Search
English Turkish Sentence Translations Page 14312
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I got to put anyone behind bars for this | Bunun için herhangi birini parmaklıklar arkasına koyabilirim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
If I mess with the rich guys, | Eğer zengin adamlarla uğraşırsam, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
people in upper ranks will keep bothering me with calls | yüksek rütbeli kişiler beni arayıp canımı sıkarlar. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Smart guys have someone sacrifice for them, | Akıllı adamların, onlar için fedakarlık yapacak adamları vardır. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
which makes me easy to work | Böylece işimi kolaylaştırırlar. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I just got a message from my superior | Amirimden bir mesaj aldım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He told me to wrap it up | Bunu bitirmemi söyledi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Why was I born? | Neden doğdum ki? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Big Dough's in the hospital | Büyük Para hastanede. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Which hospital? | Hangi hastane? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Those fucking assholes | Lanet pislikler. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
We should go see him | Gidip onu görmeliyiz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
When's the opening ceremony? | Açılış töreni ne zaman? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
What about the rest? | Kalanlardan nerdeler? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I told them to meet at the junction gas station | Onlara kavşaktaki benzinlikte buluşalım dedim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Yes, hold on | Evet, bir saniye. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It's your father | Baban. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It's none of your business | Bu seni ilgilendirmez. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So why'd you call? | Öyleyse ne diye aradın? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You crazy bastard! | Seni çılgın piç! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'll take care of myself from now on | Bundan sonra kendi başımın çaresine bakacağım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'll pay for what I do wrong, but I wouldn't sin | Yanlış yaptıklarımın bedelini ödeyeceğim. Aslında günah işlemeyecektim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So I'm sorry that I was born | Doğduğum için üzgünüm. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Take out the battery | Pilini çıkar. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Do you have to go? | Gitmek zorunda mısın? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm going | Gidiyorum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I got to show them something for sure this time | Bu sefer onlara kesin birşey göstermem lazım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Show them what? | Onlara ne göstereceksin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Myself | Kendimi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
To whom? | Kime? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
To your dad? | Babana mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Everyone | Herkese. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Think you're that great? | O kadar harika olduğunu mu düşünüyorsun? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You must think you're really cool | Gerçekten iyi olduğunu düşünüyor olmalısın. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You dawdle at home, watching TV | Evde oyalanıyorsun, TV izliyor ve | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
And beat up people you don't like | sevmediğin insanları pataklıyorsun. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
And you've never worried about your future | Ve geleceğin hakkında endişe etmiyorsun. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You just go around doing whatever you want | Sadece etrafta dolanıp canının istediğini yapıyorsun. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So what the hell will you show them? | Yani onlara ne halt göstereceksin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Bitch, are you crazy? | Kaltak, delirdin mi sen? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Don't call me bitch, asshole | Bana kaltak deme, pislik. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
What makes you so special, bitch? | Peki seni özel yapan şey ne, kaltak? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
If you say bitch again, you're dead | Bana bir daha kaltak dersen, ölürsün. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Go back to your home, bitch | Evine dön, kaltak. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Is that all you're worth, you fucking asshole? | İşte sen busun, lanet pislik? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm going, you Strayed dog | Gidiyorum, Serseri Köpek. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
We, the MJK members, sought vengeance for Big Dough | Biz, MJK üyeleri, Büyük Para 'nın intikamının peşindeyiz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Don't get scared Don't get scared | Korkmayın. Korkmayın. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Get the weapons! | Silahları getirin. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Are you ready? Yeah! | Hazır mısınız? Evet! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Ready to die now, Strayed doggy | Ölmeye hazır mısın, Serseri Köpek? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
What is this? Oh Duk man | Ne yapıyorsun? Oh Duk man. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You're under arrest for forgery and illegal transactions | Sahtecilik ve yasa dışı işlerden tutuklusun. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Want to lose your badge? | Rozetini kaybetmek ister misin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You bastards! | Seni piç...! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It should be me who goes to jail | Hapise giren ben olmalıydım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Since it was all my idea | Tüm fikir benimdi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
That makes you | Bu seni, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
a head of gangsters | gangsterlerin başı yapar. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
There's nothing I can do once you're there | Sen orada olduğun süre yapabileceğim birşey yok. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Are you going to take full responsibility? | Tüm sorumluluğu üzerine alacak mısın? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Even though I have to go to jail, I wouldn't blame you | Hapise gitmek zorunda olsam bile, seni suçlamazdım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Do as you please! | İstediğin gibi yap! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Instead | Bunu yerine... | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Can I ask you one thing? | ...sana birşey sorabilir miyim? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Did you mean it? | Ne demek istedin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
When you said that I shouldn't have been born? | Eğer sen doğmuş olmasaydın dediğinde? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
The doctor warned me of the risk before you're born | Doktor, senin doğumunun riskli olduğu konusunda beni önceden uyardı, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
that your mom would be in danger If she go through the labor, | eğer doğum sancılarına katlanırsa tehlikede olabilirdi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I went with the birth | Doğumda onunla beraberdim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
That's why I'm really sorry to your mom, My boy | Bu yüzden annen hakkında çok üzgünüm, oğlum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Then why'd you tell me to go away? | Öyleyse neden bana gitmemi söyledin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Underwear down! | İç çamaşırları indir! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Show your asshole! | Kıçınızı gösterin! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Shit, I can't hide anything in there | Kahretsin, oraya birşey saklayamam. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Next line! | Sonraki sıra! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Officer, Jin mook's wearing girl's panty | Memur bey, Jin mook bayan çamaşırı giyiyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I think he's a pervert | Bence o bir sapık. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Get rid of your dick, you pussycat! | Altetinden de kurtul, pislik! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Officer! | Memur...! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You're giving us more shit since his dad's a cop | Babası polis olduğundan bize daha fazla pislik veriyorsunuz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Shut up, asshole | Kes sesini, pislik. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Jin mook, you asshole! | Jin mook, pisliksin! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Let's have a match between only you and me | Sadece sen ve ben bir karşılaşalım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You and me? | Sen ve ben? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Fight to the finish? | Tükenene kadar dövüşelim? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Don't complain about what happens afterwards | Sonra olacaklardan şikayet etme. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Whoever loses, takes whole shit | Kim kaybederse, bütün pisliği alır. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Long ago, I once watched Strayed doggy fighting | Daha önce, bir keresinde Serseri Köpeği dövüşürken izlemiştim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He never let go once he took a bite | Bir kere ısırdıktan sonra asla bırakmaz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Let go of him! | Onu bırak! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy won! | Serseri Köpek kazandı! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
When I was out of energy, I thought of my mom suddenly | Gücüm tükendiğinde, bir anda annem aklıma geldi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I realized that I was a bad boy | Kötü bir çocuk olduğumu farkettim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He fights just like you | O senin gibi dövüşüyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Like father, like son | Oğlu da babası gibi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Dukie boy! | Hey, Duk adam! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'll see you at home | Evde görüşürüz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
If you tell the truth, we'll be done quickly | Eğer gerçeği söylersen, hemen işimiz biter. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
My back is killing me See you tomorrow | Sırtım beni öldürüyor. Yarın görüşürüz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |