility? Tüm sorumluluğu üzerine alacak mısın? Ddong gae-1 2003 info-icon
Even though I have to go to jail, I wouldn't blame you Hapise gitmek zorunda olsam bile, seni suçlamazdım. Ddong gae-1 2003 info-icon
Do as you please! İstediğin gibi yap! Ddong gae-1 2003 info-icon
Instead Bunu yerine... Ddong gae-1 2003 info-icon
Can I ask you one thing? ...sana birşey sorabilir miyim? Ddong gae-1 2003 info-icon
Did you mean it? Ne demek istedin? Ddong gae-1 2003 info-icon
When you said that I shouldn't have been born? Eğer sen doğmuş olmasaydın dediğinde? Ddong gae-1 2003 info-icon
The doctor warned me of the risk before you're born Doktor, senin doğumunun riskli olduğu konusunda beni önceden uyardı, Ddong gae-1 2003 info-icon
that your mom would be in danger If she go through the labor, eğer doğum sancılarına katlanırsa tehlikede olabilirdi. Ddong gae-1 2003 info-icon
I went with the birth Doğumda onunla beraberdim. Ddong gae-1 2003 info-icon
That's why I'm really sorry to your mom, My boy Bu yüzden annen hakkında çok üzgünüm, oğlum. Ddong gae-1 2003 info-icon
Then why'd you tell me to go away? Öyleyse neden bana gitmemi söyledin? Ddong gae-1 2003 info-icon
Underwear down! İç çamaşırları indir! Ddong gae-1 2003 info-icon
Show your asshole! Kıçınızı gösterin! Ddong gae-1 2003 info-icon
Shit, I can't hide anything in there Kahretsin, oraya birşey saklayamam. Ddong gae-1 2003 info-icon
Next line! Sonraki sıra! Ddong gae-1 2003 info-icon
Officer, Jin mook's wearing girl's panty Memur bey, Jin mook bayan çamaşırı giyiyor. Ddong gae-1 2003 info-icon
I think he's a pervert Bence o bir sapık. Ddong gae-1 2003 info-icon
Get rid of your dick, you pussycat! Altetinden de kurtul, pislik! Ddong gae-1 2003 info-icon
Officer! Memur...! Ddong gae-1 2003 info-icon
You're giving us more shit since his dad's a cop Babası polis olduğundan bize daha fazla pislik veriyorsunuz. Ddong gae-1 2003 info-icon
Shut up, asshole Kes sesini, pislik. Ddong gae-1 2003 info-icon
Jin mook, you asshole! Jin mook, pisliksin! Ddong gae-1 2003 info-icon
Let's have a match between only you and me Sadece sen ve ben bir karşılaşalım. Ddong gae-1 2003 info-icon
You and me? Sen ve ben? Ddong gae-1 2003 info-icon
Fight to the finish? Tükenene kadar dövüşelim? Ddong gae-1 2003 info-icon
Don't complain about what happens afterwards Sonra olacaklardan şikayet etme. Ddong gae-1 2003 info-icon
Whoever loses, takes whole shit Kim kaybederse, bütün pisliği alır. Ddong gae-1 2003 info-icon
Long ago, I once watched Strayed doggy fighting Daha önce, bir keresinde Serseri Köpeği dövüşürken izlemiştim. Ddong gae-1 2003 info-icon
He never let go once he took a bite Bir kere ısırdıktan sonra asla bırakmaz. Ddong gae-1 2003 info-icon
Let go of him! Onu bırak! Ddong gae-1 2003 info-icon
Strayed doggy won! Serseri Köpek kazandı! Ddong gae-1 2003 info-icon
When I was out of energy, I thought of my mom suddenly Gücüm tükendiğinde, bir anda annem aklıma geldi. Ddong gae-1 2003 info-icon
I realized that I was a bad boy Kötü bir çocuk olduğumu farkettim. Ddong gae-1 2003 info-icon
He fights just like you O senin gibi dövüşüyor. Ddong gae-1 2003 info-icon
Like father, like son Oğlu da babası gibi. Ddong gae-1 2003 info-icon
Hey, Dukie boy! Hey, Duk adam! Ddong gae-1 2003 info-icon
I'll see you at home Evde görüşürüz. Ddong gae-1 2003 info-icon
If you tell the truth, we'll be done quickly Eğer gerçeği söylersen, hemen işimiz biter. Ddong gae-1 2003 info-icon
My back is killing me See you tomorrow Sırtım beni öldürüyor. Yarın görüşürüz. Ddong gae-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14307
  • 14308
  • 14309
  • 14310
  • 14311
  • 14312
  • 14313
  • 14314
  • 14315
  • 14316
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact