• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14299

English Turkish Film Name Film Year Details
Count Vertigo to you, peasant. Şimdilik Kont Vertigo, budala. Dc Showcase Green Arrow-1 2010 info-icon
Soon to be King Vertigo... Yakında da Kral Vertigo olacağım. Dc Showcase Green Arrow-1 2010 info-icon
...once l've dispatched you and the little bi Seni ve şu küçük sıçanı... Dc Showcase Green Arrow-1 2010 info-icon
Watch your mouth! Söylediklerine dikkat et! Dc Showcase Green Arrow-1 2010 info-icon
Ahh. What would you do without me? Bensiz ne yaparsın sen? Dc Showcase Green Arrow-1 2010 info-icon
Well, now that you mention it, Madem konuyu buraya getirdin... Dc Showcase Green Arrow-1 2010 info-icon
and since l'm on my knees anyway.... ...ve zaten dizlerimin üstünde olduğumdan.... Dc Showcase Green Arrow-1 2010 info-icon
I can't live without you, babe. Literally. Sensiz yaşayamıyorum, bebeğim. Gerçekten. Dc Showcase Green Arrow-1 2010 info-icon
Say yes. After all, every queen needs a consort. Evet de. Ne de olsa, her kraliçenin bir can yoldaşına ihtiyacı vardır. Dc Showcase Green Arrow-1 2010 info-icon
She's right. Every Queen does. Haklı. Her Queen'in ihtiyacı vardır. Dc Showcase Green Arrow-1 2010 info-icon
Yes. The answer is yes. Evet. Cevabım evet. Dc Showcase Green Arrow-1 2010 info-icon
BOY: Look, a shooting star. Bak, yıldız kayıyor! Bak, yıldız kayıyor! DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Quick, Sally, make a wish. Çabuk Sally, bir dilek tut. Çabuk Sally, bir dilek tut. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Mine's for us to be together forever. Benim ki, ikimizin sonsuza kadar birlikte olması. Benim ki, ikimizin sonsuza kadar birlikte olması. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Hey, it's getting bigger. Hey, giderek büyüyor. Hey, giderek büyüyor. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Uh, what? The shooting star. Ne? Kayan yıldız! Ne? Kayan yıldız! DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Oh, my God. It's coming right at us! Aah! Aman Tanrım! Bize doğru geliyor! Aman Tanrım! Bize doğru geliyor! DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[RINGING] [SAAT ZİLİ ÇALIYOR] 1 DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[YAWNS] [ESNİYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[GRUNTING] 1 [HOMURDANIYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[PANTING] [NEFES NEFESE SOLUYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[SNAP] [PARMAK ŞIKLATIYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Ew. Öff. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Who's hungry? Kim acıktı? 1 Kim acıktı? DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[SQUEAKING] [FARE SESİ] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Oh, take them all. Hepsini alın. Hepsini alın. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
I'm going to breakfast. Ben kahvaltıya gidiyorum. Ben kahvaltıya gidiyorum. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Good morning, Miss Bambi. You sure look pretty today. Günaydın Bayan Bambi. Bugün çok güzel görünüyorsunuz. Günaydın Bayan Bambi. Bugün çok güzel görünüyorsunuz. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[GIGGLES] [GÜLÜMSEME VE ÖPÜCÜK SESİ] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Oh, come on, man. You really gonna take a bum's money? Hadi ama. Bir dilencinin parasını almayacaksınız, değil mi? Hadi ama. Bir dilencinin parasını almayacaksınız, değil mi? DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
How am I gonna buy beer if this is all you have? Almazsam, kendime nasıl bira alacağım? Almazsam, kendime nasıl bira alacağım? DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
TAWNY: Unh. BILLY: Hey, leave him alone. Hey, onu rahat bırakın. Hey, onu rahat bırakın. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Mind your own business, little man. Kendi işine bak, ufaklık. Kendi işine bak, ufaklık. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Then just leave him alone. Size, onu bırakın dedim. Size, onu bırakın dedim. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[BILLY GRUNTING] [TOKAT SESİ] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Ow. BOY: Got nothing to say now? Şimdi söyleyecek bir şeyin var mı? Şimdi söyleyecek bir şeyin var mı? DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
TAWNY: Sorry, captain. Üzgünüm, Kaptan. Üzgünüm, Kaptan. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
The last thing I wanted was for you to get your ass whupped on my account. Benim yüzümden kıçına zarar gelmesi son isteyeceğim şeydi. Benim yüzümden kıçına zarar gelmesi son isteyeceğim şeydi. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
BILLY: Just trying to do the right thing, sir. Sadece doğru olanı yapmaya çalıştım, efendim. Sadece doğru olanı yapmaya çalıştım, efendim. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
And that is why you're the captain, man. Neden kahramanlık yapıyorsun, dostum. Neden kahramanlık yapıyorsun, dostum. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
You know, everybody nowadays is looking for change. Biliyorsun ki, hepsinin derdi para. Biliyorsun ki, hepsinin derdi para. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Just want it to come from someone else, huh? Nasıl elde ettikleri önemli değil. Nasıl elde ettikleri önemli değil. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Hey, um, speaking of, uh... Heh. Şey, konu paradan açılmışken... Şey, konu paradan açılmışken... DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Well, I hate to ask, but... Bunu yapmaktan nefret ediyorum, ama... Bunu yapmaktan nefret ediyorum, ama... DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Only have a subway token. Works for me. Sadece metro jetonum var. Bana yeter. Sadece metro jetonum var. Bana yeter. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
And next time you see me, I'll hit you back with some change, captain. Bir sonraki karşılaşmamızda, sana borcumu ödeyeceğim, Kaptan. Bir sonraki karşılaşmamızda, sana borcumu ödeyeceğim, Kaptan. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Heh, sure. Tabi. Tabi. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Holy moly. Is this all for me, Mr. Kent? Vay canına! Vay canına! DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Since you ate two breakfasts yesterday, thought I'd better order you three today. Dün iki porsiyon yediğin için... Dün iki porsiyon yediğin için... DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
You really think the folks who read your paper care... Haberini okuyanların, Fawcett City'deki gençlerden... Haberini okuyanların, Fawcett City'deki gençlerden... DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
...about some kid from Fawcett City? ...etkileneceğini düşünüyor musun? ...etkileneceğini düşünüyor musun? DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
I think they'll care a lot. I hope they'll do something... Öyle olacağını düşünüyorum. Sen ve senin gibi çocuklara... Öyle olacağını düşünüyorum. Sen ve senin gibi çocuklara... DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
...to help you and other kids in your situation. ...yardım etmek için bir şeyler yapmayı umuyorum. ...yardım etmek için bir şeyler yapmayı umuyorum. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
What's that on your face? Yüzüne ne oldu? Yüzüne ne oldu? DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Eh, it's what you get for trying to be good. Olur olmaz zamanlarda iyi biri olmaya çalışıyorum. Olur olmaz zamanlarda iyi biri olmaya çalışıyorum. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Should have just kept my mouth shut. Sanırım çenemi tutmayı öğrenmeliyim. Sanırım çenemi tutmayı öğrenmeliyim. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
"Be good and good will follow." "İyi biri ol ve yolundan şaşma." "İyi biri ol ve yolundan şaşma." DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
That's what my parents used to always tell me. Ailem devamlı bana bunu söylerdi. Ailem devamlı bana bunu söylerdi. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
You know, Mr. Kent, I was good before they were taken from me. Fakat biliyor musunuz Bay Kent? Onları kaybetmeden önce daha iyiydim. Fakat biliyor musunuz Bay Kent? Onları kaybetmeden önce daha iyiydim. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
I was good at the foster home. And I was good 15 minutes ago. Onlarla yaşarken daha iyiydim. Hatta 15 dakika önce bile daha iyiydim. Onlarla yaşarken daha iyiydim. Hatta 15 dakika önce bile daha iyiydim. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
I'm starting to think being good isn't good for me. İyi biri olmaya çalışmamım, benim için iyi bir şey olmadığını düşünmeye başladım. İyi biri olmaya çalışmamım, benim için iyi bir şey olmadığını düşünmeye başladım. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
It seems that way sometimes, doesn't it? Bazen söylediklerin doğru gibi görünür. Bazen söylediklerin doğru gibi görünür. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
But that's because good is hard. Fakat iyi olmak her zaman zordur. Fakat iyi olmak her zaman zordur. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Bad is always easy. Kötü olmak ise çok kolaydır. Kötü olmak ise çok kolaydır. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[CAR ALARM WAILING] [ARABA ALARM SESLERİ] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[GROANING] [İNLEME SESİ] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
I was not expecting a child. Bir çocuk beklemiyordum. Bir çocuk beklemiyordum. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
But you are marked by the wizard's energy. Fakat büyücünün enerji işaretlerini taşıyorsun. Fakat büyücünün enerji işaretlerini taşıyorsun. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Chosen to one day inherit the mantle of power. Bir gün, güç pelerinini giymek için sen seçildin. Bir gün, güç pelerinini giymek için sen seçildin. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
L... I don't understand. What do you want from me? Ben... Anlamıyorum. Benden ne istiyorsun? Ben... Anlamıyorum. Benden ne istiyorsun? DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Your life. Hayatını! Hayatını! DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Hey, stay away from him. Hey, ondan uzak dur! Hey, ondan uzak dur! DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[GROANS] [İNLEME SESİ] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[GRUNTING] [HOMURDUYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[YELLS] [BAĞRIŞIYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[GRUNTING] [HIRLIYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[GASPS] [NEFES NEFESE SOLUYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[TRUCK CRASHES] [ARAÇ ÇARPMA SESİ] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Superman. Superman. Superman. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Stay here, son. Geride dur, evlat. Geride dur, evlat. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
You fight for the wizard? Bir büyücüyle dövüşmek mi istiyorsun? Bir büyücüyle dövüşmek mi istiyorsun? DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
I fight for those who can't fight for themselves. Ben kendini savunamayanlar için dövüşürüm. Ben kendini savunamayanlar için dövüşürüm. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[GROANING] [İNLİYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Magic. Büyü. Büyü. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
BILLY: Why is he after me? Neden benim peşimde? Neden benim peşimde? DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
I was gonna ask you the same question. Bende aynı soruyu sana soracaktım. Bende aynı soruyu sana soracaktım. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[GRUNTING] [SIZLANIYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Indeed, you are my physical match. Gerçekten de, fiziksel güçlerimiz başa baş. Gerçekten de, fiziksel güçlerimiz başa baş. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
But I sense one critical difference: A vulnerability to magic. Fakat aramızda ki belirleyici fark, büyü gücümden korunamaman. Fakat aramızda ki belirleyici fark, büyü gücümden korunamaman. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[SUPERMAN GROANING] [SUPERMAN İNLİYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Another difference: Heat vision. Bir farkımız daha var. Isı bakışım! Bir farkımız daha var. Isı bakışım! DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[GROANS] [SIZLANIYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
You did it. Go. Başardın! Kaç. Başardın! Kaç. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
But you beat him. It's over. Fakat onu yendin. Bitti. Fakat onu yendin. Bitti. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[RUMBLING] [GÜRÜLTÜ] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Go. Kaç. Kaç. DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
[YELLS] [KORKUYLA BAĞIRIYOR] DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Hey, captain. Where's the fire? Unh. Unh. Hey, Kaptan. Yangından mı kaçıyorsun? Hey, Kaptan. Yangından mı kaçıyorsun? DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Please, let go. You don't understand. Lütfen bırak beni. Anlamıyorsun! Lütfen bırak beni. Anlamıyorsun! DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
Look, man. The change I promised. Dinle, adamım. Söz verdiğim paran... Dinle, adamım. Söz verdiğim paran... DC Showcase SupermanShazam The Return of Black Adam-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14294
  • 14295
  • 14296
  • 14297
  • 14298
  • 14299
  • 14300
  • 14301
  • 14302
  • 14303
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact